سوره ی هود علیه السلام - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 15 الی 28

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   يكشنبه ؛ 9 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه هود علیه السلام آیات 15 الی 28

        


قرآن
#هود_آیه15

سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 15 :
مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لَا يُبْخَسُونَ

فارسی=

كساني كه زندگي دنيا و زينت آن را طالب باشند اعمالشان را در اين جهان بي كم و كاست به آنها مي‏دهيم.

ترکی =

هر کیم بو دونیا حیاتین و اُنین زینت ئین ( و دولانی شیقین فقط ) ایستئه سئه ، اُلارین عمل لرین ئوز لرینه وئریق و اُلارا اُردا هئچ کم ( و آز ) اُلماز!

   


قرآن
#هود_آیه16

سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 16 :
أُولَئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ إِلَّا النَّارُ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

فارسی=

(ولي) آنها در آخرت جز آتش (سهمي) نخواهند داشت و آنچه را در دنيا (براي نيل به مقاصد مادي و براي غير خدا) انجام دادند بر باد مي‏رود و اعمالشان باطل مي‏شود .

ترکی =

اُ کس لر هَمَن دی لر کی اُلاریچون آخرت دَه اُ ( جهنَّم ) اُتین نان سوؤآی یوخدی ( و یوخلاری دی ) و هر نئی کی اُردا ( دونیا دا ) دوزئل دیب لر « حبط » اُلاجاق ( و بئین نَن گئه دَه جاق ) و اُ ایش لری کی گعوریب لر باطل اُلاجاق.

    


قرآن
#هود_آیه17

سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 17 :
أَفَمَنْ كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِنْهُ وَمِنْ قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إِمَامًا وَرَحْمَةً أُولَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ

فارسی=

آيا آن كس كه دليل آشكاري از پروردگار خويش دارد و بدنبال آن شاهدي از سوي او مي‏باشد و پيش از آن كتاب موسي كه پيشوا و رحمت بود (گواهي بر آن ميدهد همچون كسي است كه چنين نباشد) آن (حق طلبان و حقيقت جويان) به او (كه داراي اين ويژگيهاست) ايمان مي‏آورند و هر كس از گروههاي مختلف به او كافر شود آتش وعده گاه اوست، بنابراين ترديدي در آن نداشته باش كه آن حق است از پروردگارت ولي اكثر مردم ايمان نمي‏آورند .

ترکی =

بئیه؟ اُ کس کی رَبِّی نَن ( و آللاهی نین طرفین نَن ) بیر « بَیِّنَه » سی( بیر آییدین و واضح دلیل و حجت) واری دی ، و اُنّـآن بیر شاهد اُنی اُخیئر ( و اُنی نان واردی اُ کس تکین دی کی بوجور دئیل؟) و اُنّـآن قاباخ دان موسا نین کتابی ( تورات ) امام و رحمت ئی دی ، اُلار اُنا ایمان گئتیریل لر و هر کیم اُنا کافر اُلا اُ « احزاب » ( و دسته ) لر دَن اُندا اُت ( جهنَّم اُتی اُلارین و ) اُنین وعده سی دی ، اُندا اُنا هئچ شک ئون اُلما سین ، دوزدندی کی ( بیلون قرآن ) اُ سئنون رَبُّون نان حقی دی ( کی نازل اُلوب دی ) ، ولاکن ( و اَمّـآ ) مردومین چوخی ایمان گئتیر میل لر!

    


قرآن
#هود_آیه18

سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 18 :
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أُولَئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الْأَشْهَادُ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ أَلَا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ

فارسی=

چه كسي ستمكارتر است از آنها كه بر خدا افترا مي‏بندند، آنان (روز رستاخيز) بر پروردگارشان عرضه مي‏شوند و شاهدان (پيامبران و فرشتگان) مي‏گويند اينها همانها هستند كه به پروردگار دروغ بستند. لعنت خدا بر ظالمان باد !

ترکی =

و کیم  اُ کس دَن کی آللاها یالان باغلئیر ( و آللاها افترا و یالان دئیر ) چوخ ظُلم ائلین دی؟ اُلار ( آخرت دَه رَبِّی لرینه ) و آللاه لارینا عرضه اُلاجاق لار و شاهد لر ( نبی لر و مَلک لر ) دیئه جئک لر : بولار هَمَن اُ کس لر دی لر کی آللاه لارینا یالان باغلادی لار ، آییق اُلون  ( و بیلون ) آللاهین « لعنتی » ظالم لرین دی! ( و ظالم لری توتا جاق! )

    


قرآن
#هود_آیه19

سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 19 :
 الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ

فارسی=

همانها كه (مردم را) از راه خدا باز مي‏دارند و راه حق را كج و معوج نشان مي‏دهند و به سراي آخرت كافرند .

ترکی =

اُ کس لر کی آللاهین « یولین » نان ( مردومی ) مانع اُلول لار و اُ یولی « عوج » گئور سئه دیل لر ( و اَییری ایستیئل لر و ) ، و اُلار آخرتئه ئوز لری کافر دی لر!

    


قرآن
#هود_آیه20

سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 20 :
أُولَئِكَ لَمْ يَكُونُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ مَا كَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُوا يُبْصِرُونَ

فارسی=

آنها هيچگاه توانائي فرار در زمين ندارند و جز خدا دوستان و پشتيباناني نمي‏يابند عذاب خدا براي آنها مضاعف خواهد بود (چرا كه هم گمراه بودند و هم ديگران را به گمراهي كشاندند)، آنها هرگز توانائي شنيدن (حق را) نداشتند و (حقايق را) نمي‏ديدند .

ترکی =

اُلار هئچ وَخ یئر دَه ( آللاهین عذابین نان ) قاچام ماز لار ! و اُلاریچون آللاه دان سوؤآی هئچ یولداش ( و کمک ائلین ) یوخدی ، اُلاریچون عذاب مُضاعف ( ایکی برابر و چوخ ) اُلاجاق ، اُلار هئچ وَخ ائلیه بیل میر دی لر ( حقیین سئوزین ) ائشیده لر و ( حق لری ) گئوره لر!

    


قرآن
#هود_آیه21

سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 21 :
أُولَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ

فارسی=

آنان كساني هستند كه سرمايه وجود خود را از دست دادند و تمام معبودهاي دروغين از نظرشان گم شدند .

ترکی =

اُلار دی لار کی ئوز نفسی لرینه خسارت ( و ضرر ) ویریب لار ، و اُلاردان اُنی کی یالان نان ( آللاها شریک قائل اُلور دی لار و ) افترا وئریر دی لار ایتدی لر.

    


قرآن
#هود_آیه22

سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 22 :
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ

فارسی=

ناگزیر در عالم آخرت زیانکارترین مردم آنها هستند .

ترکی =

بونان سوؤآی دئیل کی اُلار آخرت دَه قطعی دَن اُلار دی لار کی هامِّی مردم نان چوخ « خُسران » ( و ضرر و زیان ) ائلین لردَن دی لر.

    


قرآن
#هود_آیه23

سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 23 :
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُوا إِلَى رَبِّهِمْ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

فارسی=

قطعاً کسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند و به پروردگارشان آرامش و اطمینان یافتند، اهل بهشت اند و در آن جاودانه اند .

ترکی =

قطعی دَن دی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب لر و صالح لی ( و یاخچی عمل لر و ) ایش لر گعوریب لر و آللاه لارینا خاشع ( و تواضع و اطمنیان ) ائله دی لر ، اُلار دی لار کی « جنّـت » ( بهشتین باغ لارین صاحبی و ) اهلی دی لر کی اُردا همَّشه لیگ قالا جاق لار!

    


قرآن
#هود_آیه24

سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 24 :
مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالْأَعْمَى وَالْأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

فارسی=

مثل اين دو گروه همانند نابينا و ناشنوا [از يك سو] و بينا و شنوا [از سوى ديگر] است، آيا با همديگر برابر و همانندند؟ پس چرا پند نمى‏گيريد؟

ترکی =

بو ایکی « فرقه » ( و دسته ) نین مَثَلی : کور و کار ( کر ) و گئوز لی و ائشیدن تکین دی لر ، بئیه؟! بولارئین مثل لری بیر دی ؟ اُندا بئه نیئه تذکر ( و نصیحت و عبرت ) آلمیر سوز؟!

    


قرآن
#هود_آیه25

سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 25 :
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ

فارسی=

به راستى كه نوح را به سوى قومش فرستاديم [كه با ايشان گفت‏] من هشداردهنده آشكارى شما هستم‏

ترکی =

و قطعی بیز نوحی قومینا ساری یولّـآدیق ( کی اُلارا دِدی : ) دوزدندی کی من سوزا بیر آیدین انذار ( و هشدار) وئرنم.

    


قرآن
#هود_آیه26

سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 26 :
أَنْ لَا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ

فارسی=

(دعوت من اين است كه) جز الله (خداي واحد يكتا) را نپرستيد كه بر شما از عذاب روز دردناكي مي‏ترسم !

ترکی =

( نوح دِدی : ) آللاه دان سوؤآیی عبادت ائله میون ! دوزدندی کی من سوزا اُ ( قیامت ) گونین آغیرلی عذابین نان قورخیرام!

    


قرآن
#هود_آیه27

سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 27 :
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلَّا بَشَرًا مِثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلَّا الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَى لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبِينَ

فارسی=

بزرگانى از قومش كه كفرورزيده بودند، در پاسخ او گفتند تو را جز بشرى همانند خويش نمى‏بينيم و نمى‏بينيم كه جز فرومايگان ما [آن هم‏] نسنجيده، از تو پيروى كنند، و براى شما بر خويش [هيچ گونه‏] برترى نمى‏بينيم، بلكه شما را دروغگو مى‏دانيم‏.

ترکی =

اُندا اُ ( نوحین ) قومینّان « ملأ » ( بوئیک باش ) لاری کی کافری دی لر دِدی لر : بیز سئنی بیر « بشر » بیزیم تکین آییری گئور میریق  ( و سئنی رسول بیل میریق ) و اُ کس لری دَه کی سئن نَن تبعیت ائلیل لر - اُ کس لری کی بیزیم « اراذل » ( و ضعیف و ارزش سیز ) دی لر - آییری کس گئور میریق -کی ساده لوح ( و رأی لری دَه ساده ) دی لر- و بیز سوزدا بیزه گئوره هئچ « فضل » ( و اوجالیق ) گئور میریق ، بلکه سوزی یالان چی بیلیریق!

    


قرآن
#هود_آیه28

سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 28 :
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَآتَانِي رَحْمَةً مِنْ عِنْدِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنْتُمْ لَهَا كَارِهُونَ

فارسی=

گفت اى قوم من بينديشيد كه اگر من از سوى پروردگارم حجت آشكارى داشته باشم، و او از سوى خويش رحمتى بر من بخشيده باشد، و [اين حقيقت‏] از ديد شما پنهان مانده باشد، پس آيا ما مى‏توانيم در حالى كه شما ناخوش داريد، شما را به آن ملزم كنيم؟

ترکی =

( نوح ) دِدی : آی ( منیم ) قومیم ! اَیئم سوز گئوردوز کی من دَه بیر « بیِّنه » ( آیدین دلیل و حجّت ) رَبِّیم نَن اُلا و مئنه ئوز یانین نان بیر « رحمت » وئرسئه کی سوزا آیدین اُلمیا ، بئیه ؟ بیز سوزی اُنا الزام ( و مجبور ) ائلیه بیله ریق بو حالی نان کی سوز اُنا کراهت ئوز اُلا ( و اُ حقی ئورئک دَن ایسته میئه سوز ؟ )  

    

 

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس
*********************************************************
14-1 هود 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 112-99 123-113 دانلود فایل پی دی اف کل سوره هود
*********************************************************
یوسف
*********************************************************