سوره مائده - ترجمه و معنای آیات 85 الی 98 به زبان های فارسی و ترکی

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   شنبه ؛ 8 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی آیات سوره ی مبارکه مائده ( آیات 85 الی 98)

  

   

 قرآن
#مائده_آیه85

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه85  :
فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ

فارسی

پس خدا بر آنچه گفتند پاداش نیکو به آنها داد؛ بهشت‌هایی که از زیر درختانش نهرها جاری است که در آن زندگانی جاوید خواهند داشت، و این پاداش نیکوکاران است .

ترکی

اُندا الله اُلارا اُ سئوزلرینه گؤره کی دِدیلر پاداش وئردی بهشتی باغ لاری ( جنّاتی) کی اُلارین ( آغاج لاری نین ) آت لارینان نهری لر ( و سولار ) جاری دی کی اُردا همّه شلیق قالاجاق لار و بو مُحسن ( و یاخچی انسان لارین پاداشی و ) جزا سی دی!

   


 قرآن
#مائده_آیه86

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه86  :
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ

فارسی

و كسانى كه كفر ورزيدند و آيات ما را دروغ پنداشتند آنان همدم آتشند

ترکی

و اُ کس لر کی کافر اُلدی لار و بیزیم آیاتی میزی دان دیلار ( یالان بیل دی لر) اُلار جَحیمین ( جهنَّم اُتین ) یولداش لاری ( و همدم لری ) دی لار.

   


 قرآن
#مائده_آیه87

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 87 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ

فارسی

ای اهل ایمان، حرام نکنید طعامهای پاکیزه‌ای که خدا بر شما حلال نموده، و (از حدود و احکام خدا) تجاوز نکنید، که خدا تجاوزکنندگان را دوست نمی‌دارد .

ترکی

آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز طیب ( و پاک ) شئی لری کی آللاه سوزا حلال ائلیب دی حرام ائله میوز ، و حد و حدود ( احکام الاهی ) دَن چیخ میون دوزدندی کی الله مُعتد لری ( و تعدی ائلین لری) ایسته میر ( و سئوی میر) .

   


 قرآن
#مائده_آیه88

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه88  :
وَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنْتُمْ بِهِ مُؤْمِنُونَ

فارسی

و از آنچه خداوند به شما روزى داده است و پاك و پاكيزه است بخوريد و از خداوندى كه به او ايمان داريد پروا داشته باشيد

ترکی

و یئعیون اُنّان کی الله سوزا روزی ائلیب دی حلال و پاک دی و آللاهدان قورخون ( تقوای الهی نی رعایت ائلیون ) هَمن ( الله ) کی سوز اُنا مؤمن سوز ( ایمان واروز دی).

   


 قرآن
#مائده_آیه89

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه89  :
لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَكِنْ يُؤَاخِذُكُمْ بِمَا عَقَّدْتُمُ الْأَيْمَانَ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ذَلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ وَاحْفَظُوا أَيْمَانَكُمْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

فارسی

خدا به قسم های لغو بیهوده، شما را مؤاخذه نخواهد کرد، ولیکن بر (شکستن) آن قسمی که از روی عقیده قلبی یاد کنید مؤاخذه خواهد نمود. و کفاره آن قسم طعام دادن ده فقیر است از آن طعام متوسط که بر اهل خود غالباً تهیه می‌کنید، یا جامه بر آنها پوشانده و یا یک بنده آزاد کنید، و هر کس توانایی آن ندارد سه روز روزه بدارد. این است کفاره (شکستنِ) سوگندهایی که یاد می‌کنید؛ و باید (حرمت) سوگندهای خود را نگاه دارید. خدا بدین گونه روشن آیات خود را برای شما بیان می‌کند، شاید که شکر او به جای آرید .

ترکی

آللاه سوزی اُ آندی لاروزدا کی لغو ( و بی جهت ) ایچی سوز ( و دئیر سوز) مؤاخذه ( و مجازات ) ائله مئز ، امّا ( ولاکن) سوزی اُ آندی لاردا کی ( ئوز اراده و آییخ لیقینان ) باغلیی سوز ( و دئیرسوز) توتار ، اُندا اُنین کفّاره سی اؤن مسکینه طعام وئره سوز اُ اندازه نین متوسِّطی جاندا کی ئوز اهل ئوزا ( عوی ئوزا )  طعام وئری سوز -  یا اولارا لباس وئره سوز و یا بیر بنده ( و برده ) نی آزاد ائلیه سوز ، اُندا هر کس تاپمادی ( توانی اولمادی اُ ایش لری گعوره یئرینه و عوضینه ) اُندا اوچ گؤن اُروج توتا ، بو اُ آندی لاروزین دی کی سیندیری سوز ( و عمل ائله می سوز ) و آندی لاروزی حفظ ائلیون ( و عمل ائلیون ) بوجور الله سوزا آیات نی آشکار ( بیان ) ائلیئر بلکه سوز ( آللاهدان ) تشکور ائلیه سوز.

   


 قرآن
#مائده_آیه90

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه90  :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

فارسی

اي كساني كه ايمان آورده‏ ايد شراب و قمار و بتها و از لام (كه يكنوع بخت آزمائي بوده) پليدند و از عمل شيطانند از آنها دوري كنيد تا رستگار شويد .

ترکی

آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز ( بیلون ) خَمر ( شراب ) و قُمار و بُت لار و اَزلام ( قرعه و شرط بندی حرام و ) رِجس دی شیطان نین ایشین نَن دی اُندا اُلاردان اجتناب ائلیون ( و اوزاغ اؤلون ) بلکه سوز فلاح و ( نجات ) تاپا سوز.

   


 قرآن
#مائده_آیه91

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه91  :
إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَنْ يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ

فارسی

همانا شيطان مى‏ خواهد با شراب و قمار ميان شما دشمنى و كينه ايجاد كند و شما را از ياد خدا و از نماز باز دارد پس آيا شما دست برمى داريد

ترکی

دوزدندی کی شیطان ایستیئیر کی سوزون آروزدا شراب و قماری نان ، عِداوت ( دشمن لیق و کینه و ) بُغض قورآ و سوزی آللاهین یادین نان و ناماز دان اوزاغ ائلیه ، پس آیا سوز دا بو ایش لری قورتاریر سوز ؟

   


 قرآن
#مائده_آیه92

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه92  :
 وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَاحْذَرُوا فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا عَلَى رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ

فارسی

و خدا و رسول خدا را اطاعت کنید و بترسید، که هر گاه روی (از طاعت خدا) بگردانید پس بدانید که بر رسول ما جز آنکه به آشکار حکم خدا را ابلاغ کند تکلیفی نخواهد بود .

ترکی

و آللاهدان اطاعت ائلیون و ( آللاهین بو ) رسولی نان اطاعت ائلیون و برحذر اُلون ( یعلیک اُلون و آللاهین مُجازاتین نان قورخون ) ، اُندا اَیئم عوز چئوئیردوز پس بیلون دوزدندی کی بیزیم رسولی میزا بوجور آشکارا ابلاغ ائله مئگ ( و یئتیر مئگ ) دَن سوؤآی تکلیفی یوخدی.

   


 قرآن
#مائده_آیه93

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 93 :
لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا وَآمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ثُمَّ اتَّقَوْا وَآمَنُوا ثُمَّ اتَّقَوْا وَأَحْسَنُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ

فارسی

بر کسانی که ایمان آورده اند و کارهای شایسته انجام داده اند نسبت به آنچه [پیش از حکم تحریم، از مسکرات و منافع قمار و سایر مُحرّمات] خورده اند، گناهی نیست، هرگاه بپرهیزند و ایمان [واقعی] آورند و [خالصانه] کارهای شایسته انجام دهند؛ سپس پرهیزکاری را تداوم بخشند و ایمان خود را ادامه دهند، و بر پرهیزکاری پافشاری ورزند و کار نیک بجا آورند؛ و خدا نیکوکاران را دوست دارد .

ترکی

اُ کس لریچون کی ایمان گئتیریب لر و صالح لی اعمال ( و یاخچی ایش لر ) گعوریب لر گؤناهی یوخدی (مسکرات و قمارین تحریمین نَن قاباخ ) اُلاری کی یئعیب لر اُ وخ کی تقوا لی اُلا لار و صالح لی اعمالی گؤره لر ، اُنّان سُرا تقوا لی اُلالار و ایمان گئتیره لر ، سُرا تقوا لی اُلا لار و یاخچی لیق ائلیه لر و الله مُحسن ( یاخچی ) لاری سوئیر ( و ایستیئیر).

   


 قرآن
#مائده_آیه94

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه94  :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ

فارسی

ای اهل ایمان! بی تردید خدا شما را به چیزی از شکار [حیوانات در حالی که مُحرم هستید] آزمایش می کند، چه شکاری که [به آسانی و بدون اسلحه] دست شما به آن برسد، و [چه شکاری که به سبب وحشی بودنش] نیزه های شما [آن را صید می کند؛] تا خدا کسی را که در نهان از او می ترسد، معلوم و مشخص نماید. و هر که پس از این [امتحان از حدود خدا] تجاوز کند [و در حال احرام به شکار برخیزد] برای او عذابی دردناک است .

ترکی

آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوزحتمی دَن الله سوزی امتحان ( و ابتلایه ) چئکه جئک بیر شئی نَن،  صیدی نَن ( شکار بارسینده اُ وخ کی مُحرم سوز) اُنی کی اَلوزو نان و نیزه لروزو نان توتو سوز ، بونا گؤره کی الله معلوم ائلیه اُ کسی کی اُنّان غیبی دَه قورخیر ( اُ کس دَن کی الله دان قورخمیر) ، اُندا هر کس تعدی ائلیه ( بو امتحان دا حدی دَن چیخا ) اُنان سُرا اُندا اُنا بیر آغیرلی عذاب واردی.

   


 قرآن
#مائده_آیه95

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه95  :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ وَمَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُتَعَمِّدًا فَجَزَاءٌ مِثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَلِكَ صِيَامًا لِيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ

فارسی

ای اهل ایمان! در حالی که در احرام [حج یا عمره] هستید، شکار را نکشید. و هر کس از شما عمداً آن را بکشد، کفّاره ای همانند آن از جنس چهارپایانِ [اهلی] بر عهده اوست؛ که [همانند بودن آن را] دو عادل از خودتان گواهی دهند، و به عنوان قربانی به [حریم] کعبه رسد، یا به کفّاره [آن شکار کشته شده معادل قیمت قربانی] به مستمندان طعام دهد، یا برابر تعداد مستمندی که طعام می دهد روزه بگیرد، تا کیفر کار خود را بچشد. خدا از [گناه] کشتن شکارهایی که پیش از این حکم انجام گرفته، درگذشت. و هر که [پس از کفّاره دادن] به شکار کردن بازگردد، خدا از او انتقام می گیرد؛ و خدا توانای شکست ناپذیر و صاحب انتقام است .

ترکی

آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز صیدی عولدیر میون اُ وخ کی سوز مُحرم سوز و هر کس سوزدان اُنی عمدی دَن عولدیره ، اُندا جزاسی ( اُنین  کفّاره سی ) اُنی تکین کی عولدیریب دی حیوانات دان ( اُ صیدی عوضینه ) قربانیق کعبیه یئتیره ( و آپارا ) ایکی نفر عادل اُ ( صیدی ) نین عوض ( و مثلی ) اُلماقینا حُکم ائلیه لر ( و تأیید ائلیه لر ) یا اُنین کفّاره سینه ( اُ صیدین معادلین ده و پولی جاندا ) بیر تعداد مسکین لره طعام ( و غذا ) وئره ، یا دا ( اُ تعداد مسکین لرین  عوضینده و یئرینه و ) مُعادلینه اُروج توتا ، بونا گؤره کی اُ گؤناهی نین وَبالین ( و مجازاتین ) چئشه ( و چئکه ) ؛ الله اُلاردان کی ( بو حُکمی دَن ) قاباخ دان ( بو ایشی ) گعوریب لر عفو ائله دی ( و کئچدی و گُذشت ائله دی) و هر کس ( بونّآن سُرا اُ ایشه ) قعیده ( و احرام دا شکار ائلیه )  اُندا آللاه اُنّان انتقام آلار و الله عزیز و انتقام آلان دی.

   


 قرآن
#مائده_آیه96

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه96  :
أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

فارسی

برای بهره مند شدن شما و کاروانیان، شکار کردن از دریا و خوراکی آن [در حال احرام] بر شما حلال شد. و شکار صحرا و بیابان تا زمانی که مُحرم هستید، بر شما حرام است. و از خدایی که به سوی او گردآوری می شوید، پروا کنید .

ترکی

سوزا حلال اُلدی دریا صیدی و اُنین طعامی سوزا و کاروانا بیر متاع ( و خوراک حتی احرام دا ) دی، و ( امّا ) سوزا قورو لوق ( بَرّ) صیدی مادام کی سوز مُحرم سوز حرام دی و آللاهدان قورخون هَمن کی اُنا ساری محشور اُلاجاق سوز.

   


 قرآن
#مائده_آیه97

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه97  :
جَعَلَ اللَّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيَامًا لِلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلَائِدَ ذَلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

فارسی

خدا، [زیارتِ] کعبه، آن خانه با حرمت، و ماه های حرام، و قربانی های بی نشان، و قربانی های نشان دار را وسیله قوام و برپایی [زندگی، معیشت و سامان دنیا و آخرت] مردم قرار داد. این [شرایع و احکام] برای آن است که بدانید : یقیناً خدا آنچه را در آسمان ها و آنچه را در زمین است می داند؛ و قطعاً خدا به همه چیز داناست .

ترکی

الله کعبه نی ، اُ بیت محترمی مردومین قوامینا قوروب دی، و حرام آی لاری و نشان لی قربان لیقی و نشان سیز قربان لاری دا ( قوروب دی ) بونا گؤره کی بیله سوز دوزدندی کی آللاه هر نئی کی گؤی لرده و هر نئی کی یئرده دی بیلیرر و دوزدی کی الله هر شئیه عالیم دی.

   


 قرآن
#مائده_آیه98

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه98  :
اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

فارسی

بدانید مسلماً خدا [نسبت به نافرمانی بندگان] سخت کیفر، و [نسبت به طاعت آنان] بسیار آمرزنده و مهربان است .

ترکی

بیلون دوزدندی کی آللاهین عِقابی ( و مجازاتی چوخ ) شدید دی ، و دوزدندی کی الله غفور ( چوخ باغیشدیان و مهربان و ) رحیم دی.

   

 

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء
*********************************************************
مائده 1-14 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 120-99 دانلود فایل پی دی اف کل سوره مائده
*********************************************************
انعام
*********************************************************