قرآن سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه1 : فارسی= پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده – با نام خدای بخشنده و مهربان – ترکی = آللاها پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن ( کی آللاه اُنی درگاهین نان قوئبدی) سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 2 : فارسی= مؤ منان تنها كساني هستند كه هر وقت نام خدا برده شود دلهاشان ترسان ميگردد، و هنگامي كه آيات او بر آنها خوانده ميشود ايمانشان افزون ميگردد و تنها بر پروردگارشان توكل دارند . ترکی = دوزدندی کی مؤمن لر اُ کس لر دی لر اُوَخ کی « الله » یاد اُلور قلب لری قورخان اُلور ! و اُ وَخ کی اُلاریچون اُنین آیه لری اُخونور ایمان لاری چوخآلیر و ( همَّشه ) رَبِّی لرینه « توکّل » ائلیئل لر. سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 3 : فارسی= [همان] كسانى كه نماز را برپا مىدارند و از آنچه به آنان روزى دادهايم [به ديگران] مىبخشند ترکی = ( مؤمن لر ) اُ کس لر دی لر کی « صلاة » ( نامازی ) اقامه ائلیئل لر ( و قیلیل لار) و اُنّـآن کی اُلارا روزی ائله میشیق انفاق ائلیئل لر ( و مردوما دا باغیش دیئل لار ) سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 4 : فارسی= آنان هستند كه حقا مؤمنند براى آنان نزد پروردگارشان درجات و آمرزش و روزى نيكو خواهد بود. ترکی = اُلار حقی دَن هَمَن ( حقیقی ) مؤمن لر دی لر کی اُلاریچون رَبِّی لرینین یانیندا « درجه » لری ( و مقام لاری ) و ( آللاهین باغیش لام ماقی و ) مغفرتی و « کریم » روزی وار لاری دی. توضیح = رزق کریم : بیر روزی دی کی الله تبارک و تعالی حقیقی مؤمن لره وئریر کی اُلارا بیر کرامت و احترام و راحات چی لیقی نان یئتیریر و اُلاریچون برکت لی و خیر لی دی ( بار الها ! بیزه ده « رزق کریم » روزی بویور! – الهی آمین ) سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 5 : فارسی= همان گونه كه پروردگارت تو را از خانه ات به حق بيرون آورد و حال آنكه دسته اى از مؤمنان سخت كراهت داشتند ترکی = اُجور کی سئنی رَبُّون عئوون نان ( مدینه دَن چوله ) چیخاردی حقّی دی و دوزدن دی کی بیر فرقه ( و بیر تعداد ) مؤمن لر دَن حتمی دَن ( بو ایش دَن ) کراهت وار لاری دی ( و ناراحتی دی لر). سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 6 : فارسی= آنها با اينكه ميدانستند اين فرمان خدا است باز با تو مجادله ميكردند (و آنچنان) ترس و وحشت آنها را فرا گرفته بود كه) گوئي به سوي مرگ رانده ميشوند و (آن را با چشم خود) مينگرند . ترکی = اُلار سئن نَن بو حقی دَه مُجادله ( جَدَل و یالان نان جرّ و بحث ) ائلیئیل لر اُنّـآن سئورا کی اُلارا تَبیَّن ( و معلوم ) اُلدی ( کی بو آللاهین امری دی ) ، کَأنَّه ( ائله بوجور کی ) اُلاری عولیمه ساری آپاریل لار و اُلار دا (عولیمی ئوز گئوز لرین) گئوریل لر ! سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 7 : فارسی= و (به ياد بياوريد) هنگامي را كه خداوند به شما وعده داد كه يكي از دو گروه (كاروان تجاري قريش يا لشكر آنها) براي شما خواهد بود اما شما دوست ميداشتيد كه كاروان براي شما باشد (و بر آن پيروز شويد) ولي خداوند ميخواهد حق را با كلمات خود تقويت و ريشه كافران را قطع كند (لذا شما را با لشگر قريش درگير ساخت). ترکی = و اُ زامان کی آللاه سوزا وعده وئردی کی اُ ایکی طایفه دَن ( قُریشین تجاری کاروانی یا نظامی لشکرین نَن ) دوزدندی کی بیری سوزون دو ! و سوز ایستیر دوز حتمی دَن اُ ( دسته ) کی شوکت ( و نظامی اسلحه سی ) یوخ لاری دی سوزا یئتیشه ( و سوزون اُلا ، آمّـآ ) الله ایستیر دی حتمی دَن « حقی » ئوز کلماتی نان مُحقَّق ( تقویت و غلبه ) ائلیه و کافر لرین بعلین ( سین دیرا و ریشه لرین ) قطع ائلیه. سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 8 : فارسی= تا حق را محقق و پایدار کند و باطل را محو و نابود سازد هر چند بدکاران را خوش نیاید . ترکی = بونا گئوره کی حقّی ، مُحقَّق ( و ثابت ) ائلیه و باطلی محو ائلیه ( و بئین نَن آپارا ) وَلو کی مُجرم لر ( و گوناه ائلین لر ) ناراحات اُلا لار. سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 9 : فارسی= (به خاطر بياوريد) زماني را (كه از شدت ناراحتي در ميدان بدر) از پروردگارتان تقاضاي كمك ميكرديد و او تقاضاي شما را پذيرفت (و گفت) من شما را با يك هزار از فرشتگان كه پشت سر هم فرود ميآيند ياري ميكنم . ترکی = اُوَخ کی رَبُّوزدان استغاثه ائلیر دوز ( و کمک ایستیر دوز ) اُندا سوزا اجابت ائله دی ( و دِدی ) دوزدندی کی من سوزی مَدد وئر رَم ( و کمک ائله رَم ) مین دَنه ملائکه ایی نَن کی ردیفی نَن ( سوزون کمک ئوزا ) گئلَل لر. سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 10 : فارسی= ولي خداوند اين را تنها براي شادي و اطمينان قلب شما قرار داد وگرنه پيروزي جز از طرف خدا نيست خداوند توانا و حكيم است . ترکی = و الله بونی ( ملائکه لرین کمک ائله مئگین ) قورمادی إلّـآ کی سوزا بشارت ( و مژده ) اُلا و بونا گئوره کی اُنّـآن سوزون قلب لروز اطمینان تاپا ( آرام اُلا و بونی بیلون ) و نُصرت ( و غلبه ائله مئک ) یوخدی ألّـآ ( فقط ) آللاهین یانین نان دی ، دوزدندی کی « الله» عزیز ( عزّت لی و ) حکیم دی. سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 11 : فارسی= (به خاطر بياوريد) هنگامي را كه خواب سبكي كه مايه آرامش از ناحيه خدا بود شما را فرو گرفت و آبي از آسمان براي شما فرو فرستاد تا با آن شما را پاك و پليدي شيطان را از شما دور سازد و دلهاي شما را محكم و گامها را با آن ثابت دارد . ترکی = و اُوَخ کی بیر یونگیل یوخو سوزی توتدی کی بیر امنیت ( و راحت چلیقی ) دی اُ نان ( الله دان ) و سوزا نازل ائله دی گئوی دن ( یاغیش ) سوئی کی اُنّـآن سوزی پاک ائلیه و سوزدان شیطانین « رجز» ین ( و وسوسه سین ) آپارا و بونا گئوره کی سوزون قلبوزا مُحکم ائلیه و قدم لروزی دا ثابت ائلیه. سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه12 : فارسی= (به خاطر بياوريد) موقعي را كه پروردگارت به فرشتگاني وحي كرد من با شما هستم كساني را كه ايمان آورده اند ثابت قدم بداريد. بزودي در دلهاي كافران ترس و وحشت ميافكنم ضربه ها را بر بالاتر از گردن (بر سرهاي دشمنان) فرود آريد و دست و پاي آنها را از كار بيندازيد . ترکی = و اُوَخ کی سئنون رَبُّون ملائکه لره وحی ائله دی دوزدن دی کی من سوزی نانَم اُندا اُ کس لری کی ایمان گئتیریب لر ثابت قدم ائلیون ، تئزدی نَن اُ کس لر کی کافر اُلوب لار قلب لرینه « رُعب» ( و قورخی ) سالاجیئام ، اُندا بُئیعون لار دان یوخاری لاری ویرون ( باش لارینا ضربه و شمشیر ویرون ) و اُلارین اَلَّرینین هر یئرین نَن ویرون . سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 13 : فارسی= اين به خاطر آنست كه آنها با خدا و پيامبرش (صلي اللّه عليه و آله و سلّم) دشمني ورزي خدا و پيامبرش دشمني كند (كيفر شديدي ميبيند) خداوند شديد العقاب است . ترکی = بو اُنا گئوره دی کی اُلار آللاه و اُنین رسولی نان شقاوت ( و دشمن لیق ) ائله دی لر و ( بیلون ) هر کیم آلله و اُنین رسولی نان دشمن لیق ائلیه دوزدندی کی الله شدید العقاب دی ( و مُجازات و عقوبتی شدَّت لی دی! ) سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 14 : فارسی= اين (مجازات دنيا) را بچشيد و براي كافران مجازات آتش (در جهان ديگر) خواهد بود . ترکی = بوجور دی اُندا اُنی ( دنیا عذابین ) چئشون و دوزدن دی کی کافر لریچون اؤت عذابی ( قیامت دَه آماده ) وار دی.
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه انفال آیات 1 الی 14
#انفال_آیه1
أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ- بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ –
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
از تو درباره انفال (غنائم و هر گونه مال بدون مالك مشخص) سؤ ال ميكنند بگو: انفال مخصوص خدا و پيامبر است، پس از (مخالفت فرمان) خدا بپرهيزيد و ميان برادراني را كه با هم ستيزه دارند آشتي دهيد و اطاعت خدا و پيامبرش را كنيد اگر ايمان داريد .
آللاهین رحمان و رحیم ( باغیش دیان و مهربان ) آدینان ( باشلی رام ) –
( آی رسولی میز ) سئن نَن « أنفال » دان سئوری شیل لار ، دِه : انفال آللاهین و « رسول» ین دی! اُندا آللاهدان قورخون ( کی عذابینا توشیمه سوز ) و ئوز آرئوز دا صلح ( و اصلاح ) ائلیون ( و بیر بیروزیی باروش دورون ) و آللاهدان و اُنین رسولین نان ( کی اُنین ساری سین نان یولّـانیب دی ) اطاعت ائلیون اَیئم سوز مؤمن لر دَن سوز!
قرآن
#انفال_آیه2
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
قرآن
#انفال_آیه3
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ
قرآن
#انفال_آیه4
أُولَئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَهُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
قرآن
#انفال_آیه5
كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْ بَيْتِكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَارِهُونَ
قرآن
#انفال_آیه6
يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنْظُرُونَ
قرآن
#انفال_آیه7
وَإِذْ يَعِدُكُمُ اللَّهُ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكَافِرِينَ
قرآن
#انفال_آیه8
لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ
قرآن
#انفال_آیه9
إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ
قرآن
#انفال_آیه10
وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَى وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
قرآن
#انفال_آیه11
إِذْ يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ أَمَنَةً مِنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً لِيُطَهِّرَكُمْ بِهِ وَيُذْهِبَ عَنْكُمْ رِجْزَ الشَّيْطَانِ وَلِيَرْبِطَ عَلَى قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ الْأَقْدَامَ
قرآن
#انفال_آیه12
إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلَائِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْنَاقِ وَاضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ
قرآن
#انفال_آیه13
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَنْ يُشَاقِقِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
قرآن
#انفال_آیه14
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
دسترسی به صفحات دیگر
*********************************************************
مقدمه
حمد
بقره
آل عمران
نساء
مائده
انعام
أعراف
*********************************************************
14-1 انفال
28-15
42-29
56-43
75-57
دانلود فایل پی دی اف کل سوره انفال
*********************************************************
توبه
*********************************************************