سوره ی رعد- معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 29 الی 43

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   چهارشنبه ؛ 23 ارديبهشت 1405



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه رعد آیات 29 الی 43

       


   قرآن
#رعد_آیه29

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 29  :
الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبَى لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ

فارسی=

کسانی که ایمان آوردند، و کارهای شایسته انجام دادند، برای آنان زندگی خوش و با سعادت و بازگشتی نیک است .

ترکی =

اُ کس لر کی ایمان گئتیر دی لر و صالح لی ایش لر گعوردی لر ، خوش لیق و یاخچی قعید مئگ ( آللاه ئین یانیندا ) وارلاری دی.

    


   قرآن
#رعد_آیه30

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 30  :
كَذَلِكَ أَرْسَلْنَاكَ فِي أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهَا أُمَمٌ لِتَتْلُوَ عَلَيْهِمُ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمَنِ قُلْ هُوَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ

فارسی=

همانگونه (كه پيامبران پيشين را فرستاديم) تو را به ميان امتي فرستاديم كه پيش از آنها امتهاي ديگري آمدند و رفتند، تا آنچه را به تو وحي نموده‏ ايم بر آنها بخواني در حالي كه آنها به رحمان (خداوندي كه رحمتش همگان را فرا گرفته) كفر مي‏ورزند بگو او پروردگار من است، معبودي جز او نيست، بر او توكل كردم و بازگشتم به سوي او است .

ترکی =

بوجوریسینا سئنی دَه یولّـآدیق بو امّت ئه ( اُجور کی قاباخ کی رسول لاری یولّـآدیق ) قطعی دَن اُلاردان قاباخ دا آییری امت لر وارئی دی لار، بونا گئوره کی اُلاریچون اُنی کی سئنه وحی ائله میشیق ( بو قرآنی تلاوت ائلیه سئن و ) اُخیا سان! و اُلار ( الله ئا کی ) رحمان دی کافر اُلول لار ، ( آی بیزم رسولی میز اُلارا ) دِه : اُ ( الله ) منیم رَبِّیم دی ، هئچ اله اُنّـآن سوؤآی یئوخدی ، اُنا توکّل ائله میشئم و قعید مئگیم دَه اُنا ساری دی.

    


   قرآن
#رعد_آیه31

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 31  :
وَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَى بَلْ لِلَّهِ الْأَمْرُ جَمِيعًا أَفَلَمْ يَيْأَسِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيعًا وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا تُصِيبُهُمْ بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِنْ دَارِهِمْ حَتَّى يَأْتِيَ وَعْدُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ

فارسی=

اگر بوسيله قرآن كوهها به حركت در آيند و زمينها قطعه قطعه شوند، و بوسيله آن با مردگان سخن گفته شود (باز هم ايمان نخواهند آورد!) ولي همه آنها در اختيار خداست آيا آنها كه ايمان آورده‏ اند نمي‏دانند كه اگر خدا بخواهد همه مردم را (به اجبار) هدايت مي‏كند (اما هدايت اجباري سودي ندارد) و پيوسته مصائب كوبنده‏ اي بر كافران - بخاطر اعمالشان - وارد مي‏شود و يا به نزديكي خانه آنها فرود مي‏آيد تا وعده (نهائي) خدا فرا رسد، خداوند در وعده خود تخلف نمي‏كند .

ترکی =

و اَیئم دوزدن قرآن نان داغ لار اُنّـآن ( و قرآنین اَلی نَن سیر ائلیه لر و ) و حرکت ئا گئله لر ، یا یئر اُنّآن قطعه قطعه اُلا ، یا قرآنین توسطی نان عولی دیلئه گئله ( و دانیشا ، بو معجزه لری نَن دَه گئنئه اُلار ایمان گئتیر مئز لر! ) بلکه هامّی ایش لر ( و معجزه لر إذنی) آللاهی نان دی ، بئعیئه اُندا اُ کس لر کی ایمان گئتیریب لر بیلمیل لر کی اَیئم الله ایستئه سئه حتمی دَن هامّی مردومی هدایت ائلئر ( امّآ اجباری هدایت ئین فایدا سی یوخدی ) ؛ و اُ کس لره کی کافر اُلوب لار ئوز ایش لرینا گئوره محکم مصیبت لر یئتیشیر یا اُلارین عئوی لری نین یاخین لارینا گئلیر ( بلکه عبرت آلا لار و ایمان گئتیره لر ) ، حتّی کی آللاهین وعده سی گئله و دوزدندی کی الله ئوز وعده سین نَن تخلف ائله مئز.

    


   قرآن
#رعد_آیه32

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 32  :
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ

فارسی=

(تنها تو را استهزا نكردند) پيامبران پيش از تو را نيز استهزا نمودند، من به كافران مهلت دادم سپس آنها را گرفتم ديدي مجازات (من) چگونه بود؟ !

ترکی =

و حتمی و قطعی دَن سئن نَن قاباخ کی رسول لاری دا استهزاء ( و مسخره ) ائله دی لر ، اُندا اُ کس لری کی کافرئی دی لر مُهلت وئردیم ؛ اُنّـآن سئورا اُلاری ( عذاب ئا ) توتدیم ، اُندا ( آی رسولی میز بیلدون ) نئه جور عقوبتی دی ( منیم مجازات ئیم ).

    


   قرآن
#رعد_آیه33

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 33  :
أَفَمَنْ هُوَ قَائِمٌ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي الْأَرْضِ أَمْ بِظَاهِرٍ مِنَ الْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا عَنِ السَّبِيلِ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ

فارسی=

آيا كسي كه بالاي سر همه ايستاده (و حافظ و نگهبان و مراقب همه است) و اعمال همه را مي‏بيند (همچون كسي است كه هيچيك از اين صفات را ندارد) آنان براي خدا شريكاني قرار دادند، بگو آنها را نام ببريد! آيا به او چيزي را خبر مي‏دهيد كه از وجود آن در روي زمين بيخبر است ؟ يا سخنان ظاهري (و تو خالي) ميگوئيد، (نه، شريكي براي خدا وجود ندارد) بلكه در نظر كافران دروغهايشان زينت داده شده (و بر اثر ناپاكي درون، چنين مي‏پندارند كه واقعيتي دارد) و آنها از راه (خدا) باز داشته شده‏ اند و هر كس را خدا گمراه كند راهنمائي نخواهد داشت

ترکی =

بئعیئه اُندا اُ کس کی اُ هر هامّی نفس ( لره ) قائم دی ( و هامّی ئیا مراقب و یعلیک دی) کی نئه کسب ائلیل لر ، ( اُ کس لر تکین دی کی اُنا شریک توتول لار ) و آللاها شریک لری قورول لار، دِه : اُلاری آد ائلیون ( و آد لارین دئیون ) ، یا اُ ( آللاها ) یئر ئوزین نَن خبر وئریل لر اُنّـآن کی ( الله اُنین وجودی نان بی خبر دی و ) بیل میر؟! یا بیر سطحی سئوز لر ( دئیل لر ) ؛ بلکه اُ کس لریچون کی کافر اُلوب لار بو مکری لری ( و بو یالان سئوز لری ) زینت اُلونوب دی ! و اُلار یولدان ( صراط مستقیم و هدایت یولین نان ) منع اُلوب لار و ( بیلون ) هر کیمی کی الله ضلالت ئا چئکه ( ئوز ایش لرینه گئوره ) اُندا اُنا هئچ هدایت اُلان ( و یول گئورسئدن ) اُلمیا جاق!

   


   قرآن
#رعد_آیه34

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 34  :
لَهُمْ عَذَابٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَقُّ وَمَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَاقٍ

فارسی=

براي آنها عذاب (دردناكي) در دنياست، و عذاب آخرت سخت تر است، و در برابر خدا هيچ كس ‍ نمي‏تواند آنها را نگه دارد .

ترکی =

اُلاریچون بو دنیا حیاتین دا عذاب واردی و حتمی دَن آخرت عذابی مشقّت لی ( و چوخ آغیرلی دی) و اُلاریچون آللاهین ( عذابین ) نان ساخلیان یوخدی!

    


   قرآن
#رعد_آیه35

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 35  :
مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ أُكُلُهَا دَائِمٌ وَظِلُّهَا تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ اتَّقَوْا وَعُقْبَى الْكَافِرِينَ النَّارُ

فارسی=

بهشتي كه به پرهيزگاران وعده داده شده است نهرهاي آب از زير درختانش جاري است، ميوه‏ هاي آن هميشگي و سايه‏ هايش دائمي است، اين سرانجام كساني است كه پرهيزگاري پيشه كردند و سرانجام كافران، آتش است !

ترکی =

بو ( بهشت ) جنّتی کی تقوا سی اُلان لارآ واردی مَثَلی ( بونی تکین دی کی آغاج لاری نین ) آلتین نان نهر لر ( و سولار ) جاری دی ، اُلارین ( آغاج ) کولگئه لری ، یعئمگی لری ( و میوه لری دائمی و ) همَّشه لیک دی! بو اُ کس لرین عاقبتی دی کی تقوا اهلی دی لر و کافر لرین عاقبتی ( جهنَّمی ) عوت دی!

توضیح =

الهی العفو ( الله سئنه پناه ) !

    


   قرآن
#رعد_آیه36

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 36  :
وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَفْرَحُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمِنَ الْأَحْزَابِ مَنْ يُنْكِرُ بَعْضَهُ قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَلَا أُشْرِكَ بِهِ إِلَيْهِ أَدْعُو وَإِلَيْهِ مَآبِ

فارسی=

و آنها كه كتاب آسماني در اختيارشان قرار داده‏ ايم از آنچه بر تو نازل شده خوشحالند، و بعضي از احزاب (و گروهها) قسمتي از آنرا انكار مي‏كنند، بگو من مامورم كه الله را بپرستم و شريكي براي او قائل نشوم، به سوي او دعوت مي‏كنم و بازگشت (همگان) به سوي او است .

ترکی =

و اُ کس لر کی اُلارا کتاب وئرمیشق بونّان کی سئنه نازل ائله میشق فرح له نیل لر ( شاد دی لار) و حزب لر دَن بیر عدّه ، بعضی ( قسمت ) لرین مُنکر اُلول لار ( و دآنیل لار )، دِه : دوزدن دی کی من ئا امر اُلوب دی کی آللاهی عبادت ائلیه ام و اُنا شریک قائل اُلمیام! اُنا ساری دعوت ائلیئرم و ( هامّی نین ) قعید مئگی اُنا ساری دی.

    


   قرآن
#رعد_آیه37

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 37  :
وَكَذَلِكَ أَنْزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَمَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا وَاقٍ

فارسی=

و همچنین ما قرآن را کتابی با حکمت و فصاحت عربی فرستادیم، و اگر با این علم و دانش که بر تو آمد باز پیرو میل جاهلانه آنها شدی دیگر مدد و نگهبانی از (قهر) خدا نخواهی داشت .

ترکی =

و بوجوری سینا بیز ( قرآنی کی ) - حکمت لی و عربی دی - نازل ائله دیق، و اَیئم ( آی رسول ) اُنّـآن سئورا کی سئنه بو علم گئل دی اُلارین هوا ( و هوس ) لرین نَن تبعیت ائله سئون ، ( اُندا ) سئنه الله دان هئچ یولداش و کمک ائلین اُلمیاجاق!

    


   قرآن
#رعد_آیه38

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 38  :
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ

فارسی=

و همانا پیش از تو پیامبرانی را فرستادیم، و برای آنان همسران و فرزندانی قرار دادیم. و هیچ پیامبری را نسزد که معجزه ای بیاورد مگر به فرمان خدا. برای هر زمانی برنامه مقدّر شده ای [ثبت] است .

ترکی =

و حتم و قطعی دَن سئن نَن قاباخ دان دا رسول لاری ارسال ائله دیق ( و مردومون هدایت اُلماق لارینا یولّـا دیق) و اُلاریچون همسر و ذریّه ( و اُولاد وردیق و ) قوردیق ، و هئچ رسول ئا یئوخیدی کی بیر آیت ( و معجزه ) گئتیره إلّـآ کی آللاهین إذنی نان ( ئی دی) ،و هر ( زمان و مهلت ئین و ) أجل ئیچون یازی سی ( برنامه و کتابی آللاه یانین نان قاباخ دان آماده ) واردی.

    


   قرآن
#رعد_آیه39

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 39  :
يَمْحُو اللَّهُ مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ وَعِنْدَهُ أُمُّ الْكِتَابِ

فارسی=

خدا هر چه را بخواهد محو می کند و هر چه را بخواهد ثابت و پابرجا می نماید، و «امّ الکتاب » نزد اوست.

ترکی =

الله هر نئی کی ایستئه سئه ( یازی سین و کتاب ئین ) محو ائلئر و ( یا دا ) ثابت ( و یئرینه یئطیرئر) و « اُمُّ الکتاب » ( یازی لارین آنا سی ، ریشه و مرکزی) اُنین یانین دا دی.

توضیح=

روایت اُلونوب دی (تفسیر عیاشی، ج 2، ص 215) امام سجاد علیه السلام بویوروب دی : اَیئم بو آیه قرآن دا اُلماسئی دی من سوزا هر نئی کی اُلوب دی و هر نئی کی قیاماتا جاق اُلاجاق سوزا خبر وئرر دیم. اما الله بو آیه دَه بویوروب کی ئوز یازی لارین دا امکان محو اثبات واری دی! بو جمله دَن یاخچی ایش لر شقاوتی ، سعادت ئا چئوئیرار!

    


   قرآن
#رعد_آیه40

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 40  :
وَإِنْ مَا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ

فارسی=

و اگر پاره‏ اي از مجازاتها را كه به آنها وعده داده‏ ايم به تو نشان دهيم يا (پيش از فرا رسيدن اين مجازاتها) تو را بميرانيم، در هر حال تو فقط مامور ابلاغ هستي و حساب (آنها) بر ماست !

ترکی =

و اَیئم اُنی کی اُلارا وعده وئرمیشیق ( مجازات لار دان ) بعضی سین (حیات ئون دا ) سئنه گئورسئه داق ، یا سئنی متوفی ائلیاق ( دنیا دان آپاراق و سئن اُلارین بو دنیا مجازات لارین گئور میه سئان ) ، اُندا دوزدنی کی سئنه فقط ابلاغ ائلمک ( وظیفه ) دی و حساب ( لارآ یئتیش ماق ) بیزیم عُهده میزآ دی.

    


   قرآن
#رعد_آیه41

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 41  :
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا وَاللَّهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ وَهُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ

فارسی=

آيا نديده‏ اند كه ما [همواره] مى ‏آييم و از اطراف اين زمين مى ‏كاهيم و خداست كه حكم مى ‏كند براى حكم او باز دارنده‏ اى نيست و او به سرعت‏ حسابرسى مى ‏كند.

ترکی =

بئعیئه گئورمیب لر دوزدن دی کی بیز ( همَّشه ) گئلیریق و یئرین کنار لارین نان ناقص ائلیریق ، و الله حُکم ائلیئیر کی اُنین حُکیم نا ( و امرینا ) هئچ مانعی یوخدی و اُ ( الله ) تئز حساب ائلین دی!

    


   قرآن
#رعد_آیه42

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 42  :
وَقَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ الْمَكْرُ جَمِيعًا يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ وَسَيَعْلَمُ الْكُفَّارُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ

فارسی=

كساني كه پيش از آنها طرحها و نقشه‏ ها كشيدند ولي تمام طرحها و نقشه‏ ها از آن خداست از كار هر كس ‍ آگاه است و به زودي كفار مي‏دانند سرانجام (نيك و بد) در سراي ديگر از آن كيست !

ترکی =

و قطعی دَن اُ کس لر کی اُلاردان قاباخ واری دی لار دا مَکر ائله دی لر ( و حُقَّه و نقشه رسول لارئین علیه لرینه چئکیر دی لر، بیلون ) اُندا هامّی مکر لر آللاهین ( اَلین دَه ) دی ، هر کس هر نئی کی کسب ائلیئیر بیلیر و تئزدی نَن کافر لر بیله جئک لر کی عاقبت ( بهشت ) عئوئی کیم ئین دی!

    


   قرآن
#رعد_آیه43

سوره ی مبارکه ی رعد ؛ آیه ی شریفه 43  :
وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلًا قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ

فارسی=

و كافران گويند تو پيامبر نيستى، بگو خداوند و كسى كه صاحب علم كتاب است، بين من و شما گواه بس‏.

ترکی =

و اُ کس لر کی کافر اُلوب لار دئیل لر : سئن رسول دئیل سئن! دِه : بونا کی الله منیم و سوزون آروزدا شاهد دی و اُ کس کی کتاب ئین علمی اُنین یانیندا دی ( یعنی حضرت علی علیه السلام دا منیم رسول لیق ئیما شهادت وئریر ) کافی دی.

  

صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
أللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه

 

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف
*********************************************************
14-1 رعد 28-15 43-29 دانلود فایل پی دی اف کل سوره رعد
*********************************************************
ابراهیم
*********************************************************