قرآن سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 99 : فارسی= و در این دنیا و روز قیامت به لعنتی بدرقه شدند [و آن لعنت] بد عطیه ای است که به آنان می دهند . ترکی = اُلار بو دونیا دا و قیامت گئونین دا ( آللاهین ) لعنتی نَن یولّـآن دی لار و نئه پیس وئریشی دی کی اُلارا وئریل لر! سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 100 : فارسی= این از گزارش های شهرها [و اهل آنها] است که آن را بر تو حکایت می کنیم، برخی از آن [شهر] ها هنوز برجایند، و برخی درو شده بر باد رفته اند ! ترکی = بو ( سئوز ) لر کی قریه ( و آباد لیق ) لارین خبر لرین نَن کی سئنه دئیلیر ، اُلاردان بعضی لری ( آثاری ) قائم دی و بعضی لری دَه ( آللاهین عذابی نان حَصید اُلوب و) بئین نَن گئدیب لر! سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه : فارسی= و ما بر آنان ستم نکردیم، ولی آنان بر خویشتن ستم ورزیدند، پس هنگامی که عذاب پروردگارت فرا رسید، معبودانی که به جای خدا می پرستیدند، چیزی [از عذاب را] از آنان دفع نکردند، و به آنان جز خسارت و هلاکت نیفزودند . ترکی = بیز اُلارا ظُلم ائله مئه دیق! بلکه اُلار ئوزلرینه ظُلم ائله دیلر ، اُندا اُلاردان بیر ( ذرَّه ) شئی جاندا دفع ائله مئه دی اُ « إله » لری کی آللاهدان سوؤآی چاغیریر دی لار ( و عبادت ائلیر دی لر) اُوخ کی سئنون رَبُّوئون أمر ( عذابی اُلارا ) گئل دی! و ( اُلارین بُت لاری ) اُلاریچون خسارت ( هلاکت ) دَن سوؤآی ( هئچ ذات ) چوخالد مئادی. سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 102 : فارسی= و اينچنين است مجازات پروردگار تو هنگامي كه شهرها و آباديهاي ظالم را مجازات ميكند، (آري) مجازات او دردناك و شديد است ! ترکی = و بوجوری سینا دی سئنون رَبُّوئون توت ماقی ( و مجازات ائله مئگی) اُوَخ کی بیر قریه ( بیر شهر و آباد لیق ) کی ظالم دی لر ( عذاب ئآ ) توتیر، دوزدندی کی اُ ( الله هین ) توت ماقی چوخ آغیرلی و شدت لی دی! سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 103 : فارسی= در اين نشانه اي است براي كسي كه از عذاب آخرت ميترسد، همان روزي است كه مردم در آن جمع ميشوند، و روزي كه همه آنرا مشاهده ميكنند . ترکی = دوزدندی کی بوندا حتمی دَن بیر « آیه » ( و نشانه ) واردی اُ کس ئیچون کی آخرتین عذابین نان قورخیر! اُ گئون کی مردوم اُنا جمع اُلال لار! و اُ گئونی هامّی گئوره جئک! سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 104 : فارسی= و ما آن روز را به تأخیر نیفکنیم جز تا وقتی که (در علم ما) معین است . ترکی = و بیز اُ ( قیامت گئونین تأخیره و ) دالی صال میریق إلّـآ بیر سائیلی (معدود و معین) زامانا جاق! سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 105 : فارسی= آن روز كه (قيامت) فرا رسد هيچكس جز به اجازه او سخن نميگويد گروهي از آنها شقاوتمندند و گروهي سعادتمند (گروهي بدبختند و گروهي نيكبخت) . ترکی = اُ گئون ( قیامت ) کی گئله جئک، هئچ کس دانیش مئآز إلّـآ اُنین اذنی ( و اجازه سی ) نَن ، اُندا اُلاردان شقی ( بدبخت و جهنَّمی ) و سعید ( خوش بخت و بهشتی ) اُلان واردی لار. سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 106 : فارسی= اما تیره بختان [که خود سبب تیره بختی خود بوده اند] در آتش اند، برای آنان در آنجا ناله های حسرت بار و عربده و فریاد است . ترکی = و اَمّـآ اندا اُ کس لر کی « شقی » دی لر، اُندا ( اُلار جهنَّم دَه ) اُت دا دی لار ! اُلاریچون اُردا « زَفیر» ( حسرت لی ناله و قیش قیریق ) و « شَهیق » وار دی. سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 107 : فارسی= جاودانه در آن خواهند ماند، تا آسمانها و زمين بر پاست، مگر آنچه پروردگارت بخواهد كه پروردگارت هر چه را اراده كند انجام ميدهد . ترکی = اُردا همَّشه لیق قالاجاق لار اُ زامانا جاق کی گئوی لر و یئر وار دی ( و دوامی وار دی ) إلّـآ سئنون رَبُّون ایستیئه ، دوزدن دی کی سئنون رَبُّون هر نئیی کی ایستیه اُنا فعّال دی ( و گعورن دی) . سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 108 : فارسی= اما آنها كه سعادتمند شدند در بهشت جاودانه خواهند بود، ما دام كه آسمانها و زمين بر پاست مگر آنچه پروردگارت بخواهد، بخششي است قطع نشدني ! ترکی = و اَمّـآ اُ کس لر کی سعادت لی اُلدی لار، اُندا جَنّـَت ( لر ) دَه همَّشه لیق قالاجاق لار اُ زامانا جاق کی گئوی لر و یئر وار دی ( و دوامی وار دی ) إلّـآ کی سئنون رَبُّون ایستیئه! بو بیر عطاء ( الهی ) دی کی قطع اُلان ( مَجذُوذ ) دئیل! سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 109 : فارسی= پس تو شک نداشته باش که اینان عبادت بتها را جز به پیروی و تقلید (جاهلانه) پدرانشان نمیکنند و ما آنچه سهم (عذاب) این مشرکان است بی کم و کاست خواهیم داد . ترکی = اُندا سئن شک ئی دَه اُلما اُنّـآن کی بولار عبادت ائلیل لر ، ( بولار بو بُت لاری ) عبادت ائله میل لر إلّـآ اُجور کی آبا ( و اجداد ) لاری ( جهالت دَن بونّـآن) قاباخ دان عبادت ائلیر دی لر! و بیز اُلارین نصیب لرین ( و عذاب مجازات لارین ) کی ناقص ( و آز ) اُلمیا جاق وئره جئیک! سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 110 : فارسی= و به راستى كه به موسى كتاب آسمانى داديم، آنگاه در آن اختلاف پيدا كردند و اگر وعده پروردگارت [به تاخير حكم و عذاب] از پيش مقرر نگشته بود، بين آنان داورى مىشد، و آنان از آن سخت در شك هستند ترکی = و قطعی دَن بیز موسی یآ کتاب ( توراتی ) وئردیق ، اُندا اُلار اوندا اختلاف ائله دی لر و اَیئم سئنون رَبُّون نآن اُ کلمه ( کی عذابی دالی سالا و عجله ائله میه ) اُلماسئی دی - کی قاباخ دان مُقرر اُلوب دی- حتمی دَن اُلارین آراسیندا قضاوت اُلار دی ( و ایش لری قوتو لار دی) و دوزدندی کی اُلار اُنّـآن ( اُ مُهلت دَن ) چوخلی شک ئی دَه دی لر. سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 111 : فارسی= و قطعا پروردگارت [نتيجه] اعمال هر يك را به تمام [و كمال] به آنان خواهد داد چرا كه او به آنچه انجام مى دهند آگاه است ترکی = و دوزدندی کی سئنون رَبُّون اُلارین عمل لری نین ( مُزد ئین ) هامّی سین تمام ( و کامل ) وئره جئک ، دوزدندی کی اُ ( الله ) اُنی ( و اُ ایش لری ) کی گعوریل لر خبری وار دی ( و هامّی سین بیلیر). سوره ی مبارکه ی هود ؛ آیه ی شریفه 112 : فارسی= بنابراين همانگونه كه فرمان يافته اي استقامت كن همچنين كساني كه با تو به سوي خدا آمده اند و طغيان نكنيد كه خداوند آنچه را انجام ميدهيد ميبيند ترکی = اُندا اُجور کی سئنه أمر اُلوب استقامت ائله ( و مُحکم دایان و بوجور ) و هر کیم کی سئن نَن ( آللاها ساری قعیدیب لر و) توبه ائلیب لر ( دایان سین لار ) و طُغیان ائله میون ( و حدّ الهی دَن چیخ میون ) دوزدندی کی اُ ( الله ) اُنی کی گعوریرر سوز گئوریر ( و بیلیر).
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه هود علیه السلام آیات 99 الی 112
#هود_آیه99
وَأُتْبِعُوا فِي هَذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ
قرآن
#هود_آیه100
ذَلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا قَائِمٌ وَحَصِيدٌ
قرآن
#هود_آیه101
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَمَا أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ لَمَّا جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ
قرآن
#هود_آیه102
وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ
قرآن
#هود_آیه103
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِمَنْ خَافَ عَذَابَ الْآخِرَةِ ذَلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ
قرآن
#هود_آیه104
وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلَّا لِأَجَلٍ مَعْدُودٍ
قرآن
#هود_آیه105
يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ
قرآن
#هود_آیه106
فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ
قرآن
#هود_آیه107
خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ
قرآن
#هود_آیه108
وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ
قرآن
#هود_آیه109
فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِمَّا يَعْبُدُ هَؤُلَاءِ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُمْ مِنْ قَبْلُ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنْقُوصٍ
قرآن
#هود_آیه110
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ
قرآن
#هود_آیه111
وَإِنَّ كُلًّا لَمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
قرآن
#هود_آیه112
فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
دسترسی به صفحات دیگر
*********************************************************
مقدمه
حمد
بقره
آل عمران
نساء
مائده
انعام
أعراف
توبه
یونس
*********************************************************
14-1 هود
28-15
42-29
56-43
70-57
84-71
98-85
112-99
123-113
دانلود فایل پی دی اف کل سوره هود
*********************************************************
یوسف
*********************************************************