سوره ی ابراهیم- معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 1 الی 14

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   يكشنبه ؛ 16 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه ابراهیم آیات 1 الی 14

        امام صادق علیه السلام هرگاه قرآن را به دست می گرفت، قبل از گشودن و تلاوت آن، چنین دعا می کرد :
أَللهُمَّ اِنّی أَشْهَدُ أَنَّ هذا کِتابُکَ المُنَزَلُ مِنْ عِنْدِکَ عَلی رَسولِکَ محمّد بن عبدالله، وَ کَلامُکَ النَّاطِقُ عَلی لِسانِ نَبِیِّکَ، جَعَلْتَهُ هادِیاً مِنْکَ اِلی خَلْقِکَ وَ حَبْلاً مُتَّصِلاً فیما بَیْنَکَ وَ بَیْنَ عِبادِکَ. أَللهمَّ إِنّی نَشَرْتُ عَهْدَکَ وَ کِتابَکَ، اللهمَّ فَاجْعَلْ نَظَری فیهِ عِبادَةً، وَ قِرائَتی فِیهِ فِکْراً، وَ فِکْری فیهِ اعْتِباراً، وَاجْعَلْنی مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَیانِ مَواعِظِکَ فیهِ وَاجْتَنَبَ مَعاصیکَ، وَ لا تَطْبَعْ عِنْدَ قِرائَتی عَلی سَمْعی، وَ لا تَجْعَلْ عَلی بَصَری غِشاوَةً، وَ لا تَجْعَلْ قِرائَتی قِرائَةً لا تَدَبُّرَ فیها، بَلِ اجْعَلْنی أتَدَبَّرُ آیاتِهِ وَ أَحْکامَهُ، آخِذاً بِشَرائِعِ دینِکَ، وَ لا تَجْعَلْ نَظَری فیهِ غَفْلَةً وَ لا قِرائَتی هَذَراً، إِنَّکَ أَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحیمُ .
( بحارالانوار، علاّمه مجلسی، ج 92، ص 207 )

قرآن
#ابراهیم_آیه1

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه1  :
- أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ بِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحیم -
الر كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

فارسی=

پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده به نام خداوند بخشنده و مهربان
الف لام راء كتابى است كه آن را به سوى تو فرود آورديم تا مردم را به اذن پروردگارشان از تاريكيها به سوى روشنايى بيرون آورى به سوى راه آن شكست ناپذير ستوده

ترکی =

آللاها پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن ( کی الله اُنی درگاهین نان قئوعئوب دی) آللاهین رحمان و رحیم آدی نان ( باشلی رام ) -
الف - لام راء ؛  کتاب ( قرآن ) دی کی اُنی سئنه نازل ائله میشیق بونا گئوره کی مردم ئو ظلمات دان ایشیق ئا چیخاردا سان اُلارین رَبِّی نین إذنی نان اُ عزیز و حمید ( الله ) ئین یولینا ساری.

         


قرآن
#ابراهیم_آیه2

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 2  :
اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَوَيْلٌ لِلْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ

فارسی=

همان خدائي كه آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است از آن او است، واي بر كافران از مجازات شديد .

ترکی =

الله هَمَن دی کی هر نئی کی گئوی لردَه و هر نئی کی یئردَه واردی اُنون دی ، و وای اُلسون کافرلره اُ شدّت لی عذاب ( جهنَّم ) نَن.

   


قرآن
#ابراهیم_آیه3

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 3  :
الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا أُولَئِكَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ

فارسی=

همانها كه زندگي دنيا را بر آخرت ترجيح مي‏دهند و (مردم را) از راه الله باز مي‏دارند و مي‏خواهند راه حق را منحرف سازند آنها در گمراهي دوري هستند !

ترکی =

اُ کس لر کی دنیا حیات ئین آخرت دَن چوخ ایستئیل لر ، و ( مردم ئی ) الله یولینّـآن مانع اُلول لار و ایستئیل لر اُنی اعئیری ائلیه لر ،  اُلار دی لار کی اوزاغ لی ضلالت دَه دی لر.

    


قرآن
#ابراهیم_آیه4

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 4  :
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

فارسی=

ما هيچ پيامبري را نفرستاديم مگر به زبان قومش تا (حقايق را) براي آنها آشكار سازد، سپس خدا هر كس ‍ را بخواهد (و مستحق بداند) گمراه و هر كس را بخواهد (و شايسته بداند) هدايت مي‏كند، و او توانا و حكيم است .

ترکی =

و بیز هئچ رسولی یولّـآمادیق إلّـآ کی ئوز قومی نین دیلی نَن ئی دی ( هم زبانی دی لار ) ، بونا گئوره کی اُلار ( احکام الهی نی واضح ) بیان ائلیه لر ، اُندا الله هر کیمی کی ایستئه سئه ( و اُنین حقی اُلا ) ضلالت ئا چئکئر ، و هر کسی دَه کی ایستئه سئه ( و اُ دا ایستیئه ) هدایت ائلئر ؛ و اُ ( الله ) چوخ عزّت لی و حکمت لی دی.

توضیح=

ضلالت = یولی ایتیر ماق لسان = دیل ، زبان و بیان یبیّن = بیان ائله مئگ ، آییدین و آشکار دئه مئگ آللاهین ضلالت ئی و هدایت ئی قالیب ( و وابسته ) دی اُ طرف ئین ئوز انتخابی نا و ایسته ماقی نا ، اَیئم بیر نفر ئوز اختیاری نان ایستئه سئه ضلالت ئا یا هدایت ئا ساری گئدئا، اُندا الله دا اُنین اَلین نان توتار چئکر ضلالت ئا یا هدایت ئا ساری.

    


قرآن
#ابراهیم_آیه5

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 5  :
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللَّهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

فارسی=

همانا موسی را با نشانه های خود فرستادیم [و به او وحی کردیم] که قوم خود را از تاریکی ها به سوی روشنایی بیرون آور و روزهای خدا را [که روزهای رحمت، عذاب، پیروزی و شکست است] به آنان یادآوری کن، بی تردید در این روزهای خدا برای هر شکیبای سپاس گزاری نشانه هایی [از توحید، ربوبیّت و قدرت خدا] است .

ترکی =

و حتمی و قطعی دَن بیز موسی نی آیه لری میزی نَن یولّـآدیق ( و اُنا دِدیق : ) کی قوم ئو ظلمت لر دَن ، ایشیق ئا ساری چیخارد! و اُلارا آللاهین گئون لرین ذکر ( و بیان ) ائله ، دوزدندی کی اُندا ( اُ گئون لر دَه ) حتمی دَن آیه لر ( و آللاهین نشانه لری ) هر کیم کی چوخ صبر ائلین و چوخ شکر ائلین اُلسا واردی.

    


قرآن
#ابراهیم_آیه6

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 6  :
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنْجَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ وَفِي ذَلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ

فارسی=

و بخاطر بياور هنگامي را كه موسي به قومش گفت نعمت خدا را بر خود به ياد داشته باشيد، زماني كه شما را از (چنگال) آل فرعون رهائي بخشيد، همانها كه شما را به بدترين وجهي عذاب مي‏كردند و پسرانتان را سر مي‏بريدند و زنانتان را (براي خدمتكاري) زنده مي‏گذاشتند، و در اين، آزمايش بزرگي از طرف پروردگارتان بود .

ترکی =

و اُ زامان کی موسی قومی نا دِدی : آللاهین نعمت ئین سوزا یاد ائلیون ، اُوَخ کی سوزی آل فرعون نان نجات وئردی ، ( اُلار ) سوزا چوخ پیس عذاب وئریر دیلار و اوغلان لار ئوزو ذبح ائلیئیر دی لر ( و عئولدی ریل دی لر و ) زنان لار ئوزی ( کنیز لیقا ) دیعئری ساخ لیر دی لار و بوندا سوزا رَبّ ئوزدان بیر چوخ بئوئیک بلا وارئی دی.

توضیح=

بو گئون لری یاد ائلیون و بو نجات تاپ ماق ئوزا آللاها شکر ائلیون ، سئورا کی نسل لروزا دئیون و الله ئین نعمت ئین ، وعده لرین و قدرت ئین ئا اطمینان ائلیون و آللاه بویوران یولا گئدون و غافل اُلمیون !

   


قرآن
#ابراهیم_آیه7

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 7  :
وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ

فارسی=

و (باز به خاطر آرید) وقتی که خدا اعلام فرمود که شما بندگان اگر شکر نعمت به جای آرید بر نعمت شما می‌افزایم و اگر کفران کنید عذاب من بسیار سخت است .

ترکی =

و اُوَخ کی سئنون رَبُّون اعلام ائله دی : اَیئم شکر ائلیه سوز حتمی دَن ( نعمتی ) سوزا چوخ ائله رم و اَیئم کفران ائله دوز دوزدندی کی منیم عذابیم حتمی دَن شدید دی!

    


قرآن
#ابراهیم_آیه8

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 8  :
وَقَالَ مُوسَى إِنْ تَكْفُرُوا أَنْتُمْ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ

فارسی=

و موسى گفت اگر شما و هركس كه در روى زمين است، همگى كفرورزيد، خداوند بى‏نياز ستوده است‏.

ترکی =

و موسی دِدی : اَیئم سوز و هر کیم کی یئر ئوزینده دی هامّی لیقا کافر اُلاسوز ، اُندا دوزدندی کی الله حتمی دَن غنی و حمید دی.

    


قرآن
#ابراهیم_آیه9

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 9  :
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا اللَّهُ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَرَدُّوا أَيْدِيَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ وَقَالُوا إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ

فارسی=

آيا خبر آنها كه پيش از شما بودند به شما نرسيده: قوم نوح و عاد و ثمود و آنها كه پس از ايشان بودند، همانها كه جز خداوند از آنان آگاه نيست، پيامبرانشان با دلائل روشن به سوي آنها آمدند، ولي آنها (از روي تعجب و استهزا) دست بر دهان گرفتند و گفتند كه ما به آنچه شما مامور آن هستيد كافريم، و نسبت به آنچه ما را به سوي آن ميخوانيد ترديد داريم !

ترکی =

بئعیئه سوزا خبری گئل مئه دی اُ کس لرین کی سوزدان قاباخ وارئی دیلار : قوم نوح و عاد و ثمود و اُ کس لر کی اُلاردان سئورئی دی لر ، آللاهدان سوؤآی اُلاری بیلمیر ( و اُلاری تانی میل لار) ، اُلارین رسول لاری آییدین شی لری نَن ( آیه و معجزه لری نَن ) اُلاریچون گئل دی لر ، اُندا اَل لرین آغیز لارینا آپاردی لار و دِدی لر : دوزدندی کی بیز کافر ئیق اُنا کی سوز ارسال اُلوب سوز ( و گئلوب سوز ) ، و دوزدندی کی بیز حتمی دَن اُنی کی بیزی اُنا دعوت ائلیرسوز شک ئی میز واردی و اُنا ساری تردید وارئی میزدی.

    


قرآن
#ابراهیم_آیه10

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 10  :
قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللَّهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى قَالُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا تُرِيدُونَ أَنْ تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

فارسی=

رسولان آنها گفتند آيا در خدا شك است؟! خدائي كه آسمانها و زمين را آفريده؟! او كه شما را دعوت مي‏كند تا گناهانتان را ببخشد، و تا موعد مقرري شما را باقي گذارد، آنها گفتند (ما اينها را نميفهميم همين اندازه ميدانيم) شما انسانهائي همانند ما هستيد و ميخواهيد ما را از آنچه پدرانمان مي‏پرستيدند باز داريد، شما دليل روشني براي ما بياوريد !

ترکی =

اُلارین رسول لاری دِدی لر : بئعیه الله دا شک یئری واردی کی گئوی لری و یئری یارادیب دی؟! سوزی دعوت ائلیئیر کی سوزون گوناه لروزدان باغیش دیا و سوزی تا بیر معین زامانا جاق عُمر وئره ؛ دِدی لر : دوزدی کی سوز دا بیزی تکین بشر سوز ، ایستئیر سوز بیزی اُنّـآن کی بیزیم آباء لاری میز عبادت ائلیردی لر اوزاغ ساخلیا سوز ، اُندا سوز بیر آیدیین دلیل ( و معجزه ) گئتیرون!

    


قرآن
#ابراهیم_آیه11

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 11  :
قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِنْ نَحْنُ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَمُنُّ عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَمَا كَانَ لَنَا أَنْ نَأْتِيَكُمْ بِسُلْطَانٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ

فارسی=

پيامبرانشان به آنها گفتند درست است كه ما بشري همانند شما هستيم ولي خداوند بر هر كس از بندگانش بخواهد (و شايسته ببيند) نعمت مي‏بخشد (و مقام رسالت عطا مي‏كند) و ما هرگز نميتوانيم معجزه‏ اي جز به فرمان خدا بياوريم (و از تهديدهاي شما نمي‏هراسيم) و افراد با ايمان بايد تنها بر خدا توكل كنند.

ترکی =

اُلارین رسول لاری اُلارا دِدی لر : دوزدی کی بیز دَه بیر بشر سوزی تکئین ائیق ،  ولاکن « الله » هر کیم کی ئوز بنده لرین نَن ایستئه سئه ( ولایق اُلسا مقام رسالتی اُنا منّت قوئیار و بو ) نعمتی باغیش لار و بیزه اجازه دئیل کی سوزا بیر معجزه ایی گئتیرآق إلّـآ کی الله هین اجازه سی اُلا، و اُندا مؤمن لر گئرئح آللاها توکّل ائلیه لر!

    


قرآن
#ابراهیم_آیه12

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 12  :
وَمَا لَنَا أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى اللَّهِ وَقَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَى مَا آذَيْتُمُونَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ

فارسی=

و ما را چه عذر و بهانه ای است که بر خدا توکل نکنیم، در حالی که ما را به راه هایِ [خوشبختی و سعادت] مان هدایت کرد، و قطعاً بر آزاری که [در راه دعوت به توحید] از ناحیه شما به ما می رسد، شکیبایی می ورزیم، پس باید توکل کنندگان فقط بر خدا توکل کنند .

ترکی =

و بیزه نئه اُلوب کی آللاها توکّل ائله میاق؟! و قطعی دَن بیزی ( سعادت ) یول لاری میزا هدایت ائلیب دی و حتمی دَن بیز اُ اذّیت لری کی بیزه اُلور صبر ائلیاجئق و اُندا حتمی دَن توکل ائلیئن لر گئرح آللاها توکِّل ائلیه لر!

    


قرآن
#ابراهیم_آیه13

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 13  :
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُمْ مِنْ أَرْضِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّالِمِينَ

فارسی=

كساني كه كافر شدند به پيامبران خود گفتند ما قطعا شما را از سرزمين خود اخراج خواهيم كرد، مگر اينكه به آئين ما بازگرديد، در اينحال پروردگارشان به آنها وحي فرستاد كه من ظالمان را هلاك مي‏كنم.

ترکی =

و اُ کس لر کی کافر اُلدی لار ئوز رسول لارینا دِدی لر : حتمی دَن سوزی ئوز یئریمیز دَن چیخاردیا جیئق یا دا بیزیم ملّـت ئی میزا ( و بیزیم رسمی میزا ) قعیدا سوز ، اُندا اُلارین رَبِّی لری ( رسول لارا ) وحی ائله دی حتمی دَن ظالم لری هلاک ائلیه جئیق!

    


قرآن
#ابراهیم_آیه14

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 14  :
وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِهِمْ ذَلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ

فارسی=

و شما را در زمين بعد از آنها سكونت خواهيم بخشيد، اين (موفقيت) براي كسي است كه از مقام (عدالت) من بترسد و از عذاب (من) بيمناك باشد .

ترکی =

و حتمی دَن سوزی یئردَه ساکن ائلیه جئیق اُلاردان سئورا بو ( وعده ) اُ کسی ئچون دی کی منیم ( عدالت ) مقام ئیم نَن قورخا و ( عذاب ) وعده لر دَن قورخا !

    

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد
*********************************************************
14-1 ابراهیم 28-15 42-29 52-43 دانلود فایل پی دی اف کل سوره ابراهیم
*********************************************************
حجر
*********************************************************