سوره مائده - ترجمه و معنای آیات 57 الی 70 به زبان های فارسی و ترکی

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   چهارشنبه ؛ 12 فروردين 1405



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی آیات سوره ی مبارکه مائده ( آیات 57 الی 70)

  

 قرآن
#مائده_آیه57

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه57  :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاءَ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ

فارسی

اى كسانى كه ايمان آورده‏ ايد كسانى را كه دين شما را به ريشخند و بازى گرفته‏ اند [چه] از كسانى كه پيش از شما به آنان كتاب داده شده و [چه از] كافران دوستان [خود] مگيريد و اگر ايمان داريد از خدا پروا داريد

ترکی

آی اُ کس لر کی ائیمان گئتیریب سوز اُ کس لری کی سوزون دینوزو مسخریه و عوینا توتول لار اُ کس لر دَن کی اُلارا سوزدان قاباخ کتاب وئرمیشیق و کفّاری ئوزوزا یولداش توتمیون ؛ و آللاهدان قورخون ( و تقوا لی اُلون) اَیئم سوز مؤمن لردَن سوز!

   


 قرآن
#مائده_آیه58

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه58  :
وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْقِلُونَ

فارسی

آنها هنگامي كه (اذان مي‏گوئيد و مردم را) به نماز مي‏خوانيد آنرا به مسخره و بازي مي‏گيرند، اين بخاطر آن است كه آنها جمعي هستند كه درك نمي‏كنند .

ترکی

و اُ زامان کی نامازا نِدا وئرور سوز ( اذان دئیر سوز) اُلار اُنی مَسخریه و عوینا توتولّار بو اُنا گؤره دی کی اُلار بیر قومی دی لر کی عقلی لرین ایشلد میل لر!

   


 قرآن
#مائده_آیه59

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 59 :
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ هَلْ تَنْقِمُونَ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَاسِقُونَ

فارسی

بگو اي اهل كتاب آيا به ما خرده مي‏گيريد! (مگر ما چه كرده‏ ايم) جز اينكه به خداوند يگانه، و به آنچه بر ما نازل شده، و به آنچه پيش از اين نازل گرديده است ايمان آورده‏ ايم و اين بخاطر آن است كه بيشتر شما از راه حق بدر رفته‏ ايد (و لذا حق در نظر شما نازيباست) .

ترکی

( ای پیامبر اُلارا ) دِه : آی ای کتاب اهلی سوز بیزدَن ایراد توتورسوز ( کینه و دشمن لیق ائلیر سوز بونا گؤره دئیل کی ) إلّا بیز آللاها ایمان گئتیر میشیق و اُنا کی بیزه نازئل اولوب و اُنا کی بیزدن قاباخ نازئل اولوب دی دوزدندی کی سوزون اکثروز فاسق لر دَن سوز!

   


 قرآن
#مائده_آیه60

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 60 :
قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَلِكَ مَثُوبَةً عِنْدَ اللَّهِ مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ أُولَئِكَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضَلُّ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ

فارسی

بگو: آیا شما را از کسانی که کیفرشان [از مؤمنانی که به خیال خود از آنان عیب می گیرید و آنان را سزاوار عذاب می دانید] نزد خدا بدتر است، خبر دهم؟  [آنان] کسانی [از گذشتگان خود شما] هستند که خدا لعنتشان کرده، و بر آنان خشم گرفته، و برخی از آنان را به صورت بوزینه و خوک درآورده، و [نیز آنان که] طاغوت را پرستیدند؛ اینانند که جایگاه و منزلتشان بدتر و از راه راست گمراه ترند .

ترکی

( ای پیامبر اُلارا ) دِه : آیا سوزا خبر وئریم اُ مُجازات دان شرّی چوخ آللاه یانین دا ( هانسی دی) ؟ اُ کس دی کی ( سوزلار دان قاباخکی لار دان ) آللاه اُنی لَعن ائلیب دی و اُنا غَضَب ائلیب دی و اُلاردان بعضی لری میمون و دوئوز شکلینه چیخار دیب و ( اُلار کی ) طاغوت لاری عبادت ائله دی لر ؛ اُلار دی لار کی بیر شرّ یئرده دی لر و بو دوز یولدان اُزاغ ( و گمراه ) دی لار.

   


 قرآن
#مائده_آیه61

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه61  :
وَإِذَا جَاءُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَقَدْ دَخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ

فارسی

و چون به نزد شما آيند گويند ايمان آورده‏ايم و حال آنكه هم با كفر پيش شما آمده و هم با كفر از نزد شما بيرون رفته‏اند، و خداوند به آنچه پنهان مى‏داشتند آگاه‏تر است‏

ترکی

و اُ وَخ کی سوزون یانوزا گئلیل لر دِئیل لر : بیز ایمان گئتیرمی شیق و قطعی دَن اُلار کُفری نَن ( سوزون یانوزا ) گئلیب لر و قطعی دَن کُفری نان دا ( سوزون یانوزدان قعیدیل لر و چوله ) چیخیل لار ؛ و الله اُنی کی ( ئورک لرینده ) گئیزدَه دیل لر اَعلم ( و چوخ آییق ) دی .

   


 قرآن
#مائده_آیه62

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 62 :
وَتَرَى كَثِيرًا مِنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

فارسی

بسياري از آنها را مي‏بيني كه در گناه و تعدي و خوردن مال حرام بر يكديگر سبقت مي‏جويند، چه زشت است كاري كه انجام مي‏دهند .

ترکی

و اُلاردان چوخ لی سین گؤریرر سَن کی گؤناها و دوشمن چیلیقا و حرام مال ( و رشوه آلماقا ) بیر بیرین نَن سِبقت آلیل لار ( اُ ایش لرین دالی سی جاق قاچیل لار) ؛ حتمی دَن نئه پیس دی اُ ایش لری کی گعوریل لر!

   


 قرآن
#مائده_آیه63

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 63 :
لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ

فارسی

چرا دانشمندان نصاري و علماي يهود آنها را از سخنان گناه آميز و خوردن مال حرام نهي نمي‏كنند! چه زشت است عملي كه انجام مي‏دهند .

ترکی

بَه نیئه اُلاری نهی ائله میل لر اُلارین عُلما سی ( نصرانی ربّانیون ) و دین عالم لری ( أحبار یهودی ) اُ گؤناه لی سئوز لرین نَن و حرام مال یعمئک لرین نَن ؟ حتمی دَن نئه پیس دی اُ شئی لری کی دوزئل دیل لر!

   


 قرآن
#مائده_آیه64

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه64  :
وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنْفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ

فارسی

و يهود گفتند دست ‏خدا بسته است دستهاى خودشان بسته باد و به [سزاى ] آنچه گفتند از رحمت‏ خدا دور شوند بلكه هر دو دست او گشاده است هر گونه بخواهد مى ‏بخشد و قطعا آنچه از جانب پروردگارت به سوى تو فرود آمده بر طغيان و كفر بسيارى از ايشان خواهد افزود و تا روز قيامت ميانشان دشمنى و كينه افكنديم هر بار كه آتشى براى پيكار برافروختند خدا آن را خاموش ساخت و در زمين براى فساد مى ‏كوشند و خدا مفسدان را دوست نمى دارد

ترکی

یهودی لار دِدی لر : آللاهین اَلی باغلی دی! اُلارین ئوزلری نین اَل لری باغلی اُلسین ! و بو سئوزه گؤره کی دِدی لر آللاهین لعنتین دَه اُلسین لار ، بلکه آللاهین اَل لری آچیق دی هر نئه جور کی ایسته سئه ( ئوز حکمتی نَن ) باغیش دی یئر ، و حتمی دَن اُنی کی آلله سَنه ( ای پیامبر ) نازئل ائلیب دی اُلارین چوخ لارین طُغیانین و کفری لرین چوخال دار !  و بیزدَه اُلارین آراسیندا عِداوت ( دوشمن لیق) و بُغض ( و کینه بیر بیرینین آراسیندا ئوز اعمال لارینا گؤره ) سالیدق تا قیامت گؤنینه جاق ؛ هر وخ کی اُلار بیر اُت ( و فتنه ) جنگ ( و حرب و دعوای ) قور دی لار آللاه اُنی سوندیر دی و (اُلار همّشه ) یئر اؤزینده فساد ائله مئگه چالیشیل لار و الله دا مُفسد لری ( فِساد ائلین لری ) ایسته میر!

   


 قرآن
#مائده_آیه65

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 65 :
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

فارسی

و چنانچه اهل کتاب ایمان آرند و تقوا پیشه کنند ما البته گناهانشان را محو و مستور می‌سازیم و آنها را در بهشت پر نعمت داخل می‌گردانیم .

ترکی

و اَیئم دوزدن اهل کتاب ایمان گئتیره لر و تقوالی اُلا لار حتمی دَن بیزدَه اُلاردان گؤناه لارین گئیزده دَریق ( محو و پاک ائله ریق) و حتمی دَن اُلاری جنّات نعیم ( بهشتین نعمت لی باغ لارینا داخل ائله ریق و ) سالّیق !

   


 قرآن
#مائده_آیه66

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 66 :
وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ مِنْهُمْ أُمَّةٌ مُقْتَصِدَةٌ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ

فارسی

و اگر آنان تورات و انجیل [واقعی] و آنچه را که از سوی پروردگارشان به آنان نازل شده برپا می داشتند، بی تردید از برکات آسمان و زمین بهره مند می شدند. از آنان گروهی میانه رو و معتدل اند، و بسیاری از آنان بد است آنچه را انجام می دهند .

ترکی

و اَیئم اُلار دوزدَن تورات و انجیل و اُنی کی آللاه لاری نین یانین نان اُلارا نازئل اُلوب دی إقامه ( و اجرا) ائله سئی دی لر حتمی دَن باش لاری نین اُستین نَن و عیاق لاری نین آت لارین نان یعئردی لر ؛ اُلاردان بیر تعداد مُقتَصِد ( میانه رو ) و چوخلی لاری دا اُلاردان اُ ایش لری کی گعوریل لر پیس دی!

   


 قرآن
#مائده_آیه67

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه67  :
يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ

فارسی

ای پیامبر! آنچه از سوی پروردگارت [درباره ولایت و رهبری علی بن أبی طالب امیرالمؤمنین (علیه السلام)] بر تو نازل شده ابلاغ کن؛ و اگر انجام ندهی پیام خدا را نرسانده ای. و خدا تو را از [آسیب و گزند] مردم نگه می دارد؛ قطعاً خدا گروه کافران را هدایت نمی کند .

ترکی

آی ای رسول اُنی کی سئنه نازئل اُلوب دی ( مردوما ولایت و رهبری حضرت علی علیه السلامی ) یئتیر ( و ابلاغ ائله ) و اَیئم بو ایشی گعور مئه سؤن اُندا آللاهین رسالتین یئتیر میب سَن و ( بیل) الله سَنی مردوم نان ساخلار ، دوزدندی کی الله قوم کافری هدایت ائله مئز.

   


 قرآن
#مائده_آیه68

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 68 :
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَى شَيْءٍ حَتَّى تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

فارسی

(ای پیغمبر) بگو: ای اهل کتاب، شما ارزشی ندارید تا آنکه به دستور تورات و انجیل و قرآنی که به شما از جانب خدا فرستاده شده قیام کنید. و همانا قرآنی که به تو از سوی پروردگارت نازل شد (به جای آنکه به آن ایمان آرند) بر کفر و سرکشی بسیاری از آنان خواهد افزود، در این صورت (تو ای پیغمبر) بر حال کافران نباید تأسف خوری .

ترکی

( ای پیامبر) دِه : آی اهل کتاب سوز بیر شئی دئیل سوز حتّی تورات و انجیل و اُنی کی آللاهوزون یانین نان سوزا نازئل اُلوب دی إقامه ائلیه سوز ( و اُلارا عمل ائلیه سوز) ، و حتمی دَن اُنی کی سَنه نازئل اُلیب دی اُلاردان چوخ لاری نین طُغیانین و کُفری لرین چوخال دار ؛ اُندا بو کافر قومه تأسف یئمه ( و ناراحات اُلما ).

   


 قرآن
#مائده_آیه69

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه69  :
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَى مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

فارسی

یقیناً کسانی که [از روی ظاهر] به اسلام گرویده اند و یهودی ها و صابئان و نصاری [با مُتّصف بودن به عنوان اسلام یا یهودیت یا صابئیت یا نصرانیّتْ، اهل سعادت و نجات نیستند،] هر کدام [از این گروه ها در زمان هر پیامبری از روی یقین و اخلاص] به خدا و روز قیامت ایمان آورده و کار شایسته انجام داده باشند، نه بیمی بر آنان است و نه اندوهگین می شوند .

ترکی

دوزدندی کی اُ کس لر کی ائیمان گئتیریب لر و اُ کس لر کی یهودی دیلر و صابئی و مسیحی ( نصارا ) دی لار هر کس آللاها و آخرت گؤنینه ایمان گئتیره و صالح لی عمل گعوره اُندا اُلاریچون نه قورخی اُلاجاق و نه دَه اُلار محزون ( یا غصّه لی ) اُلاجاق لار!

   


 قرآن
#مائده_آیه70

سوره ی مبارکه ی مائده ؛ آیه ی شریفه 70 :
لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلًا كُلَّمَا جَاءَهُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَى أَنْفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُوا وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ

فارسی

البته ما از بنی اسرائیل [بر اطاعت از خدا و پیروی از موسی] پیمان گرفتیم و پیامبرانی به سوی ایشان فرستادیم؛ هرگاه پیامبری احکام و قوانینی که دلخواهشان نبود برای آنان می آورد، گروهی را تکذیب کرده و گروهی را می کشتند !!

ترکی

حتمی دَن بیز بنی اسرائیل دَن میثاق ( عهد و پیمان ) آلدیق و اُلارا ساری رسول لاری یولّا دیق ، هر وخ کی اُلاریچون بیر رسولی گئلیر دی کی اُلارین نفسی ایستئن اُلمیر دی بیر تعدادی دانیر دی لار ( تکذیب ائلیئر دیلر) و بیر تعدادی دا ( بو رسول لاردان ) عول دیریل دی لر.

   

 

 

 

 

 

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء
*********************************************************
مائده 1-14 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 120-99 دانلود فایل پی دی اف کل سوره مائده
*********************************************************
انعام
*********************************************************