***** پنجشنبه ؛ 9 فروردين 1403
معنی و ترجمه ی آیات سوره ی مبارکه بقره ( آیات 1 الی 14)
قرآن
#سوره_بقره |
سوره ی مبارکه ی بقره ( تعداد آیات : 286 )
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
فارسی |
به نام خداوند بخشنده و مهربان |
ترکی |
آللاهین باغیش دی یان و مهربان آدی نان باش دی یرام |
توضیحات |
بسم الله الرحمن الرحیم هر سوره دَه اولین آیه ی اُ سوره حساب اُلور و فقط سوره ی «حمد»ی دَ بیر آیری و موستقیل آیه دی و آیری سوره لر ده اولین آیه دَن حساب اُلور ، سوره ی توبه دَن سورا کی بسم الله الرحمن الرحیم سیز باشدانیر، بونا گوره کی آیات برائت مشرکین بو سوره نین اولین دَه نازیل اُلوب ، امّآ سوره ی « نملی» دَه ایکی بسم الله الرحمن الرحیم واردی که بو حالت دَه تعداد 114 بسم الله الرحمن الرحیم کی قرآنین تعداد سوره لرینن برابر اُلوب دی. |
قرآن
#بقره_آیه1_2 |
سوره ی مبارکه ی بقره ؛ آیه ی شریفه 1 - 2:
الم - ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ |
فارسی |
الف لام میم - اين است كتابى كه در [حقانيت] آن هيچ ترديدى نيست [و] مايه هدايت تقواپيشگان است. |
ترکی |
اَلف لآم میم - بو بیر کیتاب دیر کی اونون حق اولدیقیندآ هِچ شک و شُبه و تردید یوخ دی و تقوالی اینسان لارا هدایت وسیلَه سی دی. |
توضیحات |
حروف مقطعه : 29 سوره قرآن کریمده موقَطّعه حروفینان باشدانیر بو حروفلار میثلی : الم – الر – ص و ... ؛ چوخلی تفسیر بو بارده بودی کی آلله تعالا بو قرآن معجزه سین إلَهَ بؤ حؤروف لارینان بیان ائلیب - و یا کی بؤ حؤروف لاردا بیر رمز واردی آلله هینان و رسولین آراسیندا - و ... |
قرآن
#بقره_آیه3 |
سوره ی مبارکه ی بقره ؛ آیه ی شریفه 3 :
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ |
فارسی |
(پرهيزكاران) آنها هستند كه به غيب (آنچه از حس پوشيده و پنهان است) ايمان ميآورند، و نماز را بر پا ميدارند و از تمام نعمتها و مواهبي كه به آنها روزي دادهايم انفاق ميكنند . |
ترکی |
(باتقوا لار ) اوْ کَس لَر دیللر کی غِیبَ ( یئعنی هر شیء کی گؤزَه گؤریک مَز ) ایمان گتیریللر و نامازلارین إقامه ائلیللر و هَر شئ کی اُلارآ روزی اِلمیشیق مَردوما و آیریلارآ دا باغیش دیاللار . |
توضیحات |
غیب : یئعنی هر شئ کی گؤزه گؤریک مَز : الله ، مَلائیک لَر ، شیطان و ... گؤزه گؤریکمزلر امّا اُلارا باور ائلیئللر و قبول ایللر کی واردیلار
إقامه ی نماز: هم اؤزلری وقتینده نمازلارین قیلاللار و هم کؤمَک اِئلَلّر کی جامعه دَه دَ ناماز قیلینا و بو قَبیل ایشلرینن: نمازخانا ائحداث ائللّر، نماز قیلانلارا احترام اِئللّر ، مَردومو دا نمازا دعوت ائلَلّر و ... |
قرآن
#بقره_آیه4 |
سوره ی مبارکه ی بقره ؛ آیه ی شریفه 4 :
وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ |
فارسی |
آنها به آنچه بر تو نازل شده و آنچه پيش از تو (بر پيامبران پيشين نازل گرديده) ايمان ميآورند، و به رستاخيز يقين دارند . |
ترکی |
و اُلار هر نَه سنَه ( ای پیامبر) و هر نَه سنَن قاباق ( قاباقکی پیغمبرلره ) نازیل اولؤب ایمان وارلاریدی و آخرت ( قیامت ) گونی نَه دَه یقین و ائطمینان وارلاریدی. |
قرآن
#بقره_آیه5 |
سوره ی مبارکه ی بقره ؛ آیه ی شریفه 5 :
أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ |
فارسی |
آنان برخوردار از هدايتى از سوى پروردگار خويشند و آنان همان رستگارانند |
ترکی |
او انسانلار ( مُتقی لر) بیر هدایت یولی آللاهلارینان وار لاریدی و هم اولار دییلار کی نیجات تاپیبلار و خوشبخت اُلانلار دیلار. |
قرآن
#بقره_آیه6 |
سوره ی مبارکه ی بقره ؛ آیه ی شریفه 6 :
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ |
فارسی |
بی تردید برای کسانی که [به خدا و آیاتش] کافرند مساوی است چه [از عذاب] بیم شان دهی یا بیم شان ندهی، ایمان نمی آورند . |
ترکی |
او کَسْلَر کی کافیر اولدولار، اُلارا فرق ائلمز کی آللاهین عذابین نان قُرخوداسان یا قُرخود میاسان ، اُلار ایمان گتیران دَئیللر ( ایمان گَتیمَز لر) . |
قرآن
#بقره_آیه7 |
سوره ی مبارکه ی بقره ؛ آیه ی شریفه 7 :
خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ |
فارسی |
خدا [به کیفر کفرشان] بر دل ها و گوش هایشان مُهرِ [تیره بختی] نهاده، و بر چشم هایشان پرده ای [از تاریکی است که فروغ هدایت را نمی بینند]، و برای آنان عذابی بزرگ است . |
ترکی |
آللّاه ( تبارک و تعالی) ( کافیر لرین ) اؤرئح لرینه و گولاغ لارینا و گؤوز لرینه پرده ( جَهل، تَعصوب، لِجاجَت ، غُرور ، تکبُر و ... اؤز اَل لرینَن) چَکیب و اُلارا عظیملی عذابلار آماده الوب. |
قرآن
#بقره_آیه8 |
سوره ی مبارکه ی بقره ؛ آیه ی شریفه 8 :
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ |
فارسی |
و گروهی از مردم (یعنی منافقان) گویند: ما ایمان آوردهایم به خدا و به روز قیامت، و حال آنکه ایمان نیاوردهاند . |
ترکی |
و بیر تئعداد مَردومنان( منافق لر) دِئیللر بیز دَه آللهَ و قیامت گونینه ایمان گَتیرمیشیق ، (امّا ، دوغوردان ) ایمان گتیر میبلر ( اُلار یالان دِئیللر ) |
قرآن
#بقره_آیه9 |
سوره ی مبارکه ی بقره ؛ آیه ی شریفه 9 :
يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ |
فارسی |
[به گمان باطلشان] می خواهند خدا و اهل ایمان را فریب دهند، در حالی که جز خودشان را فریب نمی دهند، ولی [این حقیقت را] درک نمی کنند . |
ترکی |
( اؤز خیال و نظرلرینده بو دِئمَگ و سوزلرینن) ایستیئللر آللاها و اُ کَسْلَرَه کی ائیمان گَتیریبلر خُدعه و نیرنگ ( کَلَک) وْورالا ( آمّا ، فَقَد) اؤزلَرینی آللادِئیللار و بونی دَه اؤزلری بیلمیللر ( دَرک ائلیئم میللر). |
قرآن
#بقره_آیه10 |
سوره ی مبارکه ی بقره ؛ آیه ی شریفه 10 :
فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ |
فارسی |
در دلِ آنان بیماریِ [سختی از نفاق] است، پس خدا به کیفرِ نفاقشان بر بیماریشان افزود، و برای آنان در برابر آنچه همواره دروغ می گفتند، عذابی دردناک است . |
ترکی |
اُلارین اؤرئک لَرینده بیر مریض چیلیک (نیفاق) واردی – آللاه دا ( اؤزلرینین لِجاجَدَّرینَه و نئفاق لارینا گؤرَه ) بو مَریض چیلیه لَرین اُلارا چوخ إلیئیر – و اؤلارا چوخ آغریان و بَرْک عذاب وار لاریدی بؤنا گؤره کی هَم مَشه ( یالان دئیلدیلر و ایمانی) یالان بیلیردیلر. |
قرآن
#بقره_آیه11 |
سوره ی مبارکه ی بقره ؛ آیه ی شریفه 11 :
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ |
فارسی |
و هنگامي كه به آنها گفته شود، در زمين فساد نكنيد ميگويند ما فقط اصلاح كننده ايم . |
ترکی |
هَروَخ اؤلارا دِئیللر کی یِئر اؤزون دَه فیساد إلَمیوز ، (جواب ورئیللر) دِئیللر کی بیز فقط مُصلِح و اصلاح إلینئیک. |
قرآن
#بقره_آیه12 |
سوره ی مبارکه ی بقره ؛ آیه ی شریفه 12 :
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ |
فارسی |
آگاه باشيد اينها همان مفسدانند ولي نميفهمند . |
ترکی |
بیلون کی اُلار اُزلری فیساد ائلییَندیلَر ( و گَه نَه دَه ، ائیندی دَه ) بؤنی بئیلمئیللَر ( درک و فَهم ائلیمئیللر ) |
توضیحات |
1- شیطان مونافیقلَرین ائیشلَرین و اعمالرین اؤزلرئینه یاخچی ، گؤزل و صالِح لی إیش گؤرسَدیر؛ ائیشلرین ، سؤزلرین اُلار و فیکیرلرین اؤلار اؤچون تزئین ائلیئیر ، اُلارا دئیر و اُلاری بو باوره و ایطمینانه یئتیریر کی سوزون ائیشللروز و سؤزلروز صالِحلیدی، قؤخمیون و تأکیدینن گؤرون.
2- مونافیقلر مؤمئنلَره جواب وِرمئک اؤچون و بونا گؤره کی جاماعآتی دا اؤزلرینن همراه ائلیه لر و اؤز وؤجدان لارین دا راضی ائلیه لر، دئیللر کی بیز فاسید دِئیریک بلکه دَه بئیزیم ایشلرئیمیز یاغچی دی و جامعه نی ائصلاح ائلمکدیر. |
قرآن
#بقره_آیه13 |
سوره ی مبارکه ی بقره ؛ آیه ی شریفه 13 :
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَكِنْ لَا يَعْلَمُونَ |
فارسی |
و چون به ايشان گفته شود چنانكه [ساير] مردم ايمان آوردهاند، شما هم ايمان آوريد، گويند آيا ما هم مانند كمخردان ايمان بياوريم؟ بدانيد كه خودشان كمخردند، ولى نمىدانند. |
ترکی |
هَر وَخ اُلارا دِئیلَه کی ایمان گتورون ائله اؤجور کی مَردوم ایمان گئتیریبلر ، جواب دئیللر کی: بیزده آیا ایمان گتیراخ اؤجور کی سفیه لر ( کم عقل و نادان مردوم لار ) ایمان گتیریبلر؟ ( امّا ) آئییخ و آگاه اُلون کی اُلار اؤزلری سفیه دی لر و لاکین مؤنو دا بیل میللر ( یا ایستمیللر کی بیله لر و عیناد لارینان قبول ائله میللر) |
توضیحات |
چون کی گؤرائیللر کی (ظاهیر ده) دنیالاری خطره توشیر ، منافع لری و دنیایی مقاملاری اَل دَن گئدیر بو سوزلرینان و بهانه لرینان ایمان گئتیمیللر و آلاهین دَستوراتی و احکام ائسلامینی ده قبول و ائجرا ائله میلّلر ولی بونی دَه بیلمیلّلر کی بو دونیا هَم مَشَلیگ دَه ائی و آیری دؤنیا دآ قاباخ دا واردی. |
قرآن
#بقره_آیه14 |
سوره ی مبارکه ی بقره ؛ آیه ی شریفه 14 :
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ |
فارسی |
و هنگامی که با اهل ایمان دیدار کنند، گویند: ما ایمان آوردیم و چون با شیطان هایشان [که سرانِ شرک و کفرند] خلوت گزینند، گویند: بدون شک ما با شماییم، جز این نیست که ما [با تظاهر به ایمان] آنان را مسخره می کنیم . |
ترکی |
و هَر وَخ ایمان اهلینی گؤریللر دِئیللر بیزده ایمان گَتیرمیشیخ ، (امّآ) اؤ وَخ کی اؤز شیطان صیفت یولداشلارین گئیزدین دَه گؤرئیللر اُلارا دئیللر بیز سوزونانیخ ، بیز اُلاری( مؤمئن لری) مسخره ائلیریخ. |