سوره مائده - ترجمه و معنای آیات 71 الی 84 به زبان های فارسی و ترکی

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   پنجشنبه ؛ 6 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی آیات سوره ی مبارکه مائده ( آیات 71 الی 84)

  

   


 قرآن
#مائده_آیه71

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 71 :
وَحَسِبُوا أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا وَصَمُّوا ثُمَّ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا وَصَمُّوا كَثِيرٌ مِنْهُمْ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ

فارسی

و گمان کردند که بر آنها فتنه و امتحانی نخواهد بود، پس (از دیدن و شنیدن امر خدا) کور و کر شدند، (و پس از آن همه اعمال زشت) باز خدا توبه آنها را پذیرفت، اما باز هم بسیاری دیگر کور و کر شدند؛ و خدا به هر چه می‌کنند آگاه است .

ترکی

و بوجور حِساب ائله دی لر کی اُلارا فتنه و امتحان اُلمیاجاق ، اُندا اُلار کور و کر اُولدی لار اُنّان سئورا الله اُلارا ساری قعیدی ( اُلارین توبه سین قبول ائله دی ) سئورا ( گئنه) اُلاردان چوخی کُور و کار ( کَر) اُولدی لار و الله اُلاری کی گعوریل لر گؤریر ( و اُلارین ایش لرینه بصیر دی ).

   


 قرآن
#مائده_آیه72

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه72  :
لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ إِنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ

فارسی

آنان که گفتند: خدا همان مسیح، فرزند مریم است، بی تردید کافر شدند؛ و حال آنکه مسیح گفت: ای بنی اسرائیل! خدای یکتا را که پروردگار من و پروردگار شماست بپرستید، مسلماً هر کس به خدا شرک ورزد، بی تردید خدا بهشت را بر او حرام کند، و جایگاهش آتش است، و برای ستمکاران هیچ یاوری نیست .

ترکی

قطعی دَن اُ کس لر کی دِدی لر : دوزدندی کی الله هَمَن اُ مسیح مریمین اوغلی دی ! کافر اُولدی لار و ( بو حالینن کی ) مسیح دِدی : آی بنی اسرائیل ( فقط) آللاهی عبادت ائلیون کی مَنیم و سوزون آللاهؤز دی ( و بیلون ) دوزدندی کی هر کس آللاها شریک قائل اُلا اُندا قطعی دَن الله اُنا جنّتی ( بهشتی ) حرام ائلیئر و اُنین یئری جهنَّم اُتی دی و ظالم لره کمک ائلین یوخ دی.

   


 قرآن
#مائده_آیه73

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه73  :
لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ ثَالِثُ ثَلَاثَةٍ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا إِلَهٌ وَاحِدٌ وَإِنْ لَمْ يَنْتَهُوا عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

فارسی

آنان که گفتند: خدا یکی از [این] سه تاست [پدر، پسر، روح] یقیناً کافر شدند، و حال آنکه هیچ معبودی جز خدای یکتا نیست. و اگر از آنچه می گویند بازنایستند، قطعاً به کسانی از آنان که [به سبب چنین اعتقادی] کافر شدند، عذابی دردناک خواهد رسید .

ترکی

قطعی دَن اُ کس لر (دَه ) کی دِدی لر : دوزدندی کی الله اُ اوچ  آللاه ( اَب ، اِبن ، روح القدس) دان بیری دی کافر اُولدی لار ؛ ( و بیلون ) هئچ إلاهه ( الله ) إلّا بیر واحد آللاه دان سوؤای یوخدی ؛ و اَیئم بو سئوزی کی دِئیل لر قوتار میا لار حتمی دَن اُلاردان اُ کس لر کی کافر اُلوب لار بیر آغیرلی عذاب اُلاری توتاجاق!

   


 قرآن
#مائده_آیه74

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه74  :
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى اللَّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ

فارسی

چرا به درگاه خدا توبه نمى كنند و از وى آمرزش نمى‏ خواهند و خدا آمرزنده مهربان است

ترکی

بئه نیئه آللاها ساری توبه ائله میل لر؟ و اُنّان باغیش لامّاق ایسته میل لر؟ و الله غفور و رحیم دی!

   


 قرآن
#مائده_آیه75

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 75 :
مَا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَأُمُّهُ صِدِّيقَةٌ كَانَا يَأْكُلَانِ الطَّعَامَ انْظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الْآيَاتِ ثُمَّ انْظُرْ أَنَّى يُؤْفَكُونَ

فارسی

مسيح فرزند مريم فقط فرستاده (خدا) بود پيش از وي نيز فرستادگان ديگري بودند مادرش نيز زن بسيار راستگوئي بود هر دو غذا مي‏خوردند (با اين حال چگونه دعوي الوهيت مسيح و عبادت مادرش مريم مي‏كنيد؟) بنگر چگونه نشانه‏ ها را براي آنها آشكار مي‏سازيم سپس بنگر چگونه آنها از حق باز داشته ميشوند؟

ترکی

مسیح مریمین اُوغلی فقط بیر رسولی دی ( بیزیم طرفی میز دَنی دی) قطعی دَن اُنّان قاباخدان دا رسول لار گئل میش دیلر ، و اُنین نَنَه سی ( مریم) چوخ دوز دانیشان ( صدِّیقة) دی، اُلار ایکی سی دَه طعام یئعل دی لر ( آیری انسان لار تکین ) باخ بیز نئجور اُلارا آیاتی آشکارا ( بیان ) ائلیریق اُنّان سُئرا باخ گؤر اُلار نئجور عوز چئوئیریل لر!

توضیح

بوردا آللاه تبارک و تعالا عیسی مسیح علیه السلام و مریم علیها السلامین طعام یعمئک لرینی بویوروب دی کی اشاره ائلیه اُلار دا آللاهین بنده لری دی لر آیری انسان لار تکین دی لر و اُلاری نعوذ بالله اُنی بیر آللاه ئوزلرینه بیلیل لر ، بیل سین لر کی اشتباه ائلیل لر و اُلار دا آیری آدام لار تکین آللاهین بیر بنده سی دی لر.

   


 قرآن
#مائده_آیه76

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه76  :
قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَاللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

فارسی

بگو آيا غير از خدا چيزى را كه اختيار زيان و سود شما را ندارد مى ‏پرستيد و حال آنكه خداوند شنواى داناست

ترکی

( ای پیامبر اُلارا ) دِه : آیا سوز آللاهدان سوؤای عبادت ائلیرسوز کی سوزا هئچ ضرر و نه هئچ نفعین مالکی دئیل لر و الله دی کی اُ سمیع ( ائشیدن و بیلن و ) علیم دی.

   


 قرآن
#مائده_آیه77

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه77  :
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوا أَهْوَاءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِنْ قَبْلُ وَأَضَلُّوا كَثِيرًا وَضَلُّوا عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ

فارسی

بگو اى اهل كتاب به ناحق در دينتان از حد و حق نگذريد، و از هوى و هوس كسانى كه هم خود گمراه شدند و هم بسيارى را گمراه كردند، و از راه راست به دور افتادند، پيروى نكنيد

ترکی

( ای پیامبر اُلارا ) دِه : آی کتاب اهلی ئوز دینوز دا غلوّ ائله میون ( اضافه و بئوئیک دئمیون و) حقی دَن سوؤای ( اُلماسین) و اُ قومین هوا و هوس لرین نَن تبعیت ( و اطاعت ) ائله میون !  کی قطعی دَن دی قاباخ دان ضلالته توشیب لر ( و یولی صراط مستقیمی ایتیریب لر) و چوخ لی لاری دا ضلالته چئکیب لر و ئوزلری دَه دوز یولدان چیخیب لار!

   


 قرآن
#مائده_آیه78

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه78  :
لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ

فارسی

از بنی اسرائیل آنان که کافر شدند به زبان داود و عیسی بن مریم لعنت شدند . لعنت شدنشان برای این بود که [نسبت به فرمان های خدا و انبیا] سرپیچی داشتند و همواره [از حدود الهی] تجاوز می کردند .

ترکی

اُ کس لر کی بنی اسرائیل دَن کافر اُولدی لار داوود و عیسی مریمین اُوغلی نین دیلینده لعنت اُولدی لار ! بو اُنا گؤره ای دی که عُصیان ( نافرمالیق) ائله دی لر و همّشه ( آللاهین حدودی نَن ) چیخیر دی لار ( و تعدّی ائلیر دی لر).

   


 قرآن
#مائده_آیه79

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 79 :
كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَنْ مُنْكَرٍ فَعَلُوهُ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

فارسی

آنها هیچ گاه یکدیگر را از کار زشت خود نهی نمی‌کردند، و آنچه می‌کردند بسی قبیح و ناشایسته بود .

ترکی

اُلار هئچ وخ بیر بیرلرین اُ مُنکر ( و پیس و گؤناه ) ایشی کی گعوریل دی لر نهی ائله میر دی لر! حتمی دَن نئه پیسی دی اُ ایش لری کی گعوریل دی لر!

   


 قرآن
#مائده_آیه80

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه80  :
تَرَى كَثِيرًا مِنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنْفُسُهُمْ أَنْ سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ

فارسی

بسياري از آنها را ميبيني كه كافران (و بت پرستان) را دوست مي‏دارند (و با آنها طرح دوستي مي‏ريزند) چه بد اعمالي از پيش براي (معاد) خود فرستادند كه نتيجه آن خشم خداوند بود و در عذاب (الهي) جاودانه خواهند ماند .

ترکی

اُلاردان چوخ لارین گؤرر سَن اُ کس لر کی کافر اُلوب لار ایستیل لر ( و سوؤی لر) ! نئه پیس ایش لری ئوز لرینه قاباخ دان ( قیامت گؤن لرینه ) یولیب لار! ( اُ ایشین جوابی بودی کی ) الله اُلارا غضب ائلیب ، و عذاب دا همّشه لیق قالاجاق لار.

   


 قرآن
#مائده_آیه81

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه81  :
وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالنَّبِيِّ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَاءَ وَلَكِنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ فَاسِقُونَ

فارسی

و اگر ايمان به خدا و پيامبر (صلي اللّه عليه و آله و سلّم) و آنچه بر او نازل شده مي‏آوردند (هرگز) آنها را بدوستي اختيار نمي‏كردند، ولي بسياري از آنها فاسقند .

ترکی

و اَیئم آللاها و پیامبر اسلام (صلي اللّه عليه و آله و سلّم) و اُنی کی اُنا نازل اُلوب دی (قرآن) ایمان گئتیر سئی دیلر، اُلاری ئوزلرینه یولداش ( و ولی) توتماز دی لار! ولاکن اُلاردان چوخ لاری فاسئق دی لر.

   


 قرآن
#مائده_آیه82

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه82  :
لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِلَّذِينَ آمَنُوا الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَوَدَّةً لِلَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَى ذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ

فارسی

یقیناً سرسخت ترین مردم را در کینه و دشمنی نسبت به مؤمنان، یهودیان و مشرکان خواهی یافت. و البته نزدیک ترینشان را در دوستی با مؤمنان، کسانی می یابی که گفتند: ما نصرانی هستیم. این واقعیت برای آن است که گروهی از آنان کشیشان دانشمند و عابدان خدا ترس اند، و آنان [در پیروی از حق] تکبّر نمی کنند .

ترکی

( ای پیامبر) حتمی دَن تاپاجاق سان مردوم نان عداوت دَه شدّت لی اولان اُ کس لره کی ایمان گئتیریب لر بو یهودی لری و اُ کس لری کی مُشرک اُلوب لار ( آللاها شریک قائل اُلوب لار) ، و حتمی دَن تاپاجاق سان اُ ( مردوم نان) مودَّت دَه یاخین اُلان اُ کس لره کی ایمان گئتیریب لر ، اُ کس لری کی دئیل لر بیز نصاری ( و مسیحی ) ایق ؛ بو اُنا گؤره دی کی دوزدی کی اُلاردان قسّیس ( عالم و عابد ) و رُهبان لار واردی و دوزدندی کی اُلار ( حق یانیندا ) تکبُّر ائله میل لر!

   


 قرآن
#مائده_آیه83

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه83  :
وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ

فارسی

و چون آنچه را که بر پیامبر اسلام نازل شده بشنوند، دیدگانشان را می بینی به سبب آنچه از حق شناخته اند، لبریز از اشک می شود، می گویند: پروردگارا ! ایمان آوردیم، پس ما را در زمره گواهان [به حقّانیّت پیامبر و قرآن] بنویس .

ترکی

و اُ زامان کی ائشیدی لر اُنی کی بو رسول اسلامآ نازل اُلوب دی گؤریر سَن اُلارین گؤزلرین نَن گؤزیاشی تؤکی لیر اُنا گؤره کی حقی دَن بیر شئ بیلیب لر! دئیل لر : رَبَّنا ( بار پروردگارآ) بیز دَه ایمان گئتیر دیق،  اُندا بیزی دَه بو ( مسلمان لارینان قرآنین حقّانیّتینه ) شاهد اُلان لاردان یاز!

   


 قرآن
#مائده_آیه84

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 84 :
وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا جَاءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَنْ يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ

فارسی

و (گویند) چرا ما ایمان به خدا و کتاب حق که ما را آمده است نیاوریم در صورتی که امید آن داریم که خدا ما را داخل در زمره صالحان گرداند؟

ترکی

و ( اُ مسیحی لر دئیل لر : ) بیز نیئه آللاها و اُنی کی بیزه بو حقی دَن گئلیب دی ایمان گئتیرمیاق؟ و ( بو حالی دَه کی ) اُمید وارئ میزدی بیزی دَه آللاهی میز بو صالح لی قومینَه داخل ائلیه ( و حسابا گئتیره) !

   

 

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء
*********************************************************
مائده 1-14 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 120-99 دانلود فایل پی دی اف کل سوره مائده
*********************************************************
انعام
*********************************************************