سوره ی توبه - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 71 الی 84

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   شنبه ؛ 15 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه توبه آیات 71 الی 84

        

    


قرآن
#توبه_آیه71

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 71 :
وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

فارسی=

مردان و زنان با ايمان ولي (و يار و ياور) يكديگرند، امر به معروف و نهي از منكر مي‏كنند، و نماز را بر پا مي‏دارند، و زكات را مي‏پردازند، و خدا و رسولش را اطاعت مي‏نمايند، خداوند به زودي آنها را مورد رحمت خويش قرار مي‏دهد خداوند توانا و حكيم است .

ترکی =

و کیشی مؤمن لر و آرواد مؤمن لر بعضی لری ، بعضی لرینه « اولیاء » ( یولداش و کمک ) دی لر، معروفا امر ائلیئل لر و مُنکر دَن نهی ائلیئل لر و « صلاة » ( و نامازی قیلال لار و ) اقامه ائلئل لر و زکاتی وئرل لر و آللاه دان و اُنین رسولین نان اطاعت ائلئل لر ، اُلاردی لار کی تئزدی نَن الله اُلاری رحمتین دَه قورار ، دوزدندی کی الله عزّت لی و حکیم دی.

    


قرآن
#توبه_آیه72

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 72 :
وَعَدَ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

فارسی=

خداوند به مردان و زنان با ايمان باغهائي از بهشت وعده داده كه نهرها از زير (درختان) آنها جاري هستند، جاودانه در آن خواهند ماندو مسكنهاي پاكيزه‏ اي در بهشتهاي عدن (نصيب آنها ساخته) و رضا (و خشنودي) خدا (از همه اينها) برتر است!، و پيروزي بزرگ همين است .

ترکی =

الله کیشی مؤمن لره و آرواد مؤمن لره وعده وئریب دی کی ( بهشتی ) باغ لاری کی آت لارین نان « نهر » ی لر جاری دی ، همَّشه لیق اُردا قالاجاق لار و پاک عوئیی لر ( و مسکن لر) اُ « عدن» جنَّت لرینده ( وار لاری دی و البته ) آللاهین رضایتی اُلاردان بئوئیک دی ( ارزش لی دی و ) اُ بیر عظمت لی « فوز » ( و رستگاریق ) دی !

    


قرآن
#توبه_آیه73

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 73 :
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

فارسی=

اي پيامبر! با كافران و منافقان جهاد كن، و بر آنها سخت گير، جايگاهشان جهنم است و چه بد سرنوشتي دارند .

ترکی =

آی ای « نبی» ( بیزیم خبر وئره نی میز) ! کافر لری نَن و منافق لری نَن « جهاد » ائله و اُلارآ غلیظ اُل ( و سخت توت ) و ( بیل کی ) اُلارین یئر لری « جهنَّم » دی و چوخ پیس یئر ( و مقصد ) دی.

    


قرآن
#توبه_آیه74

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 74 :
يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ مَا قَالُوا وَلَقَدْ قَالُوا كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ وَهَمُّوا بِمَا لَمْ يَنَالُوا وَمَا نَقَمُوا إِلَّا أَنْ أَغْنَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مِنْ فَضْلِهِ فَإِنْ يَتُوبُوا يَكُ خَيْرًا لَهُمْ وَإِنْ يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ فِي الْأَرْضِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ

فارسی=

به خدا سوگند مي‏خورند كه (سخنان زننده در غياب پيامبر) نگفته‏ اند، در حالي كه قطعا سخنان كفر آميز گفته‏ اند، و پس از اسلام كافر شده‏ اند، و تصميم (به كار خطرناكي) گرفتند كه به آن نرسيدند، آنها فقط از اين انتقام مي‏گيرند كه خداوند و رسولش آنان را به فضل (و كرم) خود بينياز ساختند! (با اين حال) اگر توبه كنند براي آنها بهتر است، و اگر روي گردانند خداوند آنها را در دنيا و آخرت به مجازات دردناكي كيفر خواهد داد و در سراسر روي زمين نه ولي و حامي دارند و نه ياوري !

ترکی =

و اُلار آللاها آند ایچیل لر کی ( مسخره و پیس سئوز لر ) دئه میئیب لر و قطعی دَن « کُفر» کلمه سی دئیب لر و و اُنّـآن سئورا کی اسلام گئتیریب لر ، کافر اُلوب لار ؛ و اُ ایشه (پیامبر علیه نئه بیر توطئیه ) همّت ائله دی لر کی اُنا یئتیش مئه دی لر! و بونا گئوره انتقام آلیل لار کی الله و اُنین رسولی ئوز فضلی نَن اُلاری « غنی » ائلیب دی ! اُندا اَیئم توبه ائلیه لر اُلاریچون خیر دی و اَیئم عوز چئوئیره لر الله اُلاری بیر آغیر لی عذابی نان ، مُجازات ( و عذاب ) ائلیه جئک بو دنیا دا و آخرت دَه ؛ و اُلاریچون یئر ئوزینده نه بیر« ولی » ( و یولداش ) و نه بیر کمک ائلین یوخ لاری دی!

    


قرآن
#توبه_آیه75

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 75 :
وَمِنْهُمْ مَنْ عَاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتَانَا مِنْ فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ

فارسی=

از آنها كساني هستند كه با خدا پيمان بسته‏ اند كه اگر خداوند ما را از فضل خود روزي كند قطعا صدقه خواهيم داد و از شاكران خواهيم بود .

ترکی =

و اُلاردان بیر عِدَّه آللاهین نان « عهد » باغلیب لار کی اَیئم (الله ) بیزه دَه ئوز فضلی نَن وئرسئه حتمی دَن « صدقه » ( و زکاتین ) وئره جیئق و حتمی دَن صالح لر دَن اُلاجیئق!

    


قرآن
#توبه_آیه76

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 76 :
فَلَمَّا آتَاهُمْ مِنْ فَضْلِهِ بَخِلُوا بِهِ وَتَوَلَّوْا وَهُمْ مُعْرِضُونَ

فارسی=

و (با این عهد) باز چون خدا از فضل و نعمت خود نصیب آنها کرد بر آن بخل ورزیدند و (از آن عهد) روی گردانیده و (از حق) اعراض کردند .

ترکی =

اُندا کی ( آللاه ) ئوز فضلی نَن اُلارا عطا ائله دی ، اُلار اُنا « بُخل » ائله دی لر  و ( ئوز عهد لرین نَن ) عوز چئوئیر دی لر و ( حقی دَن ) اعراض ائله دی لر.

    


قرآن
#توبه_آیه77

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 77 :
فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِي قُلُوبِهِمْ إِلَى يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ بِمَا أَخْلَفُوا اللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ

فارسی=

در نتیجه (این تکذیب و نقض عهد) خدا هم دل آنها را ظلمتکده نفاق گردانید تا روزی که به کیفر بخل و اعمال زشت خود برسند، زیرا با خدا خلف وعده کرده و دروغ می‌گفتند .

ترکی =

اُندا ( الله ) اُلارین قلب لرینده « نفاقی » قوردی تا اُ گونا ( قیامت گونی نا جاق ) کی اُنی( آللاهی ) ملاقات ائلیه لر ، اُنا گئوره کی اُلار آللاهی نان خُلف وعده ائله دی لر و اُنا گئوره کی یالان دئیر دی لر.

    


قرآن
#توبه_آیه78

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 78 :
أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللَّهَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ

فارسی=

آيا ندانسته‏ اند كه خدا راز آنان و نجواى ايشان را مى‏ داند و خدا داناى رازهاى نهانى است

ترکی =

بئیه؟! بیئل میئیب لر ؟ دوزدندی کی الله اُلارین « سرّین » و « نجوا » لارین بیلیر، و دوزدندی کی الله غیب لرین عالِمی دی (غیب لری واضح بیلیر)!

    


قرآن
#توبه_آیه79

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 79 :
الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ سَخِرَ اللَّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

فارسی=

كساني كه از صدقات مومنان اطاعت كار عيبجوئي مي‏كنند، و آنهائي را كه دسترسي جز به مقدار (ناچيز) توانائيشان ندارند مسخره مي‏نمايند خدا آنها را مسخره مي‏كند (كيفر استهزا كنندگان را به آنها ميدهد) و براي آنان عذاب دردناكي است .

ترکی =

اُ کس لر کی عیب ائلیل لر اُ مؤمن لر دَن کی صدقه لر ده اهل اطاعت دی لر ( و صدقه وئریل لر) و اُ کس لری کی ( صدقه وئرمگ ) تاپ میل لار إلّـآ ئوز « جَهد» ( و ایش لرین ) نَن سوؤآی اُندا اُلاری دا مسخره ائلیل لر ، الله دا ( اُ مسخره ائلیئن لری ) اُلاردان مسخره ائلیه جئک و اُلاریچون بیر آغیر لی عذاب ( آماده ) وار لاری دی!

    


قرآن
#توبه_آیه80

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 80 :
اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

فارسی=

چه براى آنان آمرزش بخواهى يا برايشان آمرزش نخواهى [يكسان است‏ حتى] اگر هفتاد بار برايشان آمرزش طلب كنى هرگز خدا آنان را نخواهد آمرزيد چرا كه آنان به خدا و فرستاده‏ اش كفر ورزيدند و خدا گروه فاسقان را هدايت نمى ‏كند

ترکی =

( آی رسولی میز ) اَیئم اُلاریچون ( کی مؤمن لری مسخره ائلیل لر آللاهدان ) استغفار ایستیه سئن یا دا اُلاریچون استغفار ائلیه میئه سئن ( و ) اَیئم اُلاریچون یئتمیش دفعه ( آللاهدان ) استغفار ( و باغیش داماق ) ایستیه سئن! ، اُندا آلله اُلاری باغیش دا میا جاق ! بو اُنا گئوره دی کی اُلار آللاها و اُنین رسولی نا کافر اُلوب لار و الله بو فاسق قومی لری هدایت ائله مئز ( و رحمت و مغفرتی نه چئک مئز)!

    


قرآن
#توبه_آیه81

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 81 :
فَرِحَ الْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلَافَ رَسُولِ اللَّهِ وَكَرِهُوا أَنْ يُجَاهِدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَالُوا لَا تَنْفِرُوا فِي الْحَرِّ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا لَوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ

فارسی=

تخلف جويان (از جنگ تبوك) از مخالفت با رسول خدا (صلي اللّه عليه و آله و سلّم) خوشحال شدند و كراهت داشتند كه با اموال و جانهاي خود در راه خدا جهاد كنند و (به يكديگر و به مومنان) گفتند در اين گرما حركت (به سوي ميدان) نكنيد، به آنها بگو آتش دوزخ از اين هم گرمتر است اگر بفهمند !

ترکی =

اُلار کی تخلف ائله دی لر کی خلاف رسول الله (صلي اللّه عليه و آله و سلّم ) اوتوروب لار ( و جهاد تبوک آ گئد میئیب لر ) سئوئین دی لر ! و کراهت وار لاری دی کی مال لاری نان و جان لاری نان آللاه یولیندآ جهاد ائلیه لر و دئه دی لر بو « ایستی » ( حَرّی) دَه ( جهادا ) چیخ میون! ( آی رسول اُلارا ) دِه : جهنَّم اُتی چوخ ایستی دی اَیئم ( بونی ) فهم ائلین اُلسئی دی لر!

    


قرآن
#توبه_آیه82

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 82 :
فَلْيَضْحَكُوا قَلِيلًا وَلْيَبْكُوا كَثِيرًا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

فارسی=

آنها بايد كمتر بخندند و بسيار بگريند، اين جزاي كارهائي است كه انجام مي‏دادند .

ترکی =

اُندا گئرح اُلار آز « مضحکه » ائلیه لر ( و گوله لر ) و گئرح چوخ آغلیا لار بو « جزا » ( و مجازات) لاری دی اُنا گئوره کی کسب ائلیب لر ( و اُ ایش لری کی گئوریب لر و جهاد دا شرکت ائله میب لر).

    


قرآن
#توبه_آیه83

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 83 :
فَإِنْ رَجَعَكَ اللَّهُ إِلَى طَائِفَةٍ مِنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُلْ لَنْ تَخْرُجُوا مَعِيَ أَبَدًا وَلَنْ تُقَاتِلُوا مَعِيَ عَدُوًّا إِنَّكُمْ رَضِيتُمْ بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُوا مَعَ الْخَالِفِينَ

فارسی=

هرگاه خداوند تو را به سوي گروهي از آنان بازگرداند و از تو اجازه خروج (به سوي ميدان جهاد) بخواهند، بگو هيچگاه با من خروج نخواهيد كرد و هرگز همراه من با دشمني نخواهيد جنگيد، چرا شما نخستين بار به كناره گيري راضي شديد، اكنون نيز با متخلفان بمانيد !

ترکی =

اُندا اَیئم آللاه سئنی اُ طایفه اُلاردان قعیطره ، اُندا اُلار سئن نَن اجازه ایستئل لر کی ( جهادآ چوله ) چیخا لار! اُندا ( ای رسولی میز اُلارا ) دِه : سوز مَن نَن ابداً ( هئچ وخ  جهادآ ) چیخ میا جاق سوز! و ( و هئچ وخ دَه ) مَن نَن هئچ دوشمن ( و عَدوّی ) نان مقاتله ( و دعوا و جنگ ) ائله میئه جئک سوز! دوزدندی کی سوز اول دفعه دَه ( کی جهادا دعوت اُلدوز جهادآ گئل مئه دوز و ) راضی اُلدوز کی ( یئروز دا ) اوتورا سوز! اُندا ( ایندی دَه ) خلاف ائلین لرین نَن ( گئنه ) اوتورون ( و جهادآ گئل میون و شرکت ائله میون! ) .

    


قرآن
#توبه_آیه84

سوره ی مبارکه ی توبه ؛ آیه ی شریفه 84 :
وَلَا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ

فارسی=

و هرگز به جنازه هیچ کدام از آنان نماز مخوان و بر گورش [برای دعا و طلب آمرزش] نایست؛ زیرا آنان به خدا و پیامبرش کافر شدند و در حالی که فاسق بودند، از دنیا رفتند .

ترکی =

و ( آی رسول هئچ وقت و) أبداً اُلارین هئچ بیرینه کی عولدی « نماز » ( مَیِّت ) قیلما ! و اُنین قبری نین اوستینده ( دعا و مغفرت ایستئه مئقا ) دایانما ! دوزدندی کی اُلار آللاها و اُنین رسولینا کافر اُلدی لار و بوحالین دَه کی فاسقی دی لار.

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف
*********************************************************
14-1 توبه 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 112-99 129-113 دانلود فایل پی دی اف کل سوره توبه
*********************************************************
یونس
*********************************************************