سوره ی توبه - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 15 الی 28

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   شنبه ؛ 15 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه توبه آیات 15 الی 28

    


قرآن
#توبه_آیه15

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 15 :
وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

فارسی=

و خشم دلهاي آنها را از ميان مي‏برد و خدا توبه هر كس را بخواهد (و شايسته بداند) مي‏پذيرد و خداوند عالم و حكيم است .

ترکی =

و اُلارین عورک لرینین « غیظ » ین ( و غضب ین ) آپارار و الله هر کسه کی ایسته سئه ( و لایق اُلسا قعیدر ) و توبه سین قبول ائلر و الله چوخ بیلن و حکیم دی.

   


قرآن
#توبه_آیه16

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 16 :
أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تُتْرَكُوا وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَا رَسُولِهِ وَلَا الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

فارسی=

آيا گمان كرديد كه (به حال خود) رها مي‏شويد در حالي كه هنوز آنها كه از شما جهاد كردند و غير از خدا و رسولش را محرم اسرار خويش ‍ انتخاب ننمودند ( از ديگران) مشخص نشده‏ اند (بايد آزمون شويد و صفوف از هم جدا شود) و خداوند به آنچه عمل مي‏كنيد آگاه است .

ترکی =

بئیه بوجور حساب ائلیب سوز کی سوزی بوش لیب لار ؟ ( و امتحان اولمیا جاق سوز؟) و هَله الله معلوم ائله میب اُ کس لری سوز لار دان کی جهاد ائلیب لر و آللاه دان و نئه اُنین رسولی نان و نئه مؤمن لردَن سوؤآی آئیری سین « ولیجه » ( ئوزلرینه محرم راز و یولداش ) انتخاب ائله میب لر ! ( بو کس لر گئرح امتحان دا معلوم اُلا ) ؛ و الله اُ ایش لری کی گعوریرر سوز خبری وار دی ( و بیلیر).

   


قرآن
#توبه_آیه17

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 17 :
مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَنْ يَعْمُرُوا مَسَاجِدَ اللَّهِ شَاهِدِينَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ بِالْكُفْرِ أُولَئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ وَفِي النَّارِ هُمْ خَالِدُونَ

فارسی=

مشركان را نرسد كه مساجد الهى را آبادان كنند حال آنكه [عملا] بر كفر خود گواه هستند، اعمال اينان تباه شده و جاودانه در آتش دوزخ خواهند بود

ترکی =

مُشرک لره یئتیش میر کی آللاهین مسجد لرین « تعمیر » ( و آباد ) ائلیه لر ( بو حالی نان کی ) ئوزلرینه شاهد دی لار کی کافر دی لر ؛ اُلارین عمل لری باطل دی و جهنَّم اُتین دا همَّشه لیگ قالاجاق لار.

    


قرآن
#توبه_آیه18

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 18 :
إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا اللَّهَ فَعَسَى أُولَئِكَ أَنْ يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ

فارسی=

منحصرا تعمیر مساجد خدا به دست کسانی است که به خدا و روز قیامت ایمان آورده و نماز به پا دارند و زکات مال خود بدهند و از غیر خدا نترسند، پس امید است که از هدایت‌یافتگان راه خدا باشند .

ترکی =

دوزدن دی کی آللاهین مسجد لرین فقط اُ کس لر « تعمیر » ( و آباد ) ائلئل لر کی آللاها و آخرت گئونینه ایمان گئتیریب لر  و نمازی اقامه ائلیل لر و زکات وئریر لر و آللاهدان سوؤآی دان قورخ میل لار ، اُندا اُمید وار دی کی اُلار اُ هدایت اُلان لار دان اُلا لار.

    


قرآن
#توبه_آیه19

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 19 :
أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَوُونَ عِنْدَ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

فارسی=

آیا رتبه سقایت و آب دادن به حاجیان (یعنی مقام عباس) و تعمیر کردن مسجد الحرام (یعنی مقام شَیْبه) را با (مقام) آن کس که به خدا و به روز قیامت ایمان آورده و در راه خدا جهاد کرده (چون علی علیه السلام) یکسان شمرید؟ هرگز آنان نزد خدا یکسان نخواهند بود، و خدا ظالمان را هدایت نخواهد کرد .

ترکی =

بئیه بوجور قوردوز ( و حساب ائله دوز ) کی حاجی لارا سئو وئرمئگ و « مسجد الحرام » تعمیر ( و آباد ) ائله مئگ اُ کس ( حضرت علی علیه السلام ) تکین دی کی آللاها و آخرت گئونینه ایمان گئتیریب دی و آللاه یولیندا جهاد ائلیب دی ؟ ( مقام لاری بیر دی؟ ) آللاه یانین دا برابر ( و مُساوی ) دئیل لر ! و الله ظُلم ائلین قومی لری هدایت ائله مئز!

توضیح =

( بلکه حضرت علی علیه السلام ین مقامی آللاه یانین دا چوخ یوخاری دی )

    


قرآن
#توبه_آیه20

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 20 :
الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللَّهِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ

فارسی=

آنان که ایمان آوردند و از وطن هجرت گزیدند و در راه خدا به مال و جانشان جهاد کردند آنها را نزد خدا مقام بلندتری است و آنان بالخصوص رستگاران و سعادتمندان دو عالمند .

ترکی =

اُ کس لر کی ایمان گئتیریب لر و هجرت ائلیب لر و آللاه یولیندا مال لاری نان و جان لاری نان جهاد ائلیب لر ( بولار ) آللاه یانین دا ( چوخ ) عظمت لی درجه ( و مقام ) لاری واردی و اُلار هَمَن « فوز » ( و نجات ) تاپان دی لار.

    


قرآن
#توبه_آیه21

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 21 :
يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُقِيمٌ

فارسی=

پروردگارشان آنان را از جانب خود به رحمت و خشنودى و باغهايى [در بهشت] كه در آنها نعمتهايى پايدار دارند مژده مى‏ دهد

ترکی =

اُلارین رَبِّی لری ( آللاه لاری ) بیر رحمت ئوز یانین نان و « رضوان » ( رضایت چیلیق ) و ( بهشتی ) باغ لار اُلاریچون کی اُردا همَّشه لیق نعمت لری وارلاری دی اُلارا بشارت وئریر.

    


قرآن
#توبه_آیه22

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 22 :
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ

فارسی=

همواره و تا ابد در اين باغها (و در لابلاي اين نعمتها) خواهند بود زيرا نزد خداوند پاداش غظيم است .

ترکی =

اُلار همَّشه لیق و ابدی اُردا قالاجاق لار دوزدندی کی الله دی کی اُنین یانین دا عظمت لی أجر( لر) واردی.

    


قرآن
#توبه_آیه23

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 23 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا آبَاءَكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاءَ إِنِ اسْتَحَبُّوا الْكُفْرَ عَلَى الْإِيمَانِ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

فارسی=

اي كساني كه ايمان آورده‏ ايد هر گاه پدران و برادران شما كفر را بر ايمان ترجيح دهند آنها را ولي (و يار و ياور و تكيه گاه) خود قرار ندهيد و كساني كه آنها را ولي خود قرار دهند ستمگرند .

ترکی =

آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز آبا لاروزی و قارداش لاروزی ئوزوزا « اؤلیاء» ( و یولداش ) توت میون اَیئم اُلار کفری ایمانا گئوره ایستیل لر! و هر کیم سوزلار دان اُلاری یولداش ( و ولی ) توتسا اُندا اُلار هَمَن ظُلم ائلین لر دن دی لر.

    


قرآن
#توبه_آیه24

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 24 :
قُلْ إِنْ كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

فارسی=

بگو اگر پدران و فرزندان و برادران و همسران و طايفه شما و اموالي كه به دست آورده‏ ايد و تجارتي كه از كساد شدنش بيم داريد و مساكن مورد علاقه شما، در نظرتان از خداوند و پيامبرش و جهاد در راهش ‍ محبوبتر است در انتظار اين باشيد كه خداوند عذابش را بر شما نازل كند و خداوند جمعيت نا فرمانبردار را هدايت نمي‏كند .

ترکی =

( آی رسول مردوما ) دِه : اَیئم سوزون آبائوز ( آتا لاروز) و اوشاق لاروز ( و اولادوز ) و قارداش لاروز و همسرلروز و طایفه ئوز و اموالی کی اَله گئتیریب سوز و تجارت ئوز کی قورخور سوز کِساد اُلا و عئوئی لروز کی اُلاری سئوئیر سوز، سوزا سئوی مئلی ( و ایسته مئلی ) دی آللاه دان و اُنین رسولین نان و اُنین یولیندا جهاد ائله مئگ دَن ؛ اُندا مُنتظر اُلون آللاه ئوز « أمری » نَن گئله و الله « فسق » ائلین قومی هدایت ائله مئز.

    


قرآن
#توبه_آیه25

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 25 :
لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُدْبِرِينَ

فارسی=

خداوند شما را در ميدانهاي زيادي ياري كرد (و بر دشمن پيروز شديد) و در روز حنين (نيز ياري نمود) در آن هنگام كه فزوني جمعيتتان شما را به اعجاب آورده بود، ولي هيچ مشكلي را براي شما حل نكرد و زمين با همه وسعتش بر شما تنگ شد سپس پشت (به دشمن) كرده فرار نموديد .

ترکی =

قطعی دَن الله سوزی چوخ لی یئر لردَه نُصرت وئردی ( و بو جمله دَن ) « حُنین » گونین دَه ، اُوخ کی سوزون چوخ اولماق ئوز سوزا اعجاب ( تعجب و غرور ) گئتیر میش دی ! اُندا ( بو چوخ لوق ئوز) بیر شئی جاندا سوزا « غنا » ( و رفع مشکل ) اُلمادی و یئر ئوزی اُ وسعتی نَن سوزا داریش دیق اُلدی اُنّـآن سئورا دالی قاش دوز!

    


قرآن
#توبه_آیه26

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 26 :
ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنْزَلَ جُنُودًا لَمْ تَرَوْهَا وَعَذَّبَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَذَلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ

فارسی=

آن‌گاه خدا وقار و سکینه خود را (یعنی شکوه و سطوت و جلال ربّانی را) بر رسول خود و بر مؤمنان نازل فرمود و لشکرهایی (از فرشتگان) که شما نمی‌دیدید (به مدد شما) فرستاد و کافران را (پس از آنکه غالب و قاهر بودند) به عذاب و ذلّت افکند، و این است کیفر کافران .

ترکی =

اُنّـآن سئورا الله ئوز « سکینه » سین ( و آرامش ین ) رسولینا و مؤمن لره نازل ائله دی ! و بیر « جنود » ( بیر لشکر ملائکه لر دَن لشکر رعب - ) یولّادی کی سوز اُلاری گئور میر دوز ! و اُ کس لری کی کافری دی لر عذابآ سال دی لار و بو(جور) دی کافر لرین مُجازات ( و جزا ) لاری.

    


قرآن
#توبه_آیه27

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 27 :
ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ عَلَى مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ

فارسی=

سپس خدا بعد از این [گناه بزرگ که فرار از جنگ است] توبه هر کس را که بخواهد می پذیرد؛ و خدا بسیار آمرزنده و مهربان است .

ترکی =

اُنّـآن سئورا آللاه هر کس دَن کی ایسته سئه ( و اخلاصی اُلسا ) توبه سین قبول ائلر - اُ ایش دَن سئورا ( کی جنگی دَن حُنین گونی دا قاش دی لار )-  و الله چوخ باغیش دیان و رَحم ائلین دی.

    


قرآن
#توبه_آیه28

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 28 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ إِنْ شَاءَ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

فارسی=

اي كساني كه ايمان آورده‏ ايد مشركان ناپاكند لذا نبايد پس از امسال نزديك مسجد الحرام شوند و اگر از فقر مي‏ترسيد خداوند شما را از فضلش، هر گاه بخواهد، بينياز مي‏سازد خداوند دانا و حكيم است .

ترکی =

آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز دوزدندی کی « مُشرک لر» نجس ( و ناپاک ) دی لار ؛ اُندا بو ایل دَن سئورا « مسجد الحرامآ » یاخین گئل مئه سین لر ! و اَیئم سوز قورخور سوز کی فقیر اُلاسوز اُندا ( بیلون ) الله ئوز فضلی نَن اَیئم ایسته سئه سوزی « غنی » ائلر ؛ دوزدندی کی الله چوخ بیلن و حکیم دی.

    

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف
*********************************************************
14-1 توبه 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 112-99 129-113 دانلود فایل پی دی اف کل سوره توبه
*********************************************************
یونس
*********************************************************