قرآن سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه43 : فارسی آنها چگونه تو را به داوري ميطلبند در حالي كه تورات نزد ايشان است و در آن حكم خدا هست (وانگهي) پس از داوري خواستن از حكم تو روي ميگردانند، و آنها مؤ من نيستند ترکی و نئجور سَنی قضاوته ایستئیل لر و ( بو حالی نَن کی ) تورات اُلارین یانلارین دا دی کی آللاهین حُکمی اُندا ( یازی لیب ) دی ؛ اُنّآن سُرا ( سَنَن قِضاوت ایستی ائیل لر ) عوز چئوئیریل لر و اُلار مؤمن لر دَن دئیل لر. سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 44 : فارسی ما تورات را نازل كرديم كه در آن هدايت و نور بود و پيامبران كه تسليم در برابر فرمان خدا بودند، با آن، براي يهوديان حكم ميكردند و (همچنين) علماء و دانشمندان به اين كتاب الهي كه به آنها سپرده شده بود و بر آن گواه بودند، داوري مينمودند، بنابراين (از داوري كردن بر طبق آيات الهي) از مردم نهراسيد و از من بترسيد و آيات مرا به بهاي ناچيز نفروشيد و آنها كه به احكامي كه خدا نازل كرده حكم نميكنند كافرند . ترکی دوزدی کی بیز توراتی نازل ائله دیق اُندا هدایت و ایشیق وارئیدی اُنّان نبی لر کی آللاها تسلیمی دی لر اُ کس لره کی یهودی دیلر حُکم ( و قضاوت ) ائلیر دیلر و ( بوجور قضاوت ائلیر دیلر اُلارین ربانی لری و ) عُلما لاری و دانشمند لری ( و احبار لاری) کی آللاهین کتابی اُلارا تاپیشیر میش دی و اُ ( توراتا ) شاهدی دیلر ؛ اُندا مردوم نان قورخ میون و مَنیم ( نافرمان لیقیمین عذابین نان ) قورخون و مَنیم آیاتی می بیر قلیل ثَمن ( و آز قیمته ) صات میون و هر کس کی حُکم ائله میئه اُنینان کی آلله نازل ائلیب دی اُندا اُلار هَمن کافر لر دی لر. سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه45 : فارسی و بر آنها (بني اسرائيل) در آن (تورات) مقرر داشتيم كه جان در مقابل جان و چشم در مقابل چشم و بيني در برابر بيني و گوش در مقابل گوش و دندان در برابر دندان، ميباشد، و هر زخمي قصاص دارد و اگر كسي آن را ببخشد (و از قصاص صرف نظر كند) كفاره (گناهان) او محسوب ميشود، و هر كس به احكامي كه خدا نازل كرده حكم نكند ستمگر است ترکی و بیز اُلارا ( بنی اسرائیلآ تورات دا ) اُندا یازدیق دوزدندی کی هر نفسی ، نفسین قاباغین دا و گؤز ، گؤز موقابلین دَه و بورون ، بورون قاباغین دا و قولاخ ، قولاخ موقابلین دَه و دیش ، دیش قاباغین دا و جراحت لره دَه قصاص اُلونا ( و عَوضی چیخا ) اُندا هر کس اُ قِصاصی باغیشدیا پس اُ ( قصاص ائله مئه مئک) اُنویچون ( گؤناه لارینا ) کفّاره حساب اُلار و هر کس دَه اُنینان کی الله نازئل ائلیب دی حُکم ( و قضاوت) ائله میئه اُندا اُلار هَمَن ظالم لر دی لر. سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه46 : فارسی و به دنبال آنها (يعني پيامبران پيشين) عيسي بن مريم را قرار داديم كه به آنچه پيش از او فرستاده شده بود از تورات تصديق داشت وانجيل را به او داديم كه در آن هدايت و نور بود و (كتاب آسماني او نيز) تورات را كه قبل از او بود تصديق ميكرد و هدايت و موعظه براي پرهيزكاران بود . ترکی و اُلار دان ( قاباخ کی پیامبر لر دَن ) سُرا عیسی بن مریمی قوردوخ و اُنی کی تورات دا اُنان قاباخ یولّا میش دیق تصدیق ( و تأیید ) ائلیئر دی و اُنا دا إنجیل وئردیق کی اُندا هدایت و ایشیق واریدی و ( انجیل دَه تصدیق و ) تأیید ائلیئردی اُنی کی اُنّان قاباخ تورات دئی دی و مُتقی لری چون ( باعث) هدایت و مؤعظه ( و پند و اندرز ) ایی دی. سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه47 : فارسی به اهل انجيل (پيروان مسيح) گفتيم بايد به آنچه خداوند در آن نازل كرده حكم كنند و كساني كه بر طبق آنچه خدا نازل كرده حكم نميكنند فاسق هستند . ترکی و گئرح انجیل اهلی دَه اُنا کی الله اُندا نازئل ائلیب دی حُکم ( و قضاوت ) ائلیه لر و هر کس حُکم ائله میئه اُنینان کی الله نازل ائلیب دی اُندا اُلار هَمَن فاسق لر دَن دی لر. سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه48 : فارسی و اين كتاب را به حق بر تو نازل كرديم، در حالي كه كتب پيشين را تصديق ميكند و حافظ و نگاهبان آنها است، بنابراين بر طبق احكامي كه خدا نازل كرده در ميان آنها حكم كن، و از هوا و هوسهاي آنها پيروي مكن، و از احكام الهي روي مگردان، ما براي هر كدام از شما آئين و طريقه روشني قرار داديم و اگر خدا ميخواست، همه شما را امت واحدي قرار ميداد ولي خدا ميخواهد شما را در آنچه به شما بخشيده بيازمايد (و استعدادهاي شما را پرورش دهد) بنابراين بكوشيد و در نيكيها به يكديگر سبقت جوئيد، بازگشت همه شما به سوي خدا است و از آنچه در آن اختلاف كرده ايد به شما خبر خواهد داد ! ترکی و بیز سَنه دَه ( ای پیامبر) بو کتاب ( قرآن) ی حقی دَن نازئل ائله دیق کی تصدیق ( و تأیید ) ائلیئر اُ کتاب لاری کی قاباغیندا دی ( تورات و انجیلی ) و اُ لاری دا حمایت ائلیئر ، اُندا اُلارین آراسیندا حُکم ( و قضاوت ) ائله اُنینان کی الله نازئل ائلیب دی و اُلارین هوای نفسی لرینَّن تبعیت ائله مئه بو حالینده کی سَنه ( بو احکام الهی ) حقی دَن گئلیب دی ؛ بیز هر هامّوزا بیر شریعت و ایشیق لی یول قؤی میشیق و اَیئم الله ایسته سئی دی حتمی دَن سوزی بیر واحد اُمّت قورار دی ولاکن ( امّا الله بونا گؤره کی ) حتمی دَن سوزی امتحان ائلیه اُنینان کی سوزا وئریب دی ؛ پس خیرات دا ( بیر بیروز دان ) سِبقت آلون ( یاخچی ایش لره قاچون و بیلون ) سوزون هامّوزون قَعید مئگئوز آللاها طرف دی اُندا سوزی اُلاردان کی اُنان اختلاف ائلیئور دوز خبردار ائلیه جئک. سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 49 : فارسی و بايد در ميان آنها (اهل كتاب) طبق آنچه خداوند نازل كرده حكم كني و از هوسهاي آنان پيروي مكن و بر حذر باش كه مبادا تو را از بعض احكامي كه خدا بر تو نازل كرده منحرف سازند، و اگر آنها (از حكم و داوري تو) روي گردانند بدان خداوند ميخواهد آنها را بخاطر پاره اي از گناهانشان مجازات كند و بسياري از مردم فاسقند . ترکی و گئرح اُلارین آراسیندا اُنینان کی الله نازئل ائلیب دی حُکم ائلیه سَن و اُلارین هوای نفسانی لرین نَن تبعیت ائله مئه و اُلاردان حَذر ائله ( مواظب اُل) کی مبادا سنی بعضی احکامی دَه کی الله سَنه نازئل ائلیب دی فتنیه ( و انحرافا ) چئک میه لر ، اُندا اَیئم اُلار عوز چئوئیر دی لر پس بیلگینَن کی الله ایستئیر اُلارین بعضی گؤناه لارینا گؤره اُلاری مُجازات ائلیه و دوزدی کی مردومین چوخی فاسق لردن دیلر. سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 50 : فارسی آيا آنها حكم جاهليت را (از تو) ميخواهند، و چه كسي براي افراد با ايمان بهتر از خدا حكم ميكند؟ ترکی آیا اُلار ( سَن نَن ) جاهلیت حُکمی نان ایستئیل لر ؟ و کیم دی کی آللاه دان یاخچی حُکم ائلیه قوم با ایمان ( و یقینه ) ؟ سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 51 : فارسی اى كسانى كه ايمان آورده ايد يهود و نصارى را دوستان [خود] مگيريد [كه] بعضى از آنان دوستان بعضى ديگرند و هر كس از شما آنها را به دوستى گيرد از آنان خواهد بود آرى خدا گروه ستمگران را راه نمى نمايد ترکی آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز یهود و نصاری ( مسیحی ) لری یولداش توتمیون ، اُلارین بعضی سی بعضی لری نَن یولداش دی لار و هر کس سوزدان اُلاری یولداش توتا اُندا دوزدندی کی اُدا اُلار دان دی ، دوزدندی کی الله ظالم قومی لری هدایت ائله مئز! سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 52 : فارسی مى بينى كسانى كه در دلهايشان بيمارى است در [دوستى] با آنان شتاب مى ورزند مى گويند مى ترسيم به ما حادثه ناگوارى برسد اميد است خدا از جانب خود فتح [منظور] يا امر ديگرى را پيش آورد تا [در نتيجه آنان] از آنچه در دل خود نهفته داشته اند پشيمان گردند ترکی اُندا اُ کس لری کی قلب لرینده مَرَض ( نفاق) وار دی گؤرَر سَن کی اُلارا ساری قاچیل لار ، ( و ) دئیل لر بیز قورخی ریق بیر پیس حادثه ( اُلار دان ) بیزه یئتیشه ؛ اُندا اُمید وار دی کی آللاهدان بیر فتح ( پیروزلیق ) گئله یا بیر أمری اُنون یانین نان اُلا، اُندا اُلار ( مُنافق لر) اُنا گؤره کی عورک لرینده گئیز دَدمیش دی لر نادِم ( و پِشمان ) اُلا لار! سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 53 : فارسی و اهل ایمان گویند: آیا اینان هستند که با جدیت و مبالغه بسیار به خدا سوگند یاد میکردند که ما از شما هستیم؟! اعمالشان باطل گردید و سخت زیانکار شدند . ترکی و اُ کس لر کی ائیمان گئتیریب لر دیئَل لر : آیا بولار دی لار کی آللاها جِد ( و جَهدی ) نَن آند ایچیردی لر کی دوزدندی کی اُلار حتمی دَن سوزونان دی لار؟ ( آمّـا یالان دئیل دی لر و بو منافق لرین ) اعمال لاری حَبط اُلدی ( و بئین نَن گئدی) اُندا ضَرر ( و خسارت ) گؤرَن لردن اُلدی لار. سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 54 : فارسی اي كساني كه ايمان آورده ايد هر كس از شما از آئين خود باز گردد (به خدا زياني نميرساند) خداوند در آينده جمعيتي را ميآورد، كه آنها را دوست دارد و آنها (نيز) او را دوست دارند، در برابر مؤ منان متواضع و در برابر كافران نيرومندند، آنها در راه خدا جهاد ميكنند و از سرزنش كنندگان هراسي ندارند. اين فضل خدا است كه بهر كس بخواهد (و شايسته ببيند) ميدهد و (فضل) خدا وسيع و خداوند داناست . ترکی آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز هر کس سوزدان دینی نَن قعیده ( و مُرتَدّ اُلا ) اُندا تئزدی نَن الله بیر قومی ( و گروهی ) گئتیرَر کی اُلاری ایستیئر و اُلاردا آللهی ایستئیر لر ، مؤمن لری نَن متواضع ( و باشی آشّاقا ) دی لار و کافر لری نَن عِزَّتی ( و باشی اُجا ) دی لار ، آللاه یولیندا جهاد ائلیئل لر و هئچ ملامت ائلیه نین ( و دانّی یانین ) سئوزین نَن قورخ ماز لار ، بو آللاهین فضلی دی هر کسه کی ایسته سه وئرَر و الله وسعت وئرن ( واسع ، علیم و ) عالم دی! سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 55 : فارسی سرپرست و دوست شما فقط خدا و رسول اوست و مؤمنانی [مانند علی بن ابی طالب اند] که همواره نماز را برپا می دارند و در حالی که در رکوعند [به تهیدستان] زکات می دهند . ترکی دوزدندی کی سوزون ولیّ ( و دوست و سرپرست ) ئوز الله و اُنون رسولی و اُ کس لر دی لر کی نامازی إقامه ائلیئیل لر و زکات وئریل لر اُ حالی دَه کی رکوع دَه دی لر ! توضیحات بو آیه نین شأن نزولی حضرت علی علیه السلام ین باره سینده دی، اُ وخ کی نامازا مشغولی دی بیر سائل کمک ایسته دی و حضرت رکوع دا اشاره ایی نَن عوزّیگین ( انگشترین ) اُ فقیره وئردی! سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 56 : فارسی و کسانی که خدا و رسولش و مؤمنانی [چون علی بن ابی طالب] را به سرپرستی و دوستی بپذیرند [حزب خدایند،] و یقیناً حزب خدا [در هر زمان و همه جا] پیروزند . ترکی و هر کس آللاهی و اُنون رسولین و اُ کس لری کی ایمان گئتیریب لر دُست ( سرپرست و یولداش ) توتسا ( آللهین حزبی دی لر و بیلون ) اُندا دوزدندی کی آللاهین حِزبی هَمَن غالب اُلان ( و پیروز لار دی لار! ).
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی آیات سوره ی مبارکه مائده ( آیات 43 الی 56)
#مائده_آیه43
وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِنْدَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُولَئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ
قرآن
#مائده_آیه44
إِنَّا أَنْزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَاءَ فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ
قرآن
#مائده_آیه45
وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالْأَنْفَ بِالْأَنْفِ وَالْأُذُنَ بِالْأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ فَمَنْ تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
قرآن
#مائده_آیه46
وَقَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِمْ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ
قرآن
#مائده_آیه47
وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الْإِنْجِيلِ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
قرآن
#مائده_آیه48
وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَكِنْ لِيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
قرآن
#مائده_آیه49
وَأَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَنْ يَفْتِنُوكَ عَنْ بَعْضِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُصِيبَهُمْ بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ
قرآن
#مائده_آیه50
أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْمًا لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
قرآن
#مائده_آیه51
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِيَاءَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
قرآن
#مائده_آیه52
فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَى أَنْ تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِنْ عِنْدِهِ فَيُصْبِحُوا عَلَى مَا أَسَرُّوا فِي أَنْفُسِهِمْ نَادِمِينَ
قرآن
#مائده_آیه53
وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا أَهَؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَاسِرِينَ
قرآن
#مائده_آیه54
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
قرآن
#مائده_آیه55
إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ
اَلحَمدُلِلّهِ الَّذي جَعَلَنا مِنَ المُتَمسِّكينَ بِوَلايةِ اَميرِالمُؤمِنينَ وَاَلأئمَةِ عَلَيهِمُالسَّلام .
قرآن
#مائده_آیه56
وَمَنْ يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ
دسترسی به صفحات دیگر
*********************************************************
مقدمه
حمد
بقره
آل عمران
نساء
*********************************************************
مائده 1-14
28-15
42-29
56-43
70-57
84-71
98-85
120-99
دانلود فایل پی دی اف کل سوره مائده
*********************************************************
انعام
*********************************************************