سوره بقره - ترجمه و معنای آیات 1 الی 14 به زبان های فارسی و ترکی

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً بِأذنِکَ وَ بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ . به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   پنجشنبه ؛ 9 فروردين 1403



معنی و ترجمه ی آیات سوره ی مبارکه بقره ( آیات 1 الی 14)

قرآن
#سوره_بقره

سوره ی مبارکه ی بقره ( تعداد آیات : 286 ) 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

فارسی

به نام خداوند بخشنده و مهربان

ترکی  

آللاهین باغیش دی یان و مهربان آدی نان باش دی یرام 

توضیحات

بسم الله الرحمن الرحیم هر سوره دَه اولین آیه ی اُ سوره حساب اُلور و فقط سوره ی «حمد»ی  دَ بیر آیری و موستقیل آیه دی و آیری سوره لر ده اولین آیه دَن حساب اُلور ، سوره  ی توبه  دَن سورا کی بسم الله الرحمن الرحیم سیز باشدانیر، بونا گوره کی آیات برائت مشرکین بو سوره نین اولین دَه نازیل اُلوب ، امّآ سوره ی « نملی» دَه ایکی بسم الله الرحمن الرحیم واردی که بو حالت دَه تعداد 114 بسم الله الرحمن الرحیم کی قرآنین تعداد سوره لرینن برابر اُلوب دی.

    


 قرآن
#بقره_آیه1_2

سوره ی مبارکه ی بقره ؛  آیه ی شریفه 1 - 2:
الم - ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ

فارسی

الف لام میم - اين است كتابى كه در [حقانيت] آن هيچ ترديدى نيست [و] مايه هدايت تقواپيشگان است.

ترکی  

اَلف لآم میم - بو بیر کیتاب دیر کی اونون حق اولدیقیندآ هِچ شک و شُبه و تردید یوخ دی و تقوالی اینسان لارا هدایت وسیلَه سی دی.

توضیحات

حروف مقطعه : 29 سوره قرآن کریمده موقَطّعه حروفینان  باشدانیر بو حروفلار میثلی : الم الر ص و ... ؛ چوخلی تفسیر بو بارده بودی کی آلله تعالا بو قرآن معجزه سین إلَهَ بؤ حؤروف لارینان بیان ائلیب  - و یا کی بؤ حؤروف لاردا بیر رمز واردی آلله هینان و رسولین آراسیندا -  و ...

   


 قرآن
#بقره_آیه3

سوره ی مبارکه ی بقره ؛  آیه ی شریفه 3 :
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ

فارسی

(پرهيزكاران) آنها هستند كه به غيب (آنچه از حس پوشيده و پنهان است) ايمان مي‏آورند، و نماز را بر پا مي‏دارند و از تمام نعمتها و مواهبي كه به آنها روزي دادهايم انفاق مي‏كنند .

ترکی  

(باتقوا لار ) اوْ کَس لَر دیللر کی غِیبَ ( یئعنی هر شیء کی گؤزَه گؤریک مَز ) ایمان گتیریللر و نامازلارین إقامه ائلیللر و هَر شئ کی اُلارآ روزی اِلمیشیق مَردوما و آیریلارآ دا باغیش دیاللار .

توضیحات

غیب : یئعنی هر شئ کی گؤزه گؤریک مَز : الله ، مَلائیک لَر ، شیطان و ... گؤزه گؤریکمزلر امّا اُلارا باور ائلیئللر و قبول ایللر کی واردیلار
إقامه ی نماز: هم اؤزلری وقتینده نمازلارین قیلاللار و هم کؤمَک اِئلَلّر کی جامعه دَه دَ ناماز قیلینا و بو قَبیل ایشلرینن: نمازخانا ائحداث ائللّر، نماز قیلانلارا احترام اِئللّر ، مَردومو دا نمازا دعوت ائلَلّر و ...

  


 قرآن
#بقره_آیه4

سوره ی مبارکه ی بقره ؛  آیه ی شریفه 4 :
وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

فارسی

آنها به آنچه بر تو نازل شده و آنچه پيش از تو (بر پيامبران پيشين نازل گرديده) ايمان مي‏آورند، و به رستاخيز يقين دارند .

ترکی  

و اُلار هر نَه سنَه ( ای پیامبر) و هر نَه سنَن قاباق ( قاباقکی پیغمبرلره ) نازیل اولؤب ایمان وارلاریدی و آخرت ( قیامت ) گونی نَه دَه یقین و ائطمینان وارلاریدی.

 


 قرآن
#بقره_آیه5

سوره ی مبارکه ی بقره ؛  آیه ی شریفه 5 :
أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

فارسی

آنان برخوردار از هدايتى از سوى پروردگار خويشند و آنان همان رستگارانند

ترکی  

او انسانلار ( مُتقی لر) بیر هدایت یولی آللاهلارینان وار لاریدی و هم اولار دییلار کی نیجات تاپیبلار و خوشبخت اُلانلار دیلار.

 


 قرآن
#بقره_آیه6

سوره ی مبارکه ی بقره ؛  آیه ی شریفه 6 :
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

فارسی

بی تردید برای کسانی که [به خدا و آیاتش] کافرند مساوی است چه [از عذاب] بیم شان دهی یا بیم شان ندهی، ایمان نمی آورند .

ترکی  

او کَسْلَر کی کافیر اولدولار، اُلارا فرق ائلمز کی آللاهین عذابین نان قُرخوداسان یا قُرخود میاسان ، اُلار ایمان گتیران دَئیللر ( ایمان گَتیمَز لر) .

 

 قرآن
#بقره_آیه7

سوره ی مبارکه ی بقره ؛  آیه ی شریفه 7 :
خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

فارسی

خدا [به کیفر کفرشان] بر دل ها و گوش هایشان مُهرِ [تیره بختی] نهاده، و بر چشم هایشان پرده ای [از تاریکی است که فروغ هدایت را نمی بینند]، و برای آنان عذابی بزرگ است .

ترکی  

آللّاه ( تبارک و تعالی) ( کافیر لرین ) اؤرئح لرینه و گولاغ لارینا و گؤوز لرینه پرده ( جَهل، تَعصوب، لِجاجَت ، غُرور ، تکبُر و ... اؤز اَل لرینَن) چَکیب و اُلارا عظیملی عذابلار آماده الوب.

  


 قرآن
#بقره_آیه8

سوره ی مبارکه ی بقره ؛  آیه ی شریفه 8 :
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ

فارسی

و گروهی از مردم (یعنی منافقان) گویند: ما ایمان آورده‌ایم به خدا و به روز قیامت، و حال آنکه ایمان نیاورده‌اند .

ترکی

و بیر تئعداد مَردومنان( منافق لر) دِئیللر بیز دَه آللهَ و قیامت گونینه ایمان گَتیرمیشیق ، (امّا ، دوغوردان ) ایمان گتیر میبلر ( اُلار یالان دِئیللر )

  


  قرآن
#بقره_آیه9

سوره ی مبارکه ی بقره ؛  آیه ی شریفه 9 :
يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

فارسی

[به گمان باطلشان] می خواهند خدا و اهل ایمان را فریب دهند، در حالی که جز خودشان را فریب نمی دهند، ولی [این حقیقت را] درک نمی کنند .

ترکی

( اؤز خیال و نظرلرینده بو دِئمَگ و سوزلرینن) ایستیئللر آللاها و اُ کَسْلَرَه کی ائیمان گَتیریبلر خُدعه و نیرنگ ( کَلَک) وْورالا ( آمّا ، فَقَد) اؤزلَرینی آللادِئیللار و بونی دَه اؤزلری بیلمیللر ( دَرک ائلیئم میللر).

   


 قرآن
#بقره_آیه10

سوره ی مبارکه ی بقره ؛  آیه ی شریفه 10 :
فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ

فارسی

در دلِ آنان بیماریِ [سختی از نفاق] است، پس خدا به کیفرِ نفاقشان بر بیماریشان افزود، و برای آنان در برابر آنچه همواره دروغ می گفتند، عذابی دردناک است .

ترکی

اُلارین اؤرئک لَرینده بیر مریض چیلیک (نیفاق) واردی آللاه دا ( اؤزلرینین لِجاجَدَّرینَه و نئفاق لارینا گؤرَه ) بو مَریض چیلیه لَرین اُلارا چوخ إلیئیر و اؤلارا چوخ آغریان و بَرْک عذاب وار لاریدی بؤنا گؤره کی هَم مَشه ( یالان دئیلدیلر و ایمانی) یالان بیلیردیلر.

   


 قرآن
#بقره_آیه11

سوره ی مبارکه ی بقره ؛  آیه ی شریفه 11 :
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ

فارسی

و هنگامي كه به آنها گفته شود، در زمين فساد نكنيد مي‏گويند ما فقط اصلاح كننده‏ ايم .

ترکی

هَروَخ اؤلارا دِئیللر کی یِئر اؤزون دَه فیساد إلَمیوز ، (جواب ورئیللر) دِئیللر کی بیز فقط مُصلِح و اصلاح إلینئیک.

   


 قرآن
#بقره_آیه12

سوره ی مبارکه ی بقره ؛  آیه ی شریفه 12 :
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ

فارسی

آگاه باشيد اينها همان مفسدانند ولي نمي‏فهمند .

ترکی

بیلون کی اُلار اُزلری فیساد ائلییَندیلَر ( و گَه نَه دَه ، ائیندی دَه ) بؤنی بئیلمئیللَر ( درک و فَهم ائلیمئیللر )

توضیحات

1- شیطان مونافیقلَرین ائیشلَرین و اعمالرین اؤزلرئینه یاخچی ، گؤزل و صالِح لی إیش گؤرسَدیر؛ ائیشلرین ، سؤزلرین اُلار و فیکیرلرین اؤلار اؤچون تزئین ائلیئیر ، اُلارا دئیر و اُلاری بو باوره و ایطمینانه یئتیریر کی سوزون ائیشللروز و سؤزلروز صالِحلیدی، قؤخمیون و تأکیدینن گؤرون.
2- مونافیقلر مؤمئنلَره جواب وِرمئک اؤچون و بونا گؤره کی جاماعآتی دا اؤزلرینن همراه ائلیه لر و اؤز وؤجدان لارین دا راضی ائلیه لر، دئیللر کی بیز فاسید دِئیریک بلکه دَه بئیزیم ایشلرئیمیز یاغچی دی و جامعه نی ائصلاح ائلمکدیر.

   


 قرآن
#بقره_آیه13

سوره ی مبارکه ی بقره ؛  آیه ی شریفه 13 :
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَكِنْ لَا يَعْلَمُونَ

فارسی

و چون به ايشان گفته شود چنانكه [ساير] مردم ايمان آورده‏اند، شما هم ايمان آوريد، گويند آيا ما هم مانند كم‏خردان ايمان بياوريم؟ بدانيد كه خودشان كم‏خردند، ولى نمى‏دانند.

ترکی

هَر وَخ اُلارا دِئیلَه کی ایمان گتورون ائله اؤجور کی مَردوم ایمان گئتیریبلر ، جواب دئیللر کی: بیزده آیا ایمان گتیراخ اؤجور کی سفیه لر ( کم عقل و نادان مردوم لار ) ایمان گتیریبلر؟ ( امّا ) آئییخ و آگاه اُلون کی اُلار اؤزلری سفیه دی لر و لاکین مؤنو دا بیل میللر ( یا ایستمیللر کی بیله لر و عیناد لارینان قبول ائله میللر)

توضیحات

چون کی گؤرائیللر کی (ظاهیر ده) دنیالاری خطره توشیر ، منافع لری و دنیایی مقاملاری اَل دَن گئدیر بو سوزلرینان و بهانه لرینان ایمان گئتیمیللر و آلاهین دَستوراتی و احکام ائسلامینی ده قبول و ائجرا ائله میلّلر ولی بونی دَه بیلمیلّلر کی بو دونیا هَم مَشَلیگ دَه ائی و آیری دؤنیا دآ قاباخ دا واردی.

   


 قرآن
#بقره_آیه14

سوره ی مبارکه ی بقره ؛  آیه ی شریفه 14 :
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ

فارسی

و هنگامی که با اهل ایمان دیدار کنند، گویند: ما ایمان آوردیم و چون با شیطان هایشان [که سرانِ شرک و کفرند] خلوت گزینند، گویند: بدون شک ما با شماییم، جز این نیست که ما [با تظاهر به ایمان] آنان را مسخره می کنیم .

ترکی

و هَر وَخ ایمان اهلینی گؤریللر دِئیللر بیزده ایمان گَتیرمیشیخ ، (امّآ) اؤ وَخ کی اؤز شیطان صیفت یولداشلارین گئیزدین دَه گؤرئیللر اُلارا دئیللر بیز سوزونانیخ ، بیز اُلاری( مؤمئن لری) مسخره ائلیریخ.

   

  

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد
*********************************************************
بقره 1-14 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 112-99 126-113 140-127 154-141 168-155 182-169 196-183 210-197 224-211 238-225 252-239 266-253 280-267 286-281 دانلود فایل پی دی اف کل سوره بقره
*********************************************************
آل عِمران
*********************************************************