سوره ی حجر- معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 43 الی 56

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   يكشنبه ؛ 30 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه حجر آیات 43 الی 56

       


قرآن
#حجر_آیه43

سوره ی مبارکه ی حجر ؛ آیه ی شریفه 43  :
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

فارسی=

و البته وعده‌گاه جمیع آن مردم گمراه نیز آتش دوزخ خواهد بود .

ترکی =

و دوزدندی کی جهنَّم حتمی دَن اُلارین هامی سینا وعده لری دی!

    


قرآن
#حجر_آیه44

سوره ی مبارکه ی حجر ؛ آیه ی شریفه  44 :
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ

فارسی=

[دوزخى] كه براى آن هفت در است و از هر درى بخشى معين از آنان [وارد مى ‏شوند]

ترکی =

اُنا ( جهنَّم ئا ) یئدی قاپی واردی ، هر هامّی قاپی لارا اُلاردان بیر عدّه لرین قسمت لری دی ( اُرا گیئره جاق لار) ،

    


قرآن
#حجر_آیه45

سوره ی مبارکه ی حجر ؛ آیه ی شریفه 45  :
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

فارسی=

پرهيزگاران در باغ ها (ي سر سبز بهشت) و در كنار چشمه‏ هاي آن هستند .

ترکی =

دوزدندی کی مُتّقی لر ( بهشت ئین ) باغ لاریندا و چشمه لرین یانین دا دی لار!

    


قرآن
#حجر_آیه46

سوره ی مبارکه ی حجر ؛ آیه ی شریفه 46  :
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ

فارسی=

(فرشتگان الهي به آنها مي‏گويند) داخل اين باغها شويد با سلامت و امنيت

ترکی =

( ملائکه لر بهشت اهلی نا دیئل لر : اُ باغ لارا ) گئیرون سلامت و امنیت ئی نان!

    


قرآن
#حجر_آیه47

سوره ی مبارکه ی حجر ؛ آیه ی شریفه 47  :
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ

فارسی=

هر گونه غل (حسد و كينه و عداوت و خيانت) از سينه آنها بر ميكنيم (و روحشانرا پاك ميكنيم) در حالي كه همه برادرند و بر سريرها روبروي يكديگر قرار دارند .

ترکی =

و بیز اُلارین سینه لرین نَن هر نئه غِلّ ( و دشمن لیقی ) چیخاردا رئیق ( اُندا ) قارداش لیقی نان تخت ( و سریر ) لر دَه بیر بیری نین قاباغین دا اُتورال لار!

    


قرآن
#حجر_آیه48

سوره ی مبارکه ی حجر ؛ آیه ی شریفه 48  :
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ

فارسی=

هرگز خستگي و تعب به آنها نميرسد و هيچگاه از آن اخراج نميگردند .

ترکی =

اُردا ( بهشت دا ) اُلاری هئچ چئتین لیگ یئتیش مئز و اُلار اُردان اخراج اُلماز لار!

    


قرآن
#حجر_آیه49

سوره ی مبارکه ی حجر ؛ آیه ی شریفه 49  :
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

فارسی=

به بندگانم خبر ده که یقیناً من [نسبت به مؤمنان] بسیار آمرزنده و مهربانم .

ترکی =

منیم بنده لری مئه خبر وئر ؛ دوزدندی کی من ( مؤمن لری ) چوخ باغیش دیان و چوخ رحَم ائلین ام !

    


قرآن
#حجر_آیه50

سوره ی مبارکه ی حجر ؛ آیه ی شریفه 50  :
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ

فارسی=

و اینکه عذابم [برای مجرمان] همان عذاب دردناک است .

ترکی =

و دوزدی کی منیم عذاب ئیم اُ هَمَن آغیرلی عذاب دی ( جُرمی اُلان لاریچون دی).

    


قرآن
#حجر_آیه51

سوره ی مبارکه ی حجر ؛ آیه ی شریفه 51  :
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ

فارسی=

و از مهمانان ابراهيم به آنان خبر ده

ترکی =

و اُلارا خبر وئر ابراهیم ئین قوناخ لارین نان!

    


قرآن
#حجر_آیه52

سوره ی مبارکه ی حجر ؛ آیه ی شریفه 52  :
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ

فارسی=

هنگامى كه [فرشتگان‏] بر او وارد شدند و سلام گفتند، گفت ما از شما هراسانيم‏

ترکی =

و اُوَخ کی اُنا ( ملائکه لر کی قوناخ لاری دی ابراهیم ئین یانینا ) وارد اُلدی لار ، اُندا سلام دِدی لر ؛ ( ابراهیم ) دِدی : دوزدندی کی بیز سوزدان هراس واری میز دی!

    


قرآن
#حجر_آیه53

سوره ی مبارکه ی حجر ؛ آیه ی شریفه 53  :
قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

فارسی=

گفتند: نترس که ما تو را به پسری دانا مژده می دهیم .

ترکی =

( قوناخ لار ) دِدی لر : قئورخ مئا ! دوزدندی کی بیز سئنی بیر چوخ عالم اُوغلان ئا بشارت وئری ریق ( کی سئنه متولد اُلاجاق)!

    


قرآن
#حجر_آیه54

سوره ی مبارکه ی حجر ؛ آیه ی شریفه 54  :
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

فارسی=

گفت با وجود اينكه پيرى من بالا گرفته است به من بشارت مى‏دهيد، چگونه بشارتى به من مى‏دهيد؟

ترکی =

( ابراهیم ) دِدی : بئیعه منئه بشارت وئریرسوز ایندی کی منی قوجالیق سئنّی یئتیشیب دی ؟ اُندا نئجور بو بشارتی وئریر سوز؟!

     


قرآن
#حجر_آیه55

سوره ی مبارکه ی حجر ؛ آیه ی شریفه 55  :
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ

فارسی=

گفتند: تو را به بشارتی درست و به حق [که واقع شدنی است] مژده دادیم؛ بنابراین از ناامیدان مباش .

ترکی =

( ملائکه لر ) دِدی لر : بیز سئنی حق ( و دوزدَن ، کی اُلاجاق ) دی بشارت وئردیق؛ اُندا نا اُمید اُلان لار دان اُلما !

    


قرآن
#حجر_آیه56

سوره ی مبارکه ی حجر ؛ آیه ی شریفه 56  :
قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ

فارسی=

گفت و جز گمراهان كسى از رحمت پروردگارش نوميد نمى‏شود.

ترکی =

( ابراهیم ) دِدی : و کیم دی کی آللاه ئین رحمت ئین نَن مأیوس اُلا ! إلّـا کی یولی ایتیرن لر دَن ( ضلالت ئه توشئن لر دَن ) دی !

     

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم
*********************************************************
14-1 حجر 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 99-85 دانلود فایل پی دی اف کل سوره حجر
*********************************************************
نحل
*********************************************************