***** سه شنبه ؛ 21 بهمن 1404
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه أعراف آیات 1 الی 14
قرآن
#اعراف_آیه1 |
سوره ی مبارکه ی اعراف ؛ آیه ی شریفه1 :
أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ- بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ –
المص |
فارسی= |
پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده – با نام خدای بخشنده و مهربان –
الف لام ميم صاد |
ترکی = |
آللاها پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن ( کی آللاه اُنی درگاهین نان قؤبدی)
آللاهین رحمان و رحیم ( باغیشدیان و مهربان ) آدینان ( باشلی رام ) –
الیف - لام - ميم - صاد |
توضیح = |
قرآن کریم دَه 29 سوره بوجور « حروف مقطعه » اینَن باشلانیب دی ، بو باره دَه بوجور تفسیر اُلونوب دی کی ( مشهور تفسیر ) بو قرآن کریم بوجور الفبا حروفین نان دوزلیب دی و خلق اُلوب دی و آللاه بو حروفی نان بوجور معجزه انسان لارا یولیب دی ، کی ایندی دَه آللاهین معجزه سی دی و اَلآن دا آلله تَحدّی ائلیر بویوریر اَیئم ائلیه بیل سئوز حداقل بیر سوره بو قرآن تکین گئتیرون آللاه دان سوؤآی ، امّا بیلون کی بو ایشی گعوره بیل مئز سوز! |
قرآن
#اعراف_آیه2 |
سوره ی مبارکه ی اعراف ؛ آیه ی شریفه2 :
كِتَابٌ أُنْزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُنْ فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِنْهُ لِتُنْذِرَ بِهِ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ |
فارسی= |
اين كتابي است كه بر تو نازل شده و نبايد از ناحيه آن ناراحتي در سينه داشته باشي، و هدف آن است كه بوسيله آن (همگان را از عواقب بد عقايد و اعمال نادرستشان) بيم دهي و تذكري است براي مومنان . |
ترکی = |
بو کتاب ( قرآن ) سئنه ساری نازل اُلوب دی ، اُندا سئنون سینون دا اُ قرآن نان ( صدر ئون دا حَرَج – داریش لیق و) ناراحات لیق اُلماسین ! ( هدف بودی کی ) اُنّان حتمی دَن إنذار ائلیه سئن ( مردوما هشدار وئره سئن ) و مؤمن لره تذکر ( و یاد لارینا گئتیرمئک) دی. |
قرآن
#اعراف_آیه3 |
سوره ی مبارکه ی اعراف ؛ آیه ی شریفه3 :
اتَّبِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ |
فارسی= |
آنچه را از سوی پروردگارتان به جانب شما نازل شده پیروی کنید، و از معبودانی غیر او پیروی ننمایید، ولی بسیار اندک و کم، پند می گیرید . |
ترکی = |
اُنّـان کی سوزا ساری نازئل اُلوب دی، تبعیت ( و اطاعت ) ائلیون و اُنّـآن سوؤآی آییری معبود دان تبعیت ائله میون! ( امّآ چوخ ) آزدی اُنی کی تذکُّر توتور سوز. |
قرآن
#اعراف_آیه4 |
سوره ی مبارکه ی اعراف ؛ آیه ی شریفه4 :
وَكَمْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَائِلُونَ |
فارسی= |
چه بسيار شهرها و آباديها كه آنها را (بر اثر گناه فراوان) هلاك كرديم، و عذاب ما شبهنگام يا در روز هنگامي كه استراحت كرده بودند به سراغشان آمد . |
ترکی = |
و نئه چوخ قَریه ( و آباد لیق لار) کی اُلاری هلاک ائله دیق اُندا اُلارا بیزیم عذابی میز گئل دی گئجه دَه یا ( گؤنوز ) اُ وخ کی استراحت دئی دی لر! |
قرآن
#اعراف_آیه5 |
سوره ی مبارکه ی اعراف ؛ آیه ی شریفه5 :
فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءَهُمْ بَأْسُنَا إِلَّا أَنْ قَالُوا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ |
فارسی= |
زمانی که عذاب ما به سویشان آمد، اعترافشان جز این نبود که گفتند: قطعاً ما ستمکار بوده ایم . |
ترکی = |
اُندا اُلارین سئوز لری ( و دعا لاری ) اُ وخ کی بیزیم عذابی میز اُلارا گئل دی بونّان سوؤآی دئیل دی ( إلّا ) کی دِدی لر: دوزدندی کی بیز ظُلم ائلیئنی دیق! |
قرآن
#اعراف_آیه6 |
سوره ی مبارکه ی اعراف ؛ آیه ی شریفه 6 :
فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ |
فارسی= |
[روز قیامت] از کسانی که پیامبران به سویشان فرستاده شده [درباره پذیرفتن و نپذیرفتن رسالت پیامبران]، و از شخص پیامبران [درباره تبلیغ دین] به طور یقین پرسش خواهیم کرد . |
ترکی = |
اُندا حتمی دَن اُ کس لر دَن کی اُلارا ( رسول لار و پیام وئرن لر ) یولّا میشیق سئوریشا جئیق و حتمی دَن رسول لار دان دا سئوریشا جئیق. |
قرآن
#اعراف_آیه7 |
سوره ی مبارکه ی اعراف ؛ آیه ی شریفه7 :
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِمْ بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَائِبِينَ |
فارسی= |
و بر ايشان از روى علم [نامه اعمالشان را] فرو خوانيم و ما غائب [و غافل از احوال آنان] نبودهايم |
ترکی = |
اُندا ( قیامت گؤنی) اُلارا عِلم عوزی نَن ( اعمال یازی لارین) اُخیاجیئق ( دیئه جئیک) و بیز ( اُلار دان و اُلارین ایش لرین نَن ) غایب ( و غافل ) دئیل دیق! |
قرآن
#اعراف_آیه8 |
سوره ی مبارکه ی اعراف ؛ آیه ی شریفه8 :
وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ |
فارسی= |
میزان [سنجش اعمال] در آن روز حق است؛ پس کسانی که اعمال وزن شده آنان سنگین و با ارزش باشد، رستگارند . |
ترکی = |
( قیامت گؤنی) « وزن » ( اعمال و اُلارین آغیرّیقی ) حقّی دی ، اُندا هر کَسین یاغچی عمل لرینین وزنی آغیر اُلدی اُلار هَمن فلاحآ ( نجاتا ) یئتیشن لر دی لر! |
قرآن
#اعراف_آیه9 |
سوره ی مبارکه ی اعراف ؛ آیه ی شریفه 9 :
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَظْلِمُونَ |
فارسی= |
و کسانی که اعمال وزن شده آنان سبک و بی ارزش باشد، به سبب اینکه همواره به آیات ما ستم می ورزیدند، به خود زیان زده [و سرمایه وجودشان راتباه کرده] اند . |
ترکی = |
و هر کیم کی اُنین یاغچی عمل لرینین آغیر لیقی آز ( و خفیف) اُلدی اُندا اُلار اُ کس لر دی لر کی ئوزلرینه ( خُسران و ) ضرر ویریب لار اُنا گئوره کی بیزیم آیه لری میزآ ظُلم ائلیر دی لر ( و ایمان گئیتر میر دی لر). |
قرآن
#اعراف_آیه10 |
سوره ی مبارکه ی اعراف ؛ آیه ی شریفه10 :
وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ |
فارسی= |
و ما تسلط و مالكيت و حكومت بر زمين را براي شما قرار داديم و انواع وسايل زندگي را براي شما فراهم ساختيم اما كمتر شكرگزاري ميكنيد (و اينهمه موهبت را بجا مصرف نمينمائيد). |
ترکی = |
و قطعی دَن سوزی یئرده مالک ائله دیق ( قدرت و سکونت وئردیق) و سوزوچون اُردا معیشت لر ( و روزی لر) قوردوق ؛ ( امّـآ چوخ آزدی ) اُنی کی شکر ائلیرسوز. |
قرآن
#اعراف_آیه11 |
سوره ی مبارکه ی اعراف ؛ آیه ی شریفه11 :
وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ لَمْ يَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ |
فارسی= |
و در حقيقت شما را خلق كرديم سپس به صورتگرى شما پرداختيم آنگاه به فرشتگان گفتيم براى آدم سجده كنيد پس [همه] سجده كردند جز ابليس كه از سجده كنندگان نبود |
ترکی = |
و حتمی دَن سوزی خلق ائله دیق اُنّـآن سئورا سوزلاری صورت لر وئردیق ( عوزلر و قیافه لر چئکدیق) اُنّـآن سئورا ملائکه لره دِدیق « آدمَ » سجده ائلیون ، اُندا ( هامِّی سی) سجده ائله دی لر إلّا « إبلیس » کی سجده ائلین لر دَن دئیل دی! |
قرآن
#اعراف_آیه12 |
سوره ی مبارکه ی اعراف ؛ آیه ی شریفه12 :
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ |
فارسی= |
(خداوند به او) فرمود: چه چيز تو را مانع شد كه سجده كني در آن هنگام كه به تو فرمان دادم ؟ گفت: من از او بهترم، مرا از آتش آفريده اي و او را از خاك ! |
ترکی = |
( الله ) بویوردی : ( ای ابلیس) اُ وخ کی سئنه أمر ائله دیم (آدم سجده ائله) نئمئنه مانع اُلدی ( و قویمادی) کی سئن سجده ائله میه سئن؟ دِدی : مَن اُنّان خیرم ( اوجالی و یاخچی ام) مَنی عؤت دان خلق ائلیب سئن و اُنی زیغ دان خلق ائلیب سئن! |
قرآن
#اعراف_آیه13 |
سوره ی مبارکه ی اعراف ؛ آیه ی شریفه13 :
قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَنْ تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ |
فارسی= |
خدا به شیطان فرمود: از این مقام فرود آ، که تو را نرسد که در این مقام بزرگی و نخوت ورزی، بیرون شو که تو از زمره پست ترین فرومایگانی . |
ترکی = |
( آللاه ) بویوردی : اُندا اُ یئردَن کی وارسان آشّاغا توش ! اُندا سئنه گئل میئب کی اُردا تکبُّر ائلیه سئن اُندا چؤله چیخ دوزدندی کی سئن کیچیک اُلان لار دان سان! |
قرآن
#اعراف_آیه14 |
سوره ی مبارکه ی اعراف ؛ آیه ی شریفه14 :
قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ |
فارسی= |
(شيطان) گفت: مرا تا روز رستاخيز مهلت ده (و زنده بگذار) . |
ترکی = |
( شیطان ) دِدی: مئنه مُهلت وئر قیامت ( و بعثت ) گؤنینه جاق. |