سوره ی ابراهیم- معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 15 الی 28

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   شنبه ؛ 29 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه ابراهیم آیات 15 الی 28

    


قرآن
#ابراهیم_آیه15

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 15  :
وَاسْتَفْتَحُوا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ

فارسی=

و [پيامبران از خدا] گشايش خواستند و [سرانجام] هر زورگوى لجوجى نوميد شد.

ترکی =

و اُ ( رسول ) لار فتح ایستئه دی لر و هامّی جبر ائلین ( و زور دیئن) و عناد لی لار هلاک اُلدی لار.

    


قرآن
#ابراهیم_آیه16

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 16  :
مِنْ وَرَائِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَى مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ

فارسی=

به دنبال او جهنم خواهد بود و از آب بد بوي متعفني نوشانده مي‏شود .

ترکی =

و اُنّآن ( اُ هلاکت دَن ) سئورا جهنَّم دی و بیر صَدید ( چوخ پیس و لجن ) سئو دان ایچئید دیرئه جاق لار!

توضیح=

آللاه سئنه پناه !

    


قرآن
#ابراهیم_آیه17

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 17  :
يَتَجَرَّعُهُ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ وَمِنْ وَرَائِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ

فارسی=

به زحمت جرعه جرعه آنرا سر ميكشد و هرگز به ميل خود حاضر نيست آنرا بياشامد و مرگ از هر مكاني به سراغ او مي‏آيد، ولي با اينهمه نميميرد! و بدنبال آن عذاب شديدي است .

ترکی =

و اُنی ( جهنَّم سئوئین جرعه جرعه و ) آز ، آز عوتور و ایستئه میر کی اُنی ایچئه ، و عئولیم هر یئردَن اُنا ساری گئلیر ولی اُ عئولمیر ( جهنَّم دَه عئولیم یئوخدی و فقط عذاب واری ) و اُنّـآن سئورا بیر آییری غلیظ عذاب وارئی دی!

توضیح=

 رسول الله صلی الله علیه و آله و سلم بویوروب دی کی قرآن دا نئچه سوره کی نازل اُلدی و اُلاردا جهنَّم ئین عذاب لارین نان بیان اُلوب دی،  اُلار منی قوجالدی لار!

     


قرآن
#ابراهیم_آیه18

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 18  :
مَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لَا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلَى شَيْءٍ ذَلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ

فارسی=

مثل اعمال کسانی که به خدا کافر شدند به خاکستری می‌ماند که در روز تند باد شدید همه به باد فنا رود، که از همه کوشش خود هیچ نتیجه نبرند. این همان ضلالت (و حسرت) دور (از طریق نجات) است .

ترکی =

اُ کس لر کی رَبِّی لرینه کافر اُلوب لار ایش لری نین مَثَلی کئوز تکین دی کی بیر طوفانی گئون دَه، طوفان شدّت ئی نَن اُنی سئوئورئیر ( و داغیدئیر ) ؛ هئچ شئی جاندا اُنی کی کسب ائلیب لر اُنا قادر دئیل لر ، بو دی ( اُلارین یولّـآری) اُ هَمَن اوزاغ و ضلالت لی ( یول ) دی .

توضیح =

رماد = کئوز ، خاکستر ریح = شدّت لی و عذاب لی یئل و طوفان دی - ریاح = یاخچی یئل لر دی کی : یاغیش ، سئرین نیق و رحمت گئتیر رئیر اعمال = عمل لر ، ایش لر -

    


قرآن
#ابراهیم_آیه19

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 19  :
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ

فارسی=

آيا نديدي كه خداوند آسمانها و زمين را به حق آفريده، اگر اراده كند شما را مي‏برد و خلق تازه‏ اي مي‏آورد.

ترکی =

بئعیئه گئور مئدون ، دوزدن دی کی الله گئوی لری و یئری حقی دَن خلق ائلیب دی ؟!  اَیئم ایستئه سئه سوزی آپارار و بیر جدید خلقی گئتیر رئر!

    


قرآن
#ابراهیم_آیه20

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 20  :
وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ

فارسی=

و اين بر خداوند دشوار نيست‏.

ترکی =

و بو ( ایش ) آللاها چئتین دئیل!

    


قرآن
#ابراهیم_آیه21

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 21  :
وَبَرَزُوا لِلَّهِ جَمِيعًا فَقَالَ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنْتُمْ مُغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ قَالُوا لَوْ هَدَانَا اللَّهُ لَهَدَيْنَاكُمْ سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَجَزِعْنَا أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِنْ مَحِيصٍ

فارسی=

و (قيامت) همه آنها در برابر خدا ظاهر مي‏شوند در اين هنگام ضعفاء (پيروان نادان) به مستكبران مي‏گويند ما پيروان شما بوديم، آيا (اكنون كه بخاطر پيروي از شما گرفتار مجازات الهي شده‏ ايم) شما حاضريد سهمي از عذاب الهي را بپذيريد و از ما برداريد؟ آنها مي‏گويند: اگر خدا ما را (به سوي رهائي از عذاب) هدايت كرده بود ما نيز شما را هدايت مي‏كرديم (كار از اينها گذشته است) چه بيتابي كنيم و چه شكيبائي، تفاوتي براي ما ندارد، راه نجاتي نيست .

ترکی =

و ( قیامت دا ) اُلار هامّی سی آللاها ئین یانین دا حاضر اُلال لار ، اُندا ضعیف لر اُ کس لریچون کی مستکبر ئی دی لر دیئل لر : دوزدندی کی بیز سوزا تابع ئی دیق ، اُندا سئوز بیزی آللاهین عذاب ئین نان بیر شئی جاندا اوزاغ ائلئرسوز؟ دیئل لر : اَیئم الله بیزی ( بو عذاب دان چیخ ماقا ) هدایت ائله سئی دی ، حتمی دَن سوزی دا ( بیز عذاب دان چیخ ماقا ) هدایت ائلئر دیق ، بیزه مساوی ( و بیر دی ) اَیئم جزع ائلیئاق یا ( بو عذاب ئا دئوز ئاق و) صبر ائلیاق ، بیزئا نجات یولی یوخدی!

    


قرآن
#ابراهیم_آیه22

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 22  :
وَقَالَ الشَّيْطَانُ لَمَّا قُضِيَ الْأَمْرُ إِنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدْتُكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ إِلَّا أَنْ دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِي فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوا أَنْفُسَكُمْ مَا أَنَا بِمُصْرِخِكُمْ وَمَا أَنْتُمْ بِمُصْرِخِيَّ إِنِّي كَفَرْتُ بِمَا أَشْرَكْتُمُونِ مِنْ قَبْلُ إِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

فارسی=

و شيطان هنگامي كه كار تمام مي‏شود مي‏گويد خداوند به شما وعده حق داد و من هم به شما وعده (باطل) دادم و تخلف كردم، من بر شما تسلطي نداشتم جز اينكه دعوتتان كردم و شما پذيرفتيد، بنابراين مرا سرزنش نكنيد، خود را سرزنش كنيد، نه من فريادرس شما هستم، و نه شما فريادرس من، من نسبت به شرك شما درباره خود كه از قبل داشتيد (و اطاعت مرا همرديف اطاعت خدا قرار داديد) بيزار و كافرم، مسلما ستمكاران عذاب دردناكي دارند .

ترکی =

و اُوَخ کی ( قیامت ئین ایشی و ) أمری قوتاردی شیطان دیه ئر : ( آی جهنّم اهلی) دوزدندی کی الله سوزا وعده وئردی کی اُ حق وعده ائی دی و من دَه سوزا وعده وئردیم اُندا خُلف وعده ائله دیم ، و منیم سوزا تسلّط ئیم یئوخئیدی ، إلّـا کی سوزی ( فقط گناه ئا وسوسه و ) دعوت ائله دیم ، اُندا سوز منی اجابت ائله دوز ، اُندا منی ملامت ائله میون ( بلکه ) ئوز نفس ئوزی ملامت ائلیون ( و دآن نیون) من سوزون فریاد ئوزا یئتیشئن دئیلم و سوزدا منیم فریاد ئیما یئتیشئن دئیل سوز ، ( هامّی میز جَهنَّم ئین عذابین گئرئح چئکاخ ) ، دوزدندی کی من اُنی کی منی قاباخدان ( دنیا دا آللها ) شریک توتور دوز کافر ام ( و قبول ائله میرم ) ؛ دوزدندی کی ظالم لریچون آغیرلی عذاب وارلاری دی!

    


قرآن
#ابراهیم_آیه23

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 23  :
وَأُدْخِلَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ

فارسی=

و آنها كه ايمان آوردند و عمل صالح انجام دادند به باغهاي بهشت داخل مي‏شوند، باغهائي كه نهرها از زير درختانش جاري است، جاودانه به اذن پروردگارشان در آن مي‏مانند، و تحيت آنها در آن سلام است.

ترکی =

و اُ کس لر کی ایمان گئتیر دی لر و صالح لی ایش لر گعوردی لر گئیرل لر بهشتین باغ لارینا کی آت لارین نان نهر لر جاری دی و اُردا همَّشه لیق قالاجاق لار رَبِّی لرین إذنی نَن ، و اُلارین تحیَّت لری اُردا « سلام » دی!

    


قرآن
#ابراهیم_آیه24

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 24  :
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ

فارسی=

آيا نديدي چگونه خداوند كلمه طيبه (و گفتار پاكيزه) را به درخت پاكيزه‏ اي تشبيه كرده كه ريشه آن (در زمين) ثابت و شاخه آن در آسمان است؟ !

ترکی =

بئعیه گئورمئه دون نئه جور الله طیبّه کلمه نی پاک آغاج تکین ئه مَثَل وئریب دی؟! کی اُنین اصل ( و ریشه سی ) ئی ثابت دی و شاخه لری گئوی دَه دی!

    


قرآن
#ابراهیم_آیه25

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 25  :
تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

فارسی=

ميوه‏ هاي خود را هر زمان به اذن پروردگارش مي‏دهد، و خداوند براي مردم مثلها ميزند شايد متذكر شوند، (و پند گيرند) .

ترکی =

هر زامان میوه لرین رَبِّی نین إذنی نَن وئریر و «الله» بو مَثَل لری مردوما وئیریر بلکه متذکر اُلا لار.

    


قرآن
#ابراهیم_آیه26

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 26  :
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ

فارسی=

و (همچنين) كلمه خبيثه را به درخت ناپاكي تشبيه كرده كه از زمين بركنده شده، و قرار و ثباتي ندارد.

ترکی =

و خبیث کلمه نین مَثَلی ، خبیث ( ناپاک) آغاج تکین دی کی یئر ئوزین نَن چیخیب دی و اُنا هئچ قرار ( و دایاخ ) یئوخدی!

    


قرآن
#ابراهیم_آیه27

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 27  :
يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ وَيُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ وَيَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ

فارسی=

خداوند كساني را كه ايمان آوردند بخاطر گفتار و اعتقاد ثابتشان ثابت قدم مي‏دارد، هم در اين جهان و هم در سراي ديگر، و ستمگران را گمراه مي‏سازد (و لطف خود را از آنها بر مي‏گيرد) و خداوند هر كار را بخواهد (و صلاح بداند) انجام مي‏دهد .

ترکی =

« الله » اُ کس لر کی ایمان گئتیریب لر دنیا حیاتین دا و آخرت دا ثابت قولی نان محکم ساخ لار و ظالم لری دَه ضلالت ئه چئکر ( اُلارین ئوز ظلم لاری نا گئورئا ) و الله هر نئی کی ایستئه سئه ( و صلاح بیل سئه ) گعورئر.

    


قرآن
#ابراهیم_آیه28

سوره ی مبارکه ی ابراهیم ؛ آیه ی شریفه 28  :
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ

فارسی=

هیچ ندیدی حال مردمی را که نعمت خدا را به کفر مبدل ساختند و (خود و) قوم خود را به دیار هلاکت رهسپار کردند؟

ترکی =

بئعیه گئورمئه دون اُ کس لرئی کی آللاهین نعمت ئین کفر ئا بَدل ائله دی لر ، و ئوز قوم ئی لرین هلاکت یولینا آپاردی لار؟!

    

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد
*********************************************************
14-1 ابراهیم 28-15 42-29 52-43 دانلود فایل پی دی اف کل سوره ابراهیم
*********************************************************
حجر
*********************************************************