سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 43 : فارسی= در آن موقع خداوند تعداد آنها را در خواب به تو كم نشان داد، و اگر فراوان نشان ميداد مسلماً سست ميشديد و (درباره شروع به جنگ بآنها) كارتان به اختلاف ميكشيد، ولي خداوند (شما را از همه اينها) سالم نگهداشت، خداوند به آنچه درون سينه هاست دانا است . ترکی = اُزامان کی الله سئنه یوخون دا اُلاری آز گئورسئد دی و اَیئم اُلاری چوخ گئورسئد سئی دی حتمی دَن سُست اُلار دوز و بو ( جنگ بدری دَه ) تنازع ( و ئوز آروز دا اختلاف ) ائلردوز ولاکن الله سالم ساخلا دی، دوزدندی کی اُ ( الله ) سینه لرین ذاتی نَه عالم دی ( چوخ بیلیر). سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 44 : فارسی= و در آن هنگام كه با هم (در ميدان نبرد) روبرو شديد آنها را به چشم شما كم نشان ميداد، و شما را (نيز) به چشم آنها كم مينمود تا خداوند كاري را كه ميبايست انجام گيرد، صورت بخشد، (شما نترسيد و اقدام به جنگ كنيد آنها هم وحشت نكنند و حاضر به جنگ شوند و سرانجام شكست بخورند) و همه كارها به خداوند باز ميگردد . ترکی = و اُ زامان کی ( بدر دعوا سین دا ایکی دسته) اُوَخ کی بیر بیروزا یئتیش دوز سوزون گئوزوز دا اُلاری آز ( قلیل) گئورسئد دی و سوزی دا اُلارین گئوز لرینده آزآد دی ( آز گئورسئد دی ) ، بونا گئوره کی اُ أمری کی الله قضا ائلیب دی گعورینه و ( بیلون ) هامّی ایش لر آللاها ساری قعیدیر! سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 45 : فارسی= اي كساني كه ايمان آورده ايد هنگامي كه با گروهي (در ميدان نبرد) روبرو ميشويد ثابت قدم باشيد و خدا را فراوان ياد كنيد تا رستگار شويد . ترکی = آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز اُوَخ کی بیر عدّه ( دوشمنه جنگی دَه ) یئتیش دوز اُندا ثابت قدم اُلون و آللاهی چوخ یاد ائلیون بلکه فلاح ( و اوجالیقا و نئجاتا ) یئتیشه سوز! سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 46 : فارسی= و اطاعت (فرمان) خدا و پيامبرش نمائيد و نزاع (و كشمكش) مكنيد تا سست نشوند و قدرت (و شوكت و هيبت) شما از ميان نرود و استقامت نمائيد كه خداوند با استقامت كنندگان است . ترکی = و آللاه دان و اُنین رسولی نان اطاعت ائلیون و نزاع ( و جرّ و بحث ) ائله میون اُندا سُست اُلار سوز! و سوزون قدرت ئوز گِئدئر و صبر ائلیون ، دوزدن دی کی الله صبر ائلین لری نَن دی! سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 47 : فارسی= و مانند كساني نباشيد كه از سرزمين خود از روي هوا پرستي و غرور و خودنمائي كردن در برابر مردم (به سوي ميدان بدر) بيرون آمدند و (مردم را) از راه خدا باز ميداشتند (و سرانجام كارشان شكست و نابودي شد) و خداوند به آنچه عمل ميكنند احاطه (و آگاهي) دارد . ترکی = و اُ کس لر تکین اُلمیون کی ئوز دیار لارین نان غروری نان و مردوما ئوزلرین ( چوخ و اوجالی ) گئورسئد مئگه گئوره ( بدر چولینه ) چیخدی لار و آللاهین یولین نان ( مردمی مانع و ) اوزاغ ائلیر دی لر ، و الله اُ ایش لره کی گعوریل لر احاطه سی ( و خبری ) وار دی. سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 48 : فارسی= و (به ياد آور) هنگامي را كه شيطان اعمال آنها (مشركان) را در نظرشان جلوه داد، و گفت هيچكس از مردم بر شما پيروز نميگردد و من همسايه (و پناه دهنده) شمايم، اما هنگامي كه دو گروه (جنگجويان و حمايت فرشتگان از مومنان) را ديد به عقب بازگشت و گفت من از شما (دوستان و پيروانم) بيزارم! من چيزي را ميبينم كه شما نميبينيد، من از خدا ميترسم و خداوند شديد العقاب است ! ترکی = و اُوَخ کی « شیطان » اُلارین عمل لرین اُلاریچون « زینت » وئردی ( و یاخچی گئورسئدی ) و دِدی : بو یَوم ( بو گئون ) مردوم نان هئچ کس سوزا غالب اُولماز! و دوزدی کی من سوزون یانوز دایام (و سوزا کمک ائله لرم ، اَمَّـآ) اُندا کی اُ ایکی « فئه نی» ( و لشکری ) گئوردی دالینا قعید دی و دِدی : دوزدی کی من سوزدان « بَرئ» اَم ( پیسیم گئلیر ) دوزدن دی کی من بیر شئی لر ( و آللاهین ملائکه لرین ) گئوری رَم کی سوز گئور میر سوز ، دوزدندی کی من آللاه دان قورخیرام و الله « شدید العقاب » ( عقوبتی و مجازاتی شدید) دی. سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 49 : فارسی= به هنگامي كه منافقان و آنها كه در دلهايشان بيماري بود ميگفتند اين گروه (مسلمانان) را دينشان مغرور ساخته و هر كس بر خدا توكل كند (پيروز ميگردد) خداوند عزيز و حكيم است . ترکی = اُ زامان کی منافق لر و اُ کس لر کی قلب لرینده « مرض » ( شک ) واری دی دئیر دی لر : بو ( مسلمان ) لاری « دین » لری مغرور ائلیب دی ؛ و هر کس آللاها « توکّل » ائلیه اُندا دوزدندی کی الله عزیز ( عزّت لی و ) حکیم دی. سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 50 : فارسی= و اگر ببيني كافران را به هنگامي كه فرشتگان (مرگ) جان آنها را ميگيرند و و پشت آنها ميزنند و (مي گويند) بچشيد عذاب سوزنده را (به حال آنها تاسف خواهي خورد). ترکی = و اَیئم گئوره سئن اُوَخ کی ملائکه اُ کس لر کی کافر اُلوب لار جان لارین آلیل لار اُلارین عوز لرینه و بئل لرینه وئیریل لار و ( اُلارا دئیل لر : ) بو اُت عذابین چئشون ! سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 51 : فارسی= این عقوبت اعمال زشتی است که به دست خویش فرستادید و خدا به هیچ یک از بندگان هرگز کمترین ستم نخواهد کرد . ترکی = بو ( عذاب ) اُنا گئوره دی کی ئوز اَلوزو نان ( بو عذابی ئوزوزا ) یول لیب سوز! و دوزدندی کی الله بنده لرینه ظُلم ائلین دئیل! سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 52 : فارسی= (حال اين گروه مشركان) همانند حال نزديكان فرعون و كساني است كه پيش از آنها بودند، آنها آيات خدا را انكار كردند خداوند هم آنان را به گناهانشان كيفر داد، خداوند قوي و كيفرش شديد است . ترکی = ( بو مشرک لر دَه ) آل فرعون و اُ کس لر کی اُلاردان قاباخ آللاهین آیه لرینه کافر اُلدی لار تکین دی لر ، اُندا الله اُلاری گوناه لارینه گئوره ( عذابی نا ) توت دی ، دوزدندی کی الله قوی و شدید العقاب دی. سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 53 : فارسی= اين به خاطر آن است كه خداوند هيچ نعمتي را كه به گروهي داده تغيير نميدهد جز آنكه آنها خودشان را تغيير دهند، و خداوند شنوا و داناست . ترکی = بو اُنا گئوره دی کی « الله » بیر نعمتی کی بیر قومه انعام ائلیب ( و وئریب دی ) آلماز حتی اُلار نفسی لری نَن ( ئوز لری اُ نعمتی بئین نَن آپارا لار و ) تغییر وئره لر ! و دوزدندی کی الله ائشیدن و بیلن دی. سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 54 : فارسی= اين (درست) به حال فرعونيان و كساني كه پيش از آنها بودند ميماند كه آيات پروردگارشان را تكذيب كردند و ما هم به خاطر گناهانشان آنها را هلاك نموديم فرعونيان را غرق كرديم و همه اين گروهها ظالم (و ستمگر) بودند . ترکی = آل فرعونین ایش لری تکین و اُ کس لر کی اُلاردان قاباغی دی لار ، آللاه لاری نین آیه لرین دآن دی لار ( تکذیب ائله دی لر) ؛ اُندا اُلارین گئوناه لارینا گئوره هلاک ائله دیق و آل فرعونی ( نیل دریا سیندا غرق ائله دیق و ) بئوغ دیق و ( اُلارین ) هامّی سی ظُلم ائلینی دی لر! سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 55 : فارسی= یقیناً بدترین جنبندگان نزد خدا کسانی هستند که کافرند و [به سبب لجبازی و عنادشان] ایمان نمی آورند . ترکی = دوزدندی کی آللاه یانین دا « شرّ دولانان لار » اُ کس لر دی لر کی کافر دی لر و اُلار ایمان گئتیر میل لر! سوره ی مبارکه ی انفال ؛ آیه ی شریفه 56 : فارسی= كساني كه با آنها پيمان بستي سپس هر بار عهد خود را ميشكنند و (از پيمان شكني و خيانت) پرهيز ندارند . ترکی = اُ کس لر کی اُلاردان « عهد » آلیب سان ( آمّـآ اُلار ) اُنّـآن سئورا عهدی لرین ( قولی لارین ) هر دفعه دَه سئیندیریل لار ( نقض ائلیل لر ) و اُلار ( بو خیانت لرین نَن ) قورخ میل لار!
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه انفال آیات 43 الی 56
قرآن
#انفال_آیه43
إِذْ يُرِيكَهُمُ اللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلًا وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيرًا لَفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَلَكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
قرآن
#انفال_آیه44
وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلًا وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
قرآن
#انفال_آیه45
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
قرآن
#انفال_آیه46
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ وَاصْبِرُوا إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ
قرآن
#انفال_آیه47
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ خَرَجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بَطَرًا وَرِئَاءَ النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَاللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ
قرآن
#انفال_آیه48
وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَإِنِّي جَارٌ لَكُمْ فَلَمَّا تَرَاءَتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَى عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكُمْ إِنِّي أَرَى مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ
قرآن
#انفال_آیه49
إِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ غَرَّ هَؤُلَاءِ دِينُهُمْ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
قرآن
#انفال_آیه50
وَلَوْ تَرَى إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ
قرآن
#انفال_آیه51
ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
قرآن
#انفال_آیه52
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ
قرآن
#انفال_آیه53
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَى قَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُوا مَا بِأَنْفُسِهِمْ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
قرآن
#انفال_آیه54
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَكُلٌّ كَانُوا ظَالِمِينَ
قرآن
#انفال_آیه55
إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الَّذِينَ كَفَرُوا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
قرآن
#انفال_آیه56
الَّذِينَ عَاهَدْتَ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنْقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ
دسترسی به صفحات دیگر
*********************************************************
مقدمه
حمد
بقره
آل عمران
نساء
مائده
انعام
أعراف
*********************************************************
14-1 انفال
28-15
42-29
56-43
75-57
دانلود فایل پی دی اف کل سوره انفال
*********************************************************
توبه
*********************************************************