سوره ی یونس علیه السلام - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 57 الی 70

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   چهارشنبه ؛ 12 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه یونس علیه السلام آیات 57 الی 70

               


قرآن
#یونس_آیه57

سوره ی مبارکه ی یونس ؛ آیه ی شریفه 57 :
يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَتْكُمْ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَشِفَاءٌ لِمَا فِي الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ

فارسی=

ای مردم! یقیناً از سوی پروردگارتان برای شما پند وموعظه ای آمده، و شفاست برای آنچه [ازبیماری های اعتقادی و اخلاقی] در سینه هاست، و سراسر هدایت و رحمتی است برای مؤمنان .

ترکی =

آی مردوم ! قطعی دَن سوزوچون بیر « موعظه » ( بو قرآن ) رَبُّو زون طرفی نَن گئلیب دی، اُنی کی ( اعتقادی و اخلاقی مریض چی لیک لر دَن ) قلب لر دَه دی شفا وئرر و هدایت و رحمت دی مؤمن لریچون!

    


قرآن
#یونس_آیه58

سوره ی مبارکه ی یونس ؛ آیه ی شریفه 58 :
قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ

فارسی=

بگو که باید منحصرا به فضل و رحمت خدا شادمان شوند (و به نزول قرآن مسرور باشند) که آن بهتر و مفیدتر از ثروتی است که می‌اندوزند .

ترکی =

( آی خبروئرنی میز اُلارا ) دِه : آللاهین « فضلی» نئه و اُنین « رحمتی » نئه اُندا ( و فقط ) بونا حتمی دَه « فرح » له نون ( و بو قرآن نین نازل اُلماقی نا شاد اُلون ) اُ اُلاردان کی ( دنیا مالی نان ) کی جمع ائلیر سوز « خیر » ( لی و چوخ یاخچی ) دی!

      


قرآن
#یونس_آیه59

سوره ی مبارکه ی یونس ؛ آیه ی شریفه 59 :
قُلْ أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ رِزْقٍ فَجَعَلْتُمْ مِنْهُ حَرَامًا وَحَلَالًا قُلْ آللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ أَمْ عَلَى اللَّهِ تَفْتَرُونَ

فارسی=

بگو: به من خبر دهید که آنچه خدا از رزق و روزی برای شما نازل کرده و شما بخشی از آن را حرام و بخشی را حلال کردید. بگو: آیا خدا این حرام و حلال کردن را به شما اجازه داده یا بر خدا دروغ می بندید؟ !

ترکی =

دِه : بیئه سوز گئوردوز؟ اُنی کی « الله » نازل ائلیب دی سوزا بو رزقی لردن - کی اُنّـآن حرام و حلال قوروب سوز دِه : بئیه؟ « الله » سوزا إذن ( و اجازه ) وئریب دی ( کی بو حلال و  حرامی ائلیه سوز )  یا آللاها یالانان ( بونی باغلیر سوز و ) دئیرسوز؟

    


قرآن
#یونس_آیه60

سوره ی مبارکه ی یونس ؛ آیه ی شریفه 60 :
وَمَا ظَنُّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ

فارسی=

و كسانى كه بر خدا دروغ مى ‏بندند روز رستاخيز چه گمان دارند در حقيقت ‏خدا بر مردم داراى بخشش است ولى بيشترشان سپاسگزارى نمى كنند

ترکی =

و اُ کس لر کی آللاها یالان باغلیل لار قیامت گونینه ، نئه « ظن » ( و گمان ) وار لاری دی ؟! ( بیلون ) دوزدندی کی الله مردومی چون حتمی دَن « ذو فضل » ( چوخلی رحمتی ) واردی امّـآ ( ولاکن ) اُلارین چوخی شُکر ائله میل لر.

    


قرآن
#یونس_آیه61

سوره ی مبارکه ی یونس ؛ آیه ی شریفه 61 :
وَمَا تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُو مِنْهُ مِنْ قُرْآنٍ وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ وَمَا يَعْزُبُ عَنْ رَبِّكَ مِنْ مِثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَلَا أَصْغَرَ مِنْ ذَلِكَ وَلَا أَكْبَرَ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ

فارسی=

[ای پیامبر!] در هیچ شغل و کاری نمی باشی، و هیچ بخشی از قرآن را که از سوی خداست، تلاوت نمی کنی، و [شما ای مردم!] هیچ کاری انجام نمی دهید، مگر آنکه وقتی سرگرم به آن کار هستید، گواه و شاهد شماییم. و به اندازه وزن ذره ای در زمین و آسمان از پروردگارت پوشیده نیست و نه کوچک تر از آن ذره و نه بزرگ تر از آن نیست، مگر آنکه در کتابی روشن ثبت است .

ترکی =

و ( آی رسولی میز )  سئن هئچ حالی دَه ( و شأن و موقعیت دَه ) و اُنی کی قرآن نان تلاوت ائلی سئن و ( و آی مردوم ) هئچ ایشی یوخدی کی سوز گعوره سوز إلّـآ کی بیز سوزا شاهدیم ( و سوزی گوریریق! ) اُوخ کی اُنا گیریرسوز ؛ و سئنون رَبُّون نان بیر « مثقال ذرّه » جاندا گیزگین دئیل نئه یئر ئوزینده و نئه دَه گؤی ئوزینده ( اُلا ) و نئه اُنّآن خیردا ( و کیچیک ) اُلا و نئه دَه بئویک اُلا إلّـآ کی ( هامّی سی آللاهین علمین دَه و  ) آیدین کتابین دَه ( ثبت ) دی.

    


قرآن
#یونس_آیه62

سوره ی مبارکه ی یونس ؛ آیه ی شریفه 62 :
أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

فارسی=

آگاه باشيد كه بر دوستان خدا نه بيمى است و نه آنان اندوهگين مى ‏شوند

ترکی =

آییق اُلون دوزدندی کی آللاهین « اولیاء» ( و یولداش لاری ) اُلاریچون نئه قورخی واردی و نئه دَه « حُزن » ( و ناراحات چیلیق ) واردی دی.

    


قرآن
#یونس_آیه63

سوره ی مبارکه ی یونس ؛ آیه ی شریفه 63 :
الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ

فارسی=

آنان که ایمان آورده اند و همواره پرهیزکاری دارند .

ترکی =

( اولیاء الله ) اُ کس لر کی ایمان گئتیریب لر و همَّشه تقوالی ( آللاهین اوامرینا یعلیک) دی لار.

   


قرآن
#یونس_آیه64

سوره ی مبارکه ی یونس ؛ آیه ی شریفه 64 :
لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

فارسی=

در زندگي دنيا و در آخرت شاد (و مسرور)ند، وعده‏ هاي الهي تخلف ناپذير است، و اين رستگاري بزرگي است .

ترکی =

اُلاریچون بو دنیا دولانی شیقین دا و آخرت دَه « بشارت » ( شادلیق و سرور ) وار لاری دی ، آللاهین کلماتین دا ( وعده لرینده ) تبدیل ( عوض اُلماخ ) یوخدی بو هَمَن « فوز عظیم » ( عظمت لی فلاح و نجات تاپ ماق ) دی.

    


قرآن
#یونس_آیه65

سوره ی مبارکه ی یونس ؛ آیه ی شریفه 65 :
وَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

فارسی=

سخن آنها تو را غمگين نسازد تمام عزت (و قدرت) از آن خدا است و او شنوا و داناست .

ترکی =

اُلارین سئوز لری سئنی مَحزون ( و ناراحات ) ائله میه! دوزدندی کی « عزّت » ( عزیز و بئویک اُلماق ) هامِّی سی آللاهین دی اُ ائشیدن و چوخ بیلن ( علیم ) دی.

    


قرآن
#یونس_آیه66

سوره ی مبارکه ی یونس ؛ آیه ی شریفه 66 :
أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ شُرَكَاءَ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ

فارسی=

آگاه باشيد تمام كساني كه در آسمانها و زمين هستند از آن خدا مي‏باشند، و آنها كه غير خدا را شريك او مي‏خوانند از منطق و دليلي پيروي نمي‏كنند، آنها فقط از پندار بي اساس پيروي مي‏كنند و آنها فقط دروغ مي‏گويند !

ترکی =

آییق اُلون دوزدندی هر کیم کی گئوی لر دَه و هر کیم کی یئرده دی آللاهین دی،  اُ کس لر کی آللاه دان سوؤآیی شریک توتول لار ( آللاها ) اُلار « ظن » ( و گُمان ) نان سوؤآی دان تبعیت ائله میل لر و اُلار فقط یالان دئیل لر!

    


قرآن
#یونس_آیه67

سوره ی مبارکه ی یونس ؛ آیه ی شریفه 67 :
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

فارسی=

او كسي است كه شب را براي شما آفريد كه در آن آرامش بيابيد و روز را روشني بخش قرار داد، در اين نشانه‏ هائي است براي كساني كه گوش شنوا دارند .

ترکی =

اُ ( الله ) هَمَن دی کی سوزوچون گئجه نی قورودی کی اُندا تسکین ( و آرامش ) تاپاسوز! و گونوزی دَه ایشیق لیق ( قوردی ) ، دوزدندی کی بولاردا اُ کس لریچون کی ائشیدیل لر ( آللاهین آیه و ) نشانه لری واردی!

    


قرآن
#یونس_آیه68

سوره ی مبارکه ی یونس ؛ آیه ی شریفه 68 :
قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ هُوَ الْغَنِيُّ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ إِنْ عِنْدَكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بِهَذَا أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

فارسی=

گفتند خداوند فرزندي براي خود انتخاب كرده، منزه است (از هر عيب و نقص و احتياجي) او بي نياز است، از آن او است آنچه در آسمان ها و آنچه در زمين است، شما هيچگونه دليلي بر اين ادعا نداريد، آيا بخدا نسبتي مي‏دهيد كه نمي‏دانيد؟ !

ترکی =

دِدی لر : الله « ولد» ( و اوشاق ئوزینه ) توتوب دی! ( آللاها پناه آپاریریق بو سئوز دَن ) اُ « سُبحان » دی اُ « غنی » دی هر نئی کی گئوی لردَه و هر نئه کی یئر دَه دی اونین دی! بئیه؟ سوزون یانوز دا بونا ( بو سئوزوزا ) بیر « سلطان » ( و دلیل و سند ) واروز دی یا آللاها ( بو سئوز لری ) دئیر سوز کی بیل میرسوز؟!

    


قرآن
#یونس_آیه69

سوره ی مبارکه ی یونس ؛ آیه ی شریفه69  :
قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ

فارسی=

بگو در حقيقت كسانى كه بر خدا دروغ مى ‏بندند رستگار نمى ‏شوند

ترکی =

( ای رسول ) دِه : دوزدندی اُ کس لر کی آللاها یالان باغلیل لار ( هئچ وَخ ) فلاح ( و نجات ) تاپ ماز لار!

     


قرآن
#یونس_آیه70

سوره ی مبارکه ی یونس ؛ آیه ی شریفه 70 :
مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ

فارسی=

(حداكثر) بهره‏ اي از دنيا دارند سپس بازگشتشان به سوي ماست و بعد، مجازات شديد در برابر كفرشان به آنها مي‏چشانيم !

ترکی =

بیر « متاع » ( و بهره ) دی بو دنیا دا ، اُنّـآن سئورا بیزه ساری قعیده جئک لر اُنّـآن سئورا اُلارا بیر شدت لی عذاب چئشیدیره جئیک، اُنا گئوره کی کافری دی لر!

    

    

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه
*********************************************************
14-1 یونس 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 109-85 دانلود فایل پی دی اف کل سوره یونس
*********************************************************
هود
*********************************************************