سوره مائده - ترجمه و معنای آیات 29 الی 42 به زبان های فارسی و ترکی

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   چهارشنبه ؛ 5 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی آیات سوره ی مبارکه مائده ( آیات 29 الی 42)

  

 قرآن
#مائده_آیه29

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه29  :
إِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ وَذَلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ

فارسی

من خواهم که گناه (کشتن) من و گناه (مخالفت) تو هر دو به تو باز گردد تا تو اهل آتش جهنم شوی، که آن آتش جزای ستمکاران است .

ترکی

دوزدی کی من ایستی ایرَم سَن مَنیم گؤناهیم نان و اؤز گؤناهون نان  قعیده سَن اُندا ( جَهنَّمین ) اوت اهلینَن اُلا سان و بودی ظالم لرین جزاسی.

   


 قرآن
#مائده_آیه30

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه30  :
فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ

فارسی

آن گاه (پس از این گفتگو) هوای نفس او را بر کشتن برادرش ترغیب نمود تا او را به قتل رساند و بدین سبب از زیانکاران گردید .

ترکی

اُندا اُنا ( قابیلا) نفسی قارداشی نین قَتلینه اطاعته چئکدی پس اُنی عولدیر دی، اُندا خُسران ( و ضَرر ) ائلین لردن اُلدی.

   


 قرآن
#مائده_آیه31

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه31  :

فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ

فارسی

آن گاه خدا کلاغی را برانگیخت که زمین را به چنگال حفر نماید تا به او بنماید چگونه بدن مرده برادر را زیر خاک پنهان کند. (قابیل) گفت: وای (بر من) آیا من از آن عاجزترم که مانند این کلاغ باشم تا جسد برادر را زیر خاک پنهان کنم؟ پس (برادر را به خاک سپرد و) از این کار سخت پشیمان گردید .

ترکی

اُندا الله بیر قارقا دیکئدی ( یولّادی ) یئردَه کی اُنا گؤرسئده نئه جور قارداشی نین عولیسین گئیزدَدَه؛ ( قابیلِ قاتل ) دِدی : اِی وای ( مَنه اُلسون ) بئیئم مَن عاجزم کی بو قارقا تکین اُلام ، اُندا قارداشی نین جَسَدین ( و عولی سین یئرده ) گئیزدَدی ( و قویلادی) ؛ اُنّآن سئورا پشمان لاردان اولدی ( و پشمان لادی).

   


 قرآن
#مائده_آیه32

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه32  :
مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كَتَبْنَا عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ مَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ بَعْدَ ذَلِكَ فِي الْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ

فارسی

بدین سبب بر بنی اسرائیل حکم نمودیم که هر کس نفسی را بدون حق و یا بی‌آنکه فساد و فتنه‌ای در زمین کرده، بکشد مثل آن باشد که همه مردم را کشته، و هر کس نفسی را حیات بخشد (از مرگ نجات دهد) مثل آن است که همه مردم را حیات بخشیده. و هر آینه رسولان ما به سوی آنان با معجزات روشن آمدند سپس بسیاری از مردم بعد از آمدن رسولان باز روی زمین بنای فساد و سرکشی را گذاشتند .

ترکی

بونا گؤره بنی اسرائیلا یازدیق دوزدندی کی هر کس بیر نفری غیر قصاص ( و نا حق ) دَن یا دا کی اُنون یئر اؤزینده فسادی اُلمیا عولدیره ( قتله یئتیره) اُندا دوزدندی کی کأنَّه هامّی مردومی عولدیریب دی و هر کس بیر انسانی أحیا ائلیه ( و دعیریلده ) اُندا بونی تکین دی کی هامّی مردومی أحیا ائلیب دی و قطعی دَن اُلارا بیزیم رسول لاریمیز ( آیات ) بیّن ( و واضح لی معجزه ) لرینَن گئل دی لر اُنّآن سُرا دوزدندی کی اُلاردان چوخ لاری یئر اؤزینده گئنه اسراف ( و فساد ) ائلین لر دَنی دیلر.

   


 قرآن
#مائده_آیه33

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه33  :
إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلَافٍ أَوْ يُنْفَوْا مِنَ الْأَرْضِ ذَلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

فارسی

همانا کیفر آنان که با خدا و رسول به جنگ برخیزند و در زمین به فساد کوشند جز این نباشد که آن‌ها را به قتل رسانده، یا به دار کشند و یا دست و پایشان به خلاف یکدیگر بِبُرند و یا به نفی و تبعید از سرزمین (صالحان) دور کنند. این ذلت و خواری عذاب دنیوی آنهاست و اما در آخرت به عذابی بزرگ معذّب خواهند بود .

ترکی

دوزدندی کی اُ کس لرین کی آللاهینان و اُنون رسولینان محاربه ( و جنگ ) ائلیئل لر و یئر اؤزین ده فساد ائلیئل لر بودی کی اُلاری عولدیره یا دا اُلاری صلیبَ ( دارآ چئکه لر ) یا اَل لرین یا اَیاق لارین خلاف دان قطع ائلیه لر یا یئر اؤزین نَن نفی بلاد ( تبعید ) ائلیه لر بو اُلارین دنیا دا عذاب لاری دی و آخرت دَه اُلارا بیر عظیم لی عذاب وار دی.

   


 قرآن
#مائده_آیه34

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 34 :
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ قَبْلِ أَنْ تَقْدِرُوا عَلَيْهِمْ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

فارسی

مگر آنها كه قبل از دست يافتن شما بر آنان توبه كنند، بدانيد (خدا توبه آنها را ميپذيرد) خداوند آمرزنده و مهربان است .

ترکی

إلّآ اُ کس لر کی توبه ائلیه لر اُنّان قاباخ کی سوز اُلاری توتاسوز! اُندا بیلون دوزدندی کی الله غفور ( چوخ باغیشیدان و مهربان ) و رحیم دی.

   


 قرآن
#مائده_آیه35

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه35  :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

فارسی

ای اهل ایمان! از خدا پروا کنید و دست آویز و وسیله ای [از ایمان، عمل صالح و آبروی مقرّبان درگاهش] برای تقرّب به سوی او بجویید؛ و در راه او جهاد کنید تا رستگار شوید .

ترکی

آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز آللاهدان قورخون ( تقوانی رعایت ائلیون) و آللاها ساری بیر وسیله تاپون و آللاهین یولیندا جهاد ائلیون بلکه فلاح ( و رستگارّی قا ) یئتی شئه سوز!

   


 قرآن
#مائده_آیه36

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه36  :
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُوا بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

فارسی

كساني كه كافر شدند اگر تمام آنچه كه روي زمين قرار دارد و همانند آن، مال آنها باشد و آنها را براي نجات از مجازات روز قيامت بدهند، از آنان پذيرفته نخواهد شد، و مجازات دردناكي خواهند داشت .

ترکی

اُ کس لر کی کافر اولوب لار اَیئم دوزدن هر نئی کی یئرده دی هامّسی اُلارین اُلسئی دی و اُنی تکین ده ( ایکی برابر ) وار لاری اُنّان اُلسئی دی کی وئره لر بلکه اُنّآن قیامت گؤنینین عذابین نَن نجات تاپالار اُلاردان ( اُ مال لار ) قبول اُلماز و اُلاریچون بیر آغیرلی عذاب ( آماده ) واردی.

   


 قرآن
#مائده_آیه37

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه37  :
يُرِيدُونَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنَ النَّارِ وَمَا هُمْ بِخَارِجِينَ مِنْهَا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُقِيمٌ

فارسی

آنها پيوسته ميخواهند از آتش خارج شوند ولي نمي‏توانند خارج شوند و براي آنها مجازات پايداري است .

ترکی

اُلار همّشه ایستیئیل لر اُ  اُتدان چیخا لار و اُلار ائلیه بیلمز لر اُنّان چیخا لار و اُلاریچون بیر عذاب همّشه لیق واردی .

   


 قرآن
#مائده_آیه38

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 38 :
وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا جَزَاءً بِمَا كَسَبَا نَكَالًا مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

فارسی

و دست مرد و زن دزد را به کیفر کار زشتی که مرتکب شده اند به عنوان مجازاتی از سوی خدا قطع کنید؛ و خدا توانای شکست ناپذیر است .

ترکی

و کیشی و آرواد اُغرینین اَلَّرین قطع ائلیون بو اُ پیس ایشی ( اُغیرریق ) کی  گعؤریب لر جزاء ( و مجازات ) دی،  الله طرفین نَن و الله عزیز و حکیم دی.

   


 قرآن
#مائده_آیه39

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه39  :
فَمَنْ تَابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

فارسی

پس کسی که بعد از ستم کردنش توبه کند و [مفاسد خود را] اصلاح نماید، یقیناً خدا توبه اش را می پذیرد؛ زیرا خدا بسیار آمرزنده و مهربان است .

ترکی

پس هر کس ظلمونّان سُرا توبه ائلیه ( و پیس ایش لرین) اصلاح ائلیه اُندا دوزدندی کی الله دا اُنا ساری قعیدر، دوزدندی کی الله غفور و رحیم دی.

   


 قرآن
#مائده_آیه40

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 40 :
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

فارسی

آيا نمي‏داني كه خداوند مالك و حكمران آسمانها و زمين است! هر كس را بخواهد (و شايسته ببيند) مجازات مي‏كند و هر كس را بخواهد (و شايسته بداند) مي‏بخشد و خداوند بر هر چيزي قادر است .

ترکی

آیا بیلمه دون دوزدی کی گؤی لرین و یئرین مُلکی ( و صاحبی ) اُ آللاهین دی هر کسی ایسته سه ( و مُستحق اُلسا ) عذاب ائلر و هر کسی دَه کی ( لایق اُلسا و ) ایستسه  باغیش لار و الله هر هامّی شئ لره قادیر دی.

   


 قرآن
#مائده_آیه41

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه41  :
يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لَا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُوا آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِنْ قُلُوبُهُمْ وَمِنَ الَّذِينَ هَادُوا سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِنْ بَعْدِ مَوَاضِعِهِ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَذَا فَخُذُوهُ وَإِنْ لَمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا وَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَنْ تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا أُولَئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

فارسی

اي فرستاده (خدا) آنها كه با زبان مي‏گويند ايمان آورده‏ ايم و قلب آنها ايمان نياورده و در مسير كفر بر يكديگر سبقت مي‏جويند تو را اندوهگين نكنند و (همچنين) از يهوديان (كه اين راه را مي‏پيمايند) آنها زياد به سخنان تو گوش مي‏دهند تا دستاويزي براي تكذيب تو بيابند، آنها جاسوسان جمعيت ديگري هستند كه خود آنها نزد تو نيامده‏ اند، آنها سخنان را از محل خود تحريف مي‏كنند، و مي‏گويند اگر اين را (كه ما مي‏خواهيم) به شما دادند (و محمد بر طبق خواسته شما داوري كرد) بپذيريد و الا دوري كنيد (و عمل ننمائيد) و كسي را كه خدا (بر اثر گناهان پي در پي) بخواهد مجازات كند قادر به دفاع از او نيستي، آنها كساني هستند كه خدا نخواسته دلهايشان را پاك كند، در دنيا رسوائي و در آخرت مجازات بزرگ نصيب آنان خواهد شد .

ترکی

آی ای رسول سَنی محزون ( و ناراحت ) ائله مسین اُ کس لر کی کُفری دَه سِبقت آلیل لار اُ کس لر دَن کی دیللری نَن دِئیل لر ایمان گئتیرمیشیق و اُلارین قلب لری ایمان گئتیر میئب دی! و اُ کس لر دَن کی یَهودی دیلر سَنون سئوز لروآ چوخ قولاغ آسیل لار کی سَنی تکذیب ائلیه لر ( و ) بیر آیری قومه اُلار قولاغ آسیل لار ( و جاسوسی ائلیل لر) کی سَنون یانوا گئل میئیب لر ، اُلار سُئزی یئرینه توشئن نَن سُرا چئوئی ریللر ( تحریف ائلیئل لر و اُلارا ) دئیل لر اَیئم بونی ( کی بیز دئی ریق و ایستئی ریق ) سوزا وئردی اُندا اُنی آلون ( و قبول ائلیون ) و اَیئم اُنی وئرمه دی اُندا اُزاغ اُلون ( و حَذَر ائلیون و اُنا عمل ائله میون ) ؛ و هر کسی کی الله اُنی ایستیه مُجازات ائلیه ( ای پیامبر ) اُندا سن ائلیه بیل مئز سَن اُنّان بیر شئی جاندا آللاه یانین دا دفاع ائلیه سَن ، اُلار اُ کس لر دی لر کی الله ایسته میئیب کی اُلارین قلبی لرین پاک ائلیه ، اُلاریچون بو دونیا دا خِزی ( و عذاب ) وارلاری دی و آخرت دَده بیر بوئیک ( و عظمت لی و آماده ) عذاب وار لاری دی.

   


 قرآن
#مائده_آیه42

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه42  :
سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ فَإِنْ جَاءُوكَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ وَإِنْ تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَنْ يَضُرُّوكَ شَيْئًا وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ

فارسی

آنها بسيار به سخنان تو گوش مي‏دهند تا آنرا تكذيب كنند، مال حرام فراوان مي‏خورند اگر نزد تو آمدند در ميان آنان داوري كن يا (اگر صلاح بود) آنها را بحال خود واگذار و اگر از آنها صرف نظر كني به تو زيان نمي‏رسانند و اگر ميان آنها داوري كني با عدالت داوري كن كه خدا عادلان را دوست دارد

ترکی

اُلار سَنون سئوزلروآ چوخ قولاغ آسیل لار کی اُنی دانالار ( یالان نان قولاغ آسیل لار و رشوه ) و حرام مال چوخ یئیل لر اُندا اَیئم سَنون یانوا گئل سئه لر اُندا اُلارین آراسیندا حُکم ائله یا دا اُلاردان اؤز چئوئیر و اَیئم اُلاردان اعراض ائله سون ( و ئوز چئویرسئون ) اُندا اُلار بیر شئی جاندا سَنه ضرر یئتیرمَّز لر و اَیئم دَه حُکم ( و قضاوت ) ائله دون اُندا اُلارین آراسیندا قِسط ( و عَدلی ) نَن قِضاوت ائله دوزدندی کی الله مُقسط لری ( و عادل لری چوخ ) ایستئیر.

   

 

 

 

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء
*********************************************************
مائده 1-14 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 120-99 دانلود فایل پی دی اف کل سوره مائده
*********************************************************
انعام
*********************************************************