سوره ی یوسف علیه السلام - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 99 الی 111

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   جمعه ؛ 14 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه یوسف علیه السلام آیات 99 الی 111

          


قرآن
#یوسف_آیه99

سوره ی مبارکه ی یوسف ؛ آیه ی شریفه 99  :
فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ

فارسی=

پس زمانی که بر یوسف وارد شدند، پدر و مادرش را کنار خود جای داد و گفت: همگی با خواست خدا [آسوده خاطر و] در کمال امنیت وارد مصر شوید .

ترکی =

اُندا کی اُلار یوسف ئین یانینا گئلدی لر ، ( یوسف) آتا و آنا سین ئوز یانینا چئکدی و دِدی : مصر ئا گئیرون الله ئین نظری نَن امنیت دَه اُلارسوز!

    


قرآن
#یوسف_آیه100

سوره ی مبارکه ی یوسف ؛ آیه ی شریفه 100  :
وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَخَرُّوا لَهُ سُجَّدًا وَقَالَ يَا أَبَتِ هَذَا تَأْوِيلُ رُؤْيَايَ مِنْ قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّي حَقًّا وَقَدْ أَحْسَنَ بِي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ وَجَاءَ بِكُمْ مِنَ الْبَدْوِ مِنْ بَعْدِ أَنْ نَزَغَ الشَّيْطَانُ بَيْنِي وَبَيْنَ إِخْوَتِي إِنَّ رَبِّي لَطِيفٌ لِمَا يَشَاءُ إِنَّهُ هُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ

فارسی=

و پدر و مادر را بر تخت بنشاند و آنها همگی پیش او (به شکرانه دیدار او، خدا را) سجده کردند، و یوسف در آن حال گفت: ای پدر، این بود تعبیر خوابی که از این پیش دیدم، که خدای من آن خواب را واقع و محقق گردانید و درباره من احسان فراوان فرمود که مرا از تاریکی زندان نجات داد و شما را از بیابان دور به اینجا آورد پس از آنکه شیطان میان من و برادرانم فساد کرد، که خدای من لطف و کرمش به آنچه مشیّتش تعلق گیرد شامل شود و هم او دانا و محکم کار است .

ترکی =

و آتا و آنا سین تخت اوستی نئا چیخاردی و اُلار ( بو نعمت ئا گئوره آللاها ) سجده ائله دی لار ! و ( یوسف ) دِدی : آی منیم آتام بو اُ هَمن رویائی مین تعبیری اُلدی کی قاباخدان ( اوشاغ لیقم دا ) گئورمیش دیم، قطعی دَن منیم رَبِّیم اُنی ( اُ یوخئونی) مُحقق ائله دی و قطعی دَن منئه یاخچی لیق ائله دی اُوَخ کی منی سجن ( زندان ) دان چیخاردی و سوزی ( کنعان ) چئولین نَن بورا گئتیردی اُنّـآن سئورا کی شیطان منیم و قارداش لاری مین آراسیندا آییری لیق سال میش دی دوزدندی کی منیم رَبِّیم چوخ لطف ائلین دی هر نئیه کی ایستئه سئه ، دوزدندی کی اُ ( الله ) چوخ بیلئن و حکیم دی!

    


قرآن
#یوسف_آیه101

سوره ی مبارکه ی یوسف ؛ آیه ی شریفه 101  :
رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَنْتَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ

فارسی=

پروردگارا! بخش (عظيمي) از حكومت به من بخشيدي و مرا از علم تعبير خوابها آگاه ساختي، توئي آفريننده آسمانها و زمين، و تو سرپرست من در دنيا و آخرت هستي، مرا مسلمان بميران. و به صالحان ملحق فرما !

ترکی =

بار الها! قطعی دَن منئه مُلک ئی دَن ( و حکومت دَن ) عطا ائله دون ! و منئه ( یوخئو) سئوز لرین ( تأویل ئین و ) تعبیر ائله مئگئین عورگئدّون ، آی گئوی لری و یئری یارادان ! سئن سئن منیم دونیا دا و آخرت دا ولی ( و سرپرست ) ئیم. منی مسلمان ( بو دنیا دان ) آپار و صالح عمل لری اُلان لارا مُلحق ائله ( و اُلارینان یولداش ائله )!

    


قرآن
#یوسف_آیه102

سوره ی مبارکه ی یوسف ؛ آیه ی شریفه 102  :
ذَلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ

فارسی=

اين از اخبار غيبى است كه بر تو وحى مى‏كنيم، و تو [اى پيامبر] آنگاه كه كارشان را هماهنگ و عزمشان را جزم كردند و نيرنگ پيشه كردند، نزد آنان نبودى‏

ترکی =

بو ( یوسف ئین نقیل لری ) غیبی خبر لردَن دی کی سئنه ( آی بیزیم رسولی میز محمد - ) وحی ائلیئیریق ، و سئن اُلارین یانلارین دا دئیل دون اُوَخ کی ایشلری نئه جمع اُلدی لار و اُلار ( یوسف ئین علیه ئینا ) مکر ائلیردی لر!

توضیح =

حضرت محمد صلی الله علیه و آله و سلم ، بو آیه دَه مخاطب دی و بیزلره دَه عبرت و بیان الهی دی!

    


قرآن
#یوسف_آیه103

سوره ی مبارکه ی یوسف ؛ آیه ی شریفه 103  :
وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ

فارسی=

بیشتر مردم هر چند رغبت شدید [به ایمان آوردنشان] داشته باشی، ایمان نمی آورند .

ترکی =

و مردوم ئون چوخی ایمان گئتیر مئزلر - اَیئم دَه کی سئن ( اُلارین ایمان گئتیر ماق لارینا ) چوخ حرص ییعئه سئن ( و رغبت تون اُلا ) -

    


قرآن
#یوسف_آیه104

سوره ی مبارکه ی یوسف ؛ آیه ی شریفه 104  :
وَمَا تَسْأَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

فارسی=

و در حالی که هیچ پاداشی [در برابر ابلاغ قرآن] از آنان نمی خواهی، این [قرآن] جز پندی برای جهانیان نیست .

ترکی =

و سئن اُلاردان هئچ أجر ( و مُزد بو ابلاغ رسالت ئو و ) اُنا گئوره ایستئه میر سئن ، دوزدی کی اُ ( قرآن ) بونّـآن سوؤآی دئیل کی عالم لر اهلی نئه ذکر اُلا ( دئیله و تذکر اُلا )!

    


قرآن
#یوسف_آیه105

سوره ی مبارکه ی یوسف ؛ آیه ی شریفه 105  :
وَكَأَيِّنْ مِنْ آيَةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ

فارسی=

و چه بسيار نشانه‏ اي (از خدا) در آسمانها و زمين وجود دارد كه آنها از كنارش مي‏گذرند و از آن روي مي‏گردانند !

ترکی =

و نئه چوخ آیه ( لر آللاهین نشانه لرین نَن ) گئوی لردَه و یئر دَه واردی کی اُلارین یانین نان سئوشول لار ( عبور ائلیل لر ) و اُلار اُ آیه لر دَن عوز چئوئیریل لر !

توضیح =

بو نظمی کی آلله گئجه و گئونوز لر دَه ، آییلار دا ، یایئی و قیشلار دا و ... قوروب دی کی هر بیرین دَه آیه لر و نشانه لر دی کی اُلارین بیر خالقی واردی ، بی صاحب دئیل ، هدف وارلاری دی و ... بو حالی نان گئنه آللاهدان غافل اُلول لار و ایمان گئتیر میل لر!

    


قرآن
#یوسف_آیه106

سوره ی مبارکه ی یوسف ؛ آیه ی شریفه 106  :
وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلَّا وَهُمْ مُشْرِكُونَ

فارسی=

و بیشترشان به خدا ایمان نمی آورند مگر آنکه [برای او] شریک قرار می دهند .

ترکی =

و اُلارین چوخ لاری الله ئا ایمان گئتیر میل لر ، إلّـآ کی اُلار مُشرک دی لر ( و آللاها شریک قائل اُلول لار ) .

    


قرآن
#یوسف_آیه107

سوره ی مبارکه ی یوسف ؛ آیه ی شریفه 107  :
أَفَأَمِنُوا أَنْ تَأْتِيَهُمْ غَاشِيَةٌ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ أَوْ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

فارسی=

آیا (مردم کافر) ایمن از آنند که عذابی از (قهر) خدا بر آنها احاطه کند یا آنکه ساعت مرگ و قیامتشان ناگهان فرا رسد که در آن حال غافل باشند؟

ترکی =

بئیعه اُلار امان دا دی لار؟! کی بیردَن آللاهین عذابین نان بیری اُلاری توتا ، یا دا بیردَن قیامت ساعتی ( و یا عولیم لری ) اُلارا یئتیشا و اُلار غافل اُلا لار؟!

    


قرآن
#یوسف_آیه108

سوره ی مبارکه ی یوسف ؛ آیه ی شریفه 108  :
قُلْ هَذِهِ سَبِيلِي أَدْعُو إِلَى اللَّهِ عَلَى بَصِيرَةٍ أَنَا وَمَنِ اتَّبَعَنِي وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ

فارسی=

بگو: این طریقه و راه من است که من و هر کس پیرو من است بر پایه بصیرت و بینایی به سوی خدا دعوت می کنیم، و خدا از هر عیب و نقصی منزّه است و من از مشرکان نیستم .

ترکی =

( آی رسول ) دِه : بو منیم یولیم دی ، آللاها ساری بصیرت ئی نَن دعوت ائلیئریق - من و هر کیم کی من نَن تبعیت ائلیه ( بوجور دی بیزم یولی میز ) - و آللاه سُبحان ( و پاک ) دی و من دَه مُشرک لردَن ( اُ کس لر کی آللاها شریک قائل اُلول لار ) دئیله ام !

   


قرآن
#یوسف_آیه109

سوره ی مبارکه ی یوسف ؛ آیه ی شریفه 109  :
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا أَفَلَا تَعْقِلُونَ

فارسی=

و ما نفرستاديم پيش از تو جز مرداني از اهل شهرها كه وحي به آنها مي‏كرديم، آيا (مخالفان دعوت تو) سير در زمين نكردند تا ببينند عاقبت كساني كه پيش از آنها بودند چه شد؟ و سراي آخرت براي پرهيزكاران بهتر است، آيا فكر نمي‏كنيد؟ !

ترکی =

و بیز سئن نَن قاباخ دان هئچ رسولی یولّـامادیق ، إلّـآ کی بیر عِدَّه کیشی لری - کی اُ قریه لرین اهلین نَنی دی لر اُلارا دا وحی ائلیئردیق. بئیعه یئر ئوزینده سیر ائله میب لر کی گئوره لر اُلاردان قاباخ کی لارین عاقبتی نئه جور اُلدی؟ و حتمی دَن آخرت عوئی اُ کس لریچون کی تقوا نی رعایت ائلیل لر یاخچی ( و خیر ) دی ، اُندا بئه نیئه تعقل ( و فکر ) ائله میل لر؟!

   


قرآن
#یوسف_آیه110

سوره ی مبارکه ی یوسف ؛ آیه ی شریفه 110  :
حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا جَاءَهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّيَ مَنْ نَشَاءُ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ

فارسی=

تا هنگامى كه فرستادگان [ما] نوميد شدند و [مردم] پنداشتند كه به آنان واقعاً دروغ گفته شده يارى ما به آنان رسيد پس كسانى را كه مى‏ خواستيم نجات يافتند و[لى] عذاب ما از گروه مجرمان برگشت ندارد

ترکی =

حتّی اُ زامانا جاق کی رسول لار مأیوس اُلدی لار ! و ( مردم ) گمان ائله دی لر کی قطعی دَن اُلارا یالان دئیلیب، بیزیم نُصرت ئی میز اُلارا یئتیش دی ، اُندا اُلاری کی ایستئیر دیق نجات تاپ دی لار، و ( بیلون ) بیزیم عذابی میز اُ قومی دَن کی مُجرم دی لر رَد اُلماز ( و قعئید ماز).

    


قرآن
#یوسف_آیه111

سوره ی مبارکه ی یوسف ؛ آیه ی شریفه 111  :
لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِأُولِي الْأَلْبَابِ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَى وَلَكِنْ تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

فارسی=

به راستی در سرگذشت آنان عبرتی برای خردمندان است . [قرآن] سخنی نیست که به دروغ بافته شده باشد، بلکه تصدیق کننده کتاب های آسمانی پیش از خود است و بیان گر هر چیز است و برای مردمی که ایمان دارند، سراسر هدایت و رحمت است .

ترکی =

حتمی و قطعی دَن اُلارین قصّه لرین دَه ، اُلاریچون کی عقیل لی دی لر عبرت واردی! ( قرآن ) بیر سئوز کی یالان نان دئیلمیش اُلا دَه ائیل! بلکه اُ قاباخکی کتاب لاری دا تصدیق ائلیئیر ؛ و هر هامّی شئی ئین تفصیلی دی ( شرحی و بیان ئین ائلیئیر) و هر قومی کی ایمان وارلاری دی ( اُلاریچون بو قرآن ) هدایت و رحمت دی!

   

 

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود
*********************************************************
14-1 یوسف 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 111-99 دانلود فایل پی دی اف کل سوره یوسف
*********************************************************
رعد
*********************************************************