سوره ی توبه - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 29 الی 42

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   شنبه ؛ 15 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه توبه آیات 29 الی 42

قرآن
#توبه_آیه29

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 29 :
قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ

فارسی=

(ای اهل ایمان) با هر که از اهل کتاب (یهود و نصاری) که ایمان به خدا و روز قیامت نیاورده و آنچه را خدا و رسولش حرام کرده حرام نمی‌دانند و به دین حق (و آیین اسلام) نمی‌گروند قتال و کارزار کنید تا آن‌گاه که با دست خود با ذلت و تواضع جزیه دهند .

ترکی =

اُ کس لری نَن کی آللاها و آخرت گونینه ایمان گئتیرمیل لر و اُنی کی الله و اُنین رسولی حرام ائلیب دی ، حرام ائله میل لر ( حرام بیل میل لر) و بو حق دینئه ( دین اسلامآ ) گئل میل لر اُ کس لر دَن کی اُلارا کتاب وئریلیب جنگ ائلیون تا ئوز اَل لری نَن « جزیه » ( اسلامین مالیاتین ) وئرسین لر و ( بوجور ) اُلار کیچیک ( و ذلیل ) اُلا لار!

    


قرآن
#توبه_آیه30

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 30 :
وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ وَقَالَتِ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ ذَلِكَ قَوْلُهُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ يُضَاهِئُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ

فارسی=

يهود گفتند: «عزير» پسر خدا است! و نصاري گفتند مسيح پسر خدا است! اين سخني است كه با زبان خود مي‏گويند كه همانند گفتار كافران پيشين است، لعنت خدا بر آنها باد، چگونه دروغ مي‏گويند؟ !

ترکی =

یهود ( ی لار ) دِدی لر : « عُزیر » ( نعوذ بالله آللاها پناه آپاریریق بو سئوز لر دَن ) آللاهین اوغلی دی ! و « نصارا » ( مسیحی لر دَه ) دِه دی لر : ( عیسی ) « مسیح » آللاهین اوغلی دی! بو اُلارین سئوز لری دی آغیز لاری نان دِئیل لر ؛ - اُ کس لر کی قاباخ دان کافر اُلوب لار اُلارین سئوز لری تکین دی - ، آللاه اُلاری عولدیر سین ، نئه جور بئله یالان دئیل لر؟!

    


قرآن
#توبه_آیه31

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 31 :
اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلَهًا وَاحِدًا لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ

فارسی=

(آنها) دانشمندان و راهبان (تاركان دنيا) را معبودهائي در برابر خدا قرار دادند و (همچنين) مسيح فرزند مريم را، در حالي كه جز به عبادت معبود واحدي كه هيچ معبودي جز او نيست دستور نداشتند، پاك و منزه است از آنچه شريك وي قرار مي‏دهند .

ترکی =

اُلار « أحبار» ( عالِم) لرین و « رُهبان » ( عابد) لارین آللاه دان سئوؤآی « ارباب » ( معبود) توتوب لار و ( بو جور ) مسیح مریمین اوغلین ( معبود توتوب لار) و ( اُلارآ ) أمر اُلمیوب إلّـآ کی « واحد إله » ( الله ) دان سئوؤآی عبادت ائله میه لر - هئچ إله اُنّـآن سئوؤآی یوخدی-  اُ « سُبحان » ( پاک ) دی اُلار دان کی اُنا شریک توتول لار!!

   


قرآن
#توبه_آیه32

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 32 :
يُرِيدُونَ أَنْ يُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللَّهُ إِلَّا أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ

فارسی=

آنها مي‏خواهند نور خدا را با دهان خود خاموش كنند، ولي خداجز اين نمي‏خواهد كه نور خود را كامل كند هر چند كافران كراهت داشته باشند .

ترکی =

اُلار ایستئیل لر آللاهین ایشئی قین آغیز لاری نان سئون دیره لر و آللاه بونّـآن سئوؤآی ایسئه میر إلّـآ کی ایشئی قین تامام ( و کامل ) ائلیه ولو کی کافر لر ناراحت اُلا لار!

    


قرآن
#توبه_آیه33

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 33 :
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ

فارسی=

او كسي است كه رسولش را با هدايت و آئين حق فرستاد تا او را بر همه آئينها غالب گرداند هر چند مشركان كراهت داشته باشند .

ترکی =

اُ ( الله ) هَمن کس دی کی رسولین هدایتی نَن  و بو « حق » دینی نَن یولّـآدی  بونا گئوره کی هامّی دین لره غالب اُلا ( پیروز اُلا) ولو کی مُشرک لر ناراحات اُلا لار!

   


قرآن
#توبه_آیه34

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 34 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

فارسی=

اي كساني كه ايمان آورده‏ ايد بسياري از علما(ي اهل كتاب) و راهبان، اموال مردم را به باطل مي‏خورند و (آنان را) از راه خدا باز مي‏دارند، و آنها را كه طلا و نقره را گنجينه (و ذخيره و پنهان) مي‏سازند، و در راه خدا انفاق نمي‏كنند، به مجازات دردناك بشارت ده .

ترکی =

آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز دوزدندی کی ( اهل کتابین ) عالم لری و راهب لری ( عابد لر) مردومون أموالین باطل دَن یعئیل لر و آللاهین یولین نان « صَدّ » ( مانع اُلول لار و اُوزاغ ) ائلیل لر و اُ کس لر کی قیزیل و گئومیش ( نقره ) « کنز » (و ذخیره ) ائلیل لر و آللاه یولیندا انفاق ائله میل لر اُندا اُلاری بیر آغیر لی عذابا بشارت ( و خبر ) وئر. 

   


قرآن
#توبه_آیه35

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 35 :
يَوْمَ يُحْمَى عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَى بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ هَذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُونَ

فارسی=

روزی که آن طلا و نقره ذخائرشان در آتش دوزخ گداخته شود و پیشانی و پشت و پهلوی آنها را به آن داغ کنند (و فرشتگان عذاب به آنها گویند) این است نتیجه آنچه بر خود ذخیره کردید، اکنون بچشید (آتش حسرت و عذاب) همان سیم و زری که اندوخته می‌کردید .

ترکی =

اُ گون کی ( اُ قیزیل و گئومیش لری ) جهنم اُتین دا قیزار دال لار،  اُندا اُنّـآن اُلارین آنلارینا و بعوئیر لرینه و بئل لرینه داغ وئیرال لار ( و ملائکه لر اُلارا دیئل لر : ) بو اُلار دی کی ئوز نفسی ئوزآ « کنز » ( و ذخیره ) ائلیر دوز ( و زکاتین وئر میر دوز و انفاق ائله میر دوز ) ؛ اُندا چئشون اُنی کی سوز کنز ائلیر دوز!

    


قرآن
#توبه_آیه36

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 36 :
إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِي كِتَابِ اللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ فَلَا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِينَ كَافَّةً كَمَا يُقَاتِلُونَكُمْ كَافَّةً وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ

فارسی=

تعداد ماهها نزد خداوند در كتاب (آفرينش) الهي از آن روز كه آسمانها و زمين را آفريده دوازده ماه است كه از آن چهار ماه، ماه حرام است (و جنگ در آن ممنوع مي‏باشد) اين آئين ثابت و پابرجا (ي الهي) است، بنابر اين در اين ماهها به خود ستم مكنيد (و از هر گونه خونريزي بپرهيزيد) و با مشركان (به هنگام نبرد) دسته جمعي پيكار كنيد همانگونه كه آنها دسته جمعي با شما پيكار مي‏كنند و بدانيد خداوند با پرهيزكاران است .

ترکی =

دوزدندی کی آی لارین « عِدَّه » ( و تعدادی ) آللاه یانین دا اؤن ایکی آی دی آلاهین کتابین دا ( مقرر اُلوب ) اُ گون کی گئوی لری و یئری خلق ائله دی! اُلار دان دئوردی « حرام » دی ( دعوا و جنگ اُ آی لار دا حرام دی) بودی بو « دین قیّم » ( محکم و استوار) اُندا اُلاردا ( اُ آی لار دا ) ئوزوزا ظلم ائله میون و مُشرک لری عولدورون هامّی سین اُ جور کی سوزی عولدیریل لر هامّی لیقا و بیلون آللاه ( همَّشه ) تقوا لی انسان لاری نان دی!

    


قرآن
#توبه_آیه37

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 37 :
إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا لِيُوَاطِئُوا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فَيُحِلُّوا مَا حَرَّمَ اللَّهُ زُيِّنَ لَهُمْ سُوءُ أَعْمَالِهِمْ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ

فارسی=

نسي ء (جابجا كردن و تاخير ماههاي حرام) افزايشي در كفر (مشركان) است كه بواسطه آن كافران گمراه مي‏شوند، يك سال آنرا حلال و سال ديگر آنرا تحريم مي‏كنند تا مطابق تعداد ماههائي كه خداوند تحريم كرده بشود (و عدد چهار به پندارشان تكميل گردد) و از اين راه آنچه را كه خدا حرام كرده حلال بشمرند، اعمال زشتشان در نظرشان زيبا جلوه داده شده و خداوند جمعيت كافران را هدايت نمي‏كند .

ترکی =

دوزدن دی کی بونّـآن سوؤآی دئیل « نَسی » ( حرام آی لاری یاد لارین نان چیخارد ماق و دئعیش ماق مُشرک لرین) کُفری لرین چوخآد ماق دان دی کی اُنی نـآن اُ کس لر کی کافر اُلوب لار (چوخ لی) یولّآرین ایتیریل لر بیر ایل اُ ( حرام آیئی ) نی حلال ائلیل لر و بیر آیری ایل اُنی حرام ائلیل لر بونا گئوره کی ( اُلار بو ایش لری نَن ) اُ تعداد آی لاری کی الله حرام ائلیب مطابق ائلیه لر ، اُندا اُنی کی الله حرام ائلیب دی ، حلال ائلیه لر ( و حلال بیله لر ، بوجور ) اُلاریچون بو پیس ایش لری ( و عمل لری یاخچی گئور سئنیب دی و ) تزیین اُلوب دی! ( و بو نا گئوره ) الله اُ کافر اُلان قوم لری هدایت ائله مئز.

   


قرآن
#توبه_آیه38

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 38 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انْفِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الْأَرْضِ أَرَضِيتُمْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الْآخِرَةِ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ

فارسی=

اي كساني كه ايمان آورده‏ ايد چرا هنگامي كه به شما گفته مي‏شود به سوي جهاد در راه خدا حركت كنيد سنگيني بر زمين مي‏كنيد (و سستي به خرج مي‏دهيد) آيا به زندگي دنيا به جاي آخرت راضي شده‏ ايد! با اينكه متاع زندگي دنيا در برابر آخرت چيز كمي بيش نيست !

ترکی =

آی اُ کس لر کی ایمان گئتیرب سوز ، سوزا نئه اُلوب اُوخ کی سوزا دئیلیر کی آللاه یولیندا ( جهادآ ) یولا توشون ! ( اُندا ) سوز یئره یاپیشیر سوز ( آقیر لاشیر سوز) ، بئیه دونیا حیاتی نا ( و دولانی شیقی نا ) راضی اُلوب سوز؟! ( بیلون ) اُندا بو دنیانین حیاتی ( و زندگانی قی) آخرت ( مقابیلین ) دَه هئچ زاد دئیل إلّـآ بیر آز جاندا !

    


قرآن
#توبه_آیه39

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 39 :
إِلَّا تَنْفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْئًا وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

فارسی=

اگر (به سوي ميدان جهاد) حركت نكنيد شما را مجازات دردناكي مي‏كند و گروه ديگري غير از شما را بجاي شما قرار مي‏دهد، و هيچ زياني به او نمي‏رسانيد، و خداوند بر هر چيزي توانا است .

ترکی =

 اَیئم ( جهادآ ) یولا توش میه سوز ( الله ) سوزی بیر آغیرلی عذابی نان ، عذاب ائلئر و بیر آیری قومی سوزدان سوؤآیی یئروزا گئتیرر! ( و جهادآ گئلمه معیزو نان ) اُنا بیر شیئ ضرر ویرآم ماز سوز! و الله هر هامّی شئی لره قادر دی!

   


قرآن
#توبه_آیه40

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 40 :
إِلَّا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَى وَكَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

فارسی=

اگر او را ياري نكنيد خداوند (او را ياري خواهد كرد همانگونه كه در مشكلترين ساعات او را تنها نگذارد) آن هنگام كه كافران او را (از مكه) بيرون كردند در حالي كه دومين نفر بود (و يكنفر همراه او بيش ‍ نبود) در آن هنگام كه آندو در غار بودند و او به همسفر خود مي‏گفت غم مخور خدا با ماست! در اين موقع خداوند سكينه (و آرامش) خود را بر او فرستاد و با لشكرهائي كه مشاهده نمي‏كرديد او را تقويت نمود و گفتار (و هدف) كافران را پائين قرار داد (و آنها را با شكست مواجه ساخت) و سخن خدا (و آئين او) بالا (و پيروز) است و خداوند عزيز و حكيم است .

ترکی =

اَیئم اُنی ( رسولی ) نصرت (و کمک ) ائله مئه سئوئز اُندا الله اُنی قطعی دَن نصرت وئره جئک ( اُجور ) اُوَخ کی اُ کس لر کی کافر اُلوب لار اُنی ( مکه دَن ) قئوع دی لار ( و رسولی میز ) اُ ایکی نفرین ایکیم جی سی دی ( بیر نفر اُنّـآن چوخ همراه دئیل دی، اُنی نصرت وئردیق) اُوَخ کی اُلار « غار» ( و ثور کئوئیلین دئی ) دی لر اُوَخ ( اُ زامان ) همسفری نئه دِه دی : محزون ( و ناراحات ) اُلما ، دوزدندی کی الله بیزی نَن دی! اُندا الله ئوز «سکینه » ( و آرامش ) ئین اُنا نازل ائله دی و اُنی بیر « جنود » و لشکری نان کی اُنی گئورمیر دوز مَدَد وئردی و اُ کس لری کی کافر اُلمیش دی لار ،  « کلمه » ( و هدف ) لرین آشّاغا سالدی ( شکست وئردی ) و آللاهین « کلمه » سی ( و دینی همَّشه ) یوخاری دا ( و اُجالیق دا دی و پیروز ) دی ! و ( بیلون همَّشه ) الله عزیز و حکیم دی!

    


قرآن
#توبه_آیه41

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 41 :
انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا وَجَاهِدُوا بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

فارسی=

با شتاب با تجهیزات سبک و سنگین [و سواره، پیاده، پیر و جوان به سوی میدان نبرد] بیرون روید، و با اموال و جان هایتان در راه خدا جهاد کنید که اگر دانا [یِ به حقایق] باشید این برای شما بهتر است .

ترکی =

( جهادآ گئوره ) یولا توشون یونگیل لی و آقیر لی ( سلاح لاری نان ) و اموال ئوزو نان و جان لاروزو نان آللاه یولیندا جهاد ائلیون ؛ بو سوزوآ خیر دی اَیئم بیله سوز ( و بیلنده اُلاسوز ).

     


قرآن
#توبه_آیه42

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 42 :
لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَاتَّبَعُوكَ وَلَكِنْ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ وَسَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنْفُسَهُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

فارسی=

(اما گروهي از آنها چنانند كه) اگر غنائمي نزديك (و در دسترس) و سفري سهل و آسان باشد (به طمع دنيا) از تو پيروي مي‏كنند، ولي (اكنون كه براي ميدان تبوك) راه بر آنها دور (و پر مشقت) است (سرباز ميزنند) و به زودي سوگند ياد مي‏كنند كه اگر توانائي داشتيم همراه شما حركت مي‏كرديم (ولي آنها با اين اعمال و اين دروغها در واقع) خود را هلاك مي‏كنند و خداوند مي‏داند آنها دروغگو هستند .

ترکی =

اَیئم بیر یاخین غنیمت و بیر یونگیل ( و آسان ) سفر اُلسئی دی حتمی دَن سئن نَن تبعیت ائلر دی لر ولاکن ( تبوک غزوه سی و دعواسی ) اُلارا اوزاغ و چئتین گئلیر دی و تئزدی نَن آللاها آند ایچه جئک لر : اَیئم استطاعت ( و توانی ) میز اُلسئی دی حتمی دَن سوزی نان ( جهادآ یولا ) چیخاردیق ، اُلار ئوزلرین ( بو یالان لاری نان ) هلاک ائلیل لر و الله بیلیر دوزدندی کی حتمی دَن اُلار یالان دیئن دی لر.

    

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف
*********************************************************
14-1 توبه 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 112-99 129-113 دانلود فایل پی دی اف کل سوره توبه
*********************************************************
یونس
*********************************************************