قرآن سوره ی مبارکه ی آل عمران ؛ آیه ی شریفه 1 : فارسی پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده – با نام خدای بخشنده و مهربان – الف ، لام ، میم ترکی آللاها پناه آپاریرام شیطان رجیم دَن ( کی آللاه اُنی درگاهینان قوعوبدی) – آللاهین رحمان و رحیم ( باغیشیدان و مهربان ) آدینان ( باشلیرام ) – اَلئف ، لامّیم سوره ی مبارکه ی آل عمران ؛ آیه ی شریفه 2 : فارسی خدای یکتا که جز او هیچ معبودی نیست، زنده و قائم به ذات [و مدبّر و برپا دارنده ونگه دارنده همه مخلوقات] است . ترکی الله دی کی هئچ إلاهه اُنّان سووْآی یوخدی ، « حَیّ» ( همّشه دئیری دی ) و « قیّوم » ( ئوز اَیاقین اوستنیده دایانان و هامّینی ده او دیکلدن و ساخلیان ) دی . سوره ی مبارکه ی آل عمران ؛ آیه ی شریفه 3 : فارسی (همان كسي كه) كتاب را بحق بر تو نازل كرد، كه با نشانه هاي كتب پيشين، منطبق است، و تورات و انجيل را . ترکی (الله) کتاب ( قرآنی) سَنه حق دن ( حق ئوزینن ) نازئل ائله دی کی ئوزینَّن قاباخکی لاری دا تصدیق (و تأیید ) ائلئیر و(الله) تورات و انجیلی ده نازل ائله دی. سوره ی مبارکه ی آل عمران ؛ آیه ی شریفه 4 : فارسی پيش از آن، براي هدايت مردم فرستاد، و (نيز) كتابي كه حق را از باطل مشخص ميسازد، نازل كرد، كساني كه به آيات خدا كافر شدند، كيفر شديدي دارند، و خداوند (براي كيفر بدكاران و كافران لجوج،) توانا و صاحب انتقام است . ترکی قاباخدان مردومون هدایتینه ( تورات و انجیل نازل ائله دی) و بو فُرقانی ( قرآنی دَه ) نازئل ائله دی ( بیلون کی ) حتماً اُ کس لره کی آیات إلاهیئه کافر اُلدی لار اُلارا شدّتلی عذاب واردی و الله عزیز ( عزّتلی ، شکست یئمیئن) و انتقام صاحبی دی. سوره ی مبارکه ی آل عمران ؛ آیه ی شریفه 5 : فارسی در حقيقت هيچ چيز [نه] در زمين و نه در آسمان بر خدا پوشيده نمى ماند ترکی قطعاً آللاها هئچ بیر شئی یئرده و نه ده گوئیده اُنا گئیزدین قالماز. سوره ی مبارکه ی آل عمران ؛ آیه ی شریفه 6 : فارسی اوست که شما را در رحم ها [یِ مادران] به هر گونه که می خواهد تصویر می کند. جز او هیچ معبودی نیست؛ توانای شکست ناپذیر و حکیم است . ترکی اُ دی کی سوزی آنالاروزون رَحِم لرینده هر جئور کی ایسته سه صورته چئکیر ( خلق ائلیئیر) هئچ إلاهی اُنّآن سوؤآی یوخدی (الله ) عزیز ( عزّتلی ) و حکیم دی. سوره ی مبارکه ی آل عمران ؛ آیه ی شریفه 7 : فارسی او كسي است كه اين كتاب (آسماني) را بر تو نازل كرد، كه قسمتي از آن، آيات «محكم» (صريح و روشن) است، كه اساس اين كتاب ميباشد؛ (و هر گونه پيچيدگي در آيات ديگر، با مراجعه به اينها، بر طرف ميگردد). و قسمتي از آن، «متشابه» است ( آياتي كه به خاطر بالا بودن سطح مطلب و جهات ديگر، در نگاه اول، احتمالات مختلفي در آن ميرود؛ ولي با توجه به آيات محكم، تفسير آنها آشكار ميگردد). اما آنها كه در قلوبشان انحراف است، به دنبال متشابهات اند، تا فتنه انگيزي كنند (و مردم را گمراه سازند)، و تفسير (نادرستي) براي آن ميطلبند؛ در حالي كه تفسير آنها را، جز خدا و راسخان در علم، نميدانند. (آنها كه به دنبال فهم و درك اسرار همه آيات قرآن در پرتو علم و دانش الهي) ميگويند: «ما به همه آن ايمان آورديم، همه از طرف پروردگار ماست.» و جز صاحبان عقل، متذكر نميشوند (و اين حقيقت را درك نميكنند) . ترکی اُ ( الله) هَماندی کی سَنه کتابی ( قرآنی) نازئل ائله دی اُندا « آیات مُحکمات» واردی کی اُ آیات کتابین اساسی دیلر و آیری آیاتی ده « مُتشابهات » دی لر ؛ پس أمّا اُ کس لر کی قلبی لرینده زَیغ ( إنحراف ، نئفاق) وارلارئیدی اُ مُتشابِه اُلان آیات لاردان تبعیّت إلَلَّر کی اُنّان « فتنه » ألَئه گتیره لر و اُنی ( ئوز یانلارینّان) « تأویل » ائلیه لر ( قرآنی چئوئیره لر ، تحریف ائلیه لر بو حالینَن کی ) اُنین تأویلین ( تفسیر و اصلی معنی سین ) هئچ کس بیلمئز مئگر آلله و علمی ده راسخ اُلان لار دیئلَّر بیز اُنا ائیمان گئتیردیق هامّسی بیزیم آللاهی میزین طرفینن دی و ( بو حقّه ) مُتذکّر اُلماز لار مئگر أولؤ الألباب ( عقیلّی و ائیمانی اُلان لار) . سوره ی مبارکه ی آل عمران ؛ آیه ی شریفه 8 : فارسی (راسخان در علم، ميگويند:) پروردگارا! دلهايمان را، بعد از آنكه ما را هدايت كردي، (از راه حق) منحرف مگردان! و از سوي خود، رحمتي بر ما ببخش، زيرا تو بخشنده اي ! ترکی ( و اُلار ) دیئلَّر رَبَّنا ( بار پروردیگارا ) بیزیم قلب لرئیمیزی اُنّان سُرا کی بیزلری هدایت ائله دون ( حق دَن) مُنحرف ائله مئه (کؤمئک ائله مُنحرف اُلمیاق) و بیزه ئوز یانونّان رحمتئوی باغیشدا دوزدندی کی سَن چوخ باغیشیدان (وَهّاب) سان. سوره ی مبارکه ی آل عمران ؛ آیه ی شریفه 9 : فارسی پروردگارا، محققا تو تمام مردم را در روزی که هیچ شبهه در آن نیست جمع سازی، و هرگز خدا نقض وعده خویش نخواهد کرد . ترکی رَبَّنا قطعاً سَن مردومو اُ گؤنه کی اُندا هئچ شئکی یوخدی جمع ائلیه جئکسَن دوزدندی کی آلله وعده لرینه خلاف ( خُلف وعده ) ائله مئز سوره ی مبارکه ی آل عمران ؛ آیه ی شریفه 10 : فارسی یقیناً اموال و فرزندان کافران هرگز چیزی از [عذاب] خدا را از آنان برطرف نمی کند؛ و اینانند که آتشگیره آتش اند . ترکی اُ کس لر کی کافر اُلوبلار اُلاردان اموال لاری و نه ده اولاد لاری اِلیئه بیلمزلر بیر شیئ جاندا آللاهدان اُلاری بی نیاز ائلیه لر ( آللاهین عذابینان نئجات وئره لر) و اُلار ئوزلری ( جهنَّم ) اُتین اُدین ( اُت توتان ، هیزوُم ) لاری دیلار. سوره ی مبارکه ی آل عمران ؛ آیه ی شریفه 11 : فارسی (عادت آنان در انكار و تحريف حقايق،) همچون عادت آل فرعون و كساني است كه پيش از آنها بودند، آيات ما را تكذيب كردند، و خداوند آنها را به (كيفر) گناهانشان گرفت، و خداوند، شديد العقاب است . ترکی ( بو کافرلر ده ) آل فرعون لارین عادت لری تکین و اُ کس لر تکین کی اُلاردان قاباغی دیلار بیزیم آیاتی میزی تکذیب ائله دیلر ( یالان بیلدیلر) پس آللاه دا اُلاری گؤناهلارینا گورئه ( عذاب الئمئگه ) توتدی و آللاهین عُقوبتی ( موجازات ائله مئگی ) شدید دی. سوره ی مبارکه ی آل عمران ؛ آیه ی شریفه 12 : فارسی بگو به آنان که کافر شدند که به زودی مغلوب شوید و به جهنّم محشور گردید که بسیار بد جایگاهی است . ترکی ( ای پیامبر ) اُ کس لره کی کافر اُلوبلار ده : تئزدئینن مغلوب اُلاجاق سوز ( شکست ییئجک سوز) و ( اُنّان سُرا ) جهنَّمه طرف محشور اُلاجاق سوز و ( اُرآ ) پیس قعیدمئک یئر دی. سوره ی مبارکه ی آل عمران ؛ آیه ی شریفه 13 : فارسی در دو گروهي كه (در ميدان جنگ بدر،) با هم رو به رو شدند، نشانه (و درس عبرتي) براي شما بود: يك گروه، در راه خدا نبرد ميكرد، و جمع ديگري كه كافر بود، (در راه شيطان و بت،) در حالي كه آنها (گروه مومنان) را با چشم خود، دو برابر آنچه بودند، ميديدند. (و اين خود عاملي براي وحشت و شكست آنها شد). و خداوند، هر كس را بخواهد (و شايسته بداند)، با ياري خود، تاييد ميكند. در اين، عبرتي است براي بينايان ! ترکی قطعاً سوزا بیر آیه ( نشانه ، عبرت ) وارئیدی اُ ائیکی گروه دا کی بیر بیرینین قاباغیندا دایان دی لار ، بیر گروه ( فئه، دسته ) آلله یولین دا جئنگ ائلئیردی و اُ بیری دسته کافرئیدی لر اُلاری ( مؤمن لری) گؤرئی دیلر ( و) ائیکی برابر گؤزلرینه گئلیردی و آلله هر کسی ایسته سه ئوز نوصرتینن کؤمئک ائلَر ، دوزدی کی اُندا حتماً بیر عبرت آلماق واردی اُلارآ کی أولی الأبصار ( اوجالی ، عبرت آلان گؤزلر) دی لر. سوره ی مبارکه ی آل عمران ؛ آیه ی شریفه 14 : فارسی محبت امور مادي، از زنان و فرزندان و اموال هنگفت از طلا و نقره و اسبهاي ممتاز و چهارپايان و زراعت، در نظر مردم جلوه داده شده است، (تا در پرتو آن، آزمايش و تربيت شوند، ولي) اينها (در صورتي كه هدف نهايي آدمي را تشكيل دهند،) سرمايه زندگي پست (مادي) است، و سرانجام نيك (و زندگي والا و جاويدان)، نزد خداست . ترکی مردومآ زینت اُلونوب شهواتین ( سوئمئگی) ایسته مئگی اُ لاردان : نساء ( آروادلار) نین و اُقلان لارین و چوخلی ماللار قیزیل دان ( ذَهب ، طلا) و گومیش دن ( نقره) و نشانلی آتلاردان و حیوانات ( أنعام) و حَرث دن ( کشاورزی محصولاتی) ؛ ( بیلون کی ) بولار دُنیا حیاتین ( زندگانیقین) متاعی دی و آللاه یانین دادی یاخچی قعیدماق. توضیحات بو نمونه لر کی آلله تعالی بوردا بویورب دی دنیا متاعی سی دی بو معنی دَئی کی انسان بولاردان بهره و استفاده آپارمیا ، بلکه بولارآ آدام عورئک باغلامیا و هدف توتمیئا کی فقط ِ فقط بولاری اَله گئتیره و بولارا یئتیشه و فقط ( حیوانات تکین ) بولاران بهره آپارآ، بلکه بولارین حلال قسمتینن گئرح آللاه بویوران یولدا و آللاهین رضایتنده ائستفاده اولونا تا هم انسانین دونیاسی تأمین اُلا و هم آخرتی آباد اُلا ان شاء الله .
معنی و ترجمه ی آیات سوره ی مبارکه آل عِمران ( آیات 1 الی 14)
#آل_عمران_آیه1
أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ- بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ – الم
قرآن
#آل_عمران_آیه2
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
قرآن
#آل_عمران_آیه3
نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ
قرآن
#آل_عمران_آیه4
مِنْ قَبْلُ هُدًى لِلنَّاسِ وَأَنْزَلَ الْفُرْقَانَ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ
قرآن
#آل_عمران_آیه5
إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ
قرآن
#آل_عمران_آیه6
هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
قرآن
#آل_عمران_آیه7
هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ
قرآن
#آل_عمران_آیه8
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ
قرآن
#آل_عمران_آیه9
رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ
قرآن
#آل_عمران_آیه10
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَأُولَئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ
قرآن
#آل_عمران_آیه11
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ
قرآن
#آل_عمران_آیه12
قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
قرآن
#آل_عمران_آیه13
قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأُخْرَى كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُمْ مِثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَنْ يَشَاءُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصَارِ
قرآن
#آل_عمران_آیه14
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ
دسترسی به صفحات دیگر
*********************************************************
مقدمه
حمد
بقره
*********************************************************
آل عمران 1-14
28-15
42-29
56-43
70-57
84-71
98-85
112-99
126-113
140-127
154-141
168-155
200-169
دانلود فایل پی دی اف کل سوره آل عمران
*********************************************************
النساء
*********************************************************