***** يكشنبه ؛ 30 ارديبهشت 1403
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه اسراء آیات 85 الی 98
قرآن
#اسراء_آیه85 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 85 :
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا |
فارسی= |
و از تو درباره روح می پرسند، بگو: روح از امر پروردگار من است، و از دانش و علم جز اندکی به شما نداده اند . |
ترکی = |
و سئن نَن « روح » دان سئوری شئیل لر ، دِه : روح منیم رَبّ ئی مین امرئین نَن دی و سوزا علم ئی دَن بیر آز اندازه دَن چوخ سوزا وئریل مئیب دی! |
قرآن
#اسراء_آیه86 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 86 :
وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلًا |
فارسی= |
و اگر بخواهيم قطعا آنچه را به تو وحى كرده ايم مى بريم آنگاه براى [حفظ] آن در برابر ما براى خود مدافعى نمى يابى. |
ترکی = |
و اَیئم ایستئه ساق حتمی دَن اُنی کی سئنه وحی ائله میشیق آپار رئیق ( و سئن نَن آل لیق ) اُنّـآن سئورا سئنه وکیل ( و دفاع ائلین ) اُنا گئوره بیزم قاباغی میزدا تاپ ماز سان! |
قرآن
#اسراء_آیه87 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 87 :
إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا |
فارسی= |
[ولی محو نشدن قرآن از یادها و نوشته ها، نیست] مگر رحمتی از سوی پروردگارت، به یقین فضل او بر تو همواره بزرگ است . |
ترکی = |
إلّـآ کی بو بیر رحمت دی سئنون رَبّ ئون نان ، دوزدندی کی اُنین فضل ئی ( و رحمتی ) سئنه چوخ بئوئیک دی! |
قرآن
#اسراء_آیه88 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 88 :
قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا |
فارسی= |
بگو اگر انس و جن گرد آيند كه نظير اين قرآن را بياورند، ولو بعضى از آنان پشتيبان بعضى ديگر باشند، نمىتوانند نظير آن بياورند. |
ترکی = |
دِه : اَیئم انس و جن جمع اُلا لار کی بو قرآن تکئین گئتیره لر ، اُنی تکئین گئتیره بیلمئز لر ، ولو کی اُلارین بعضی لری بعضی لرینه دَه کمک اُلا لار! |
قرآن
#اسراء_آیه89 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 89 :
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا |
فارسی= |
ما در اين قرآن براي مردم از هر چيز نمونه اي آورديم (و همه معارف در آن جمع است) اما اكثر مردم (در برابر آن) جز انكار حق، كاري ندارند . |
ترکی = |
و قطعی دَن بیز مردوم ئا بو قرآن دا هامّی مَثَل لردَن نمونه صرف ائله دیق ( و دِدیق و هامّی معارف لردَن قرآن دا واردی ) اُندا مردم ئون چوخی انکار ائله مئک دَن سوؤآی بیر آییری ایش گئعور میل لر! |
قرآن
#اسراء_آیه90 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 90 :
وَقَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنْبُوعًا |
فارسی= |
و گفتند ما هرگز به تو ايمان نميآوريم مگر اينكه چشمه اي از اين سرزمين (خشك و سوزان) براي ما خارج سازي ! |
ترکی = |
و دِدی لر : بیز سئنه ایمان گئتیرمئه ریق حتّی کی بیزه بو یئردَه ( مکّه دَه ) بیر سو چشمه سی چیخاردا سان ! |
قرآن
#اسراء_آیه91 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 91 :
أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهَارَ خِلَالَهَا تَفْجِيرًا |
فارسی= |
يا [بايد] براى تو باغى از درختان خرما و انگور باشد و آشكارا از ميان آنها جويبارها روان سازى |
ترکی = |
یا دا سئن ئیچون خرما و عئوزیم باغی اُلا کی اُندا نهر لری اُلارین خلال ئین نان جاری ائلیه سئن ! |
قرآن
#اسراء_آیه92 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 92 :
أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا |
فارسی= |
يا قطعات (سنگهاي) آسمان را آنچنان كه ميپنداري - بر سر ما فرود آري: يا خداوند و فرشتگان را در برابر ما بياوري !! |
ترکی = |
یا دا گئوئی اُجور کی سئن ئون زعم ئون دا ( و نظر ئون دا ) دی بیزیم باشی میزا ساقط ائلیه سئن ، یا دا « الله » ئی و ملائکه لری بیزم قاباغ ئی میزا ( حاضر ) گئتیره سئن ! |
قرآن
#اسراء_آیه93 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 93 :
أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِنْ زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَى فِي السَّمَاءِ وَلَنْ نُؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَقْرَؤُهُ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنْتُ إِلَّا بَشَرًا رَسُولًا |
فارسی= |
یا خانه ای از طلا برای تو باشد، یا در آسمان بالا روی، و بالا رفتنت را باور نمی کنیم تا آنکه نوشته ای بر ما نازل کنی که آن را بخوانیم!! بگو: پروردگارم منزّه است [از اینکه خواسته های سبک مغزان یاوه گو را پاسخ دهد] آیا من جز بشری فرستاده هستم؟ [که مرا برای هدایت شما فرستاده اند، نه برای اینکه درخواست های بی مورد شما را پاسخ دهم . ] |
ترکی = |
یا دا سئن ئیچون بیر عئوی قیزیل دان ( و جواهر لار دان ) اُلا ، یا دا گئویئه چیخئیب گئده سئن و سئنون گئوئه چیخماق ئو دا اینام ماریق حتّی کی بیزه بیر یازی نازل ائلیه سئن ( و گئوندره سئن ) کی اُنی اوخئیاق ، ( آی رسئولی میز اُلارا ) دِه : منیم رَبّ ئیم سبحان ( پاک و منزّه ) دی بئعیه من بیر بشر و رسول دان سوؤآی ئآم ؟! ( بوجور دئیل کی سوز هر نئه بیخود شئی لری ایستئه سئوز گئتیره ام ). |
قرآن
#اسراء_آیه94 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 94 :
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى إِلَّا أَنْ قَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَسُولًا |
فارسی= |
تنها چيزي كه مانع شد مردم بعد از آمدن هدايت ايمان بياورند، اين بود كه ( از روي ناداني و بيخبري) گفتند: آيا خداوند بشري را به عنوان رسول فرستاده است؟ ! |
ترکی = |
و اُ شئی کی مانع اُلدی مردوم ایمان گئتیره لر اُوَخ کی اُلاریچون هدایت گئلدی ( بو دئیل دی ) إلّـآ کی دِدی لر : بئعیه الله بیر بشری رسول یولّـئیب دی؟! |
قرآن
#اسراء_آیه95 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 95 :
قُلْ لَوْ كَانَ فِي الْأَرْضِ مَلَائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ مَلَكًا رَسُولًا |
فارسی= |
بگو: اگر در زمین [به جای بشر] فرشتگانی بودند که با آرامی راه می رفتند، یقیناً فرشته ای را از آسمان برای آنان به پیامبری نازل می کردیم [زیرا هدایتگر هر گروهی باید از جنس خودشان باشد.] |
ترکی = |
( آی رسول ئی میز آلارا ) دِه : اَیئم یئرده ملائکه لر ( بنی آدم یئرینه اُلسئی دی لر و ) گئل گئد ائله سئی دی لر ، قطعی دَن بیز اُلاریچون دَه گئوی دَن بیر مَلَک ئی رسول یولّـاردیق ( کی اُلارئین ئوز جنس لرئین نَن اُلئی دی ) |
قرآن
#اسراء_آیه96 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 96 :
قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا |
فارسی= |
بگو: همين كافي است كه خدا گواه ميان من و شما است، چرا كه او نسبت به بندگانش آگاه و بيناست . |
ترکی = |
دِه : بو ائله کافی دی کی « الله » منیم و سوزون آرئوزدا شاهد دی ، دوزدندی کی اُ ( الله ) بنده لرئینه خبیر ( چوخ خبری اُلان و چوخ آییق و ) بصیر دی! |
قرآن
#اسراء_آیه97 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 97 :
وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا |
فارسی= |
هر كس را خدا هدايت كند هدايت يافته واقعي او است، و هر كس را او (به خاطر اعمالش) گمراه سازد هاديان و سرپرستاني جز خدا براي او نخواهي يافت، و روز قيامت آنها را بر صورت هايشان محشور مي كنيم در حالي كه نابينا و گنگ و كرند، جايگاهشان دوزخ است و هر زمان آتش آن فرونشيند، شعله تازه اي بر آنها ميافزائيم . |
ترکی = |
و هر کیمی کی الله هدایت ائلیه اُندا اُ هدایت یولین تاپئیب دی، و هر کیمی ( ئوز ایش لرئینه گئعوره ) ضلالت ئا چئکه، اُندا اُلاریچون اُنّـان سئوؤآیی اولیاء ( ولی و یولداش ) تاپیل مائز، و بیز اُلاری قیامت گئونین دَه عوز لری نَن چئکیب و محشور ائله ریق ، بو حالی نان کی کور و لال و صُمّ ( کَر) دی لر و اُلارئین یئرلری جهنَّم دی و هر وَخ کی ( جهنَّم ئوت ئی ) آزال سائا ، اُلارا ( عذاب ئی و جهنَّم ) ئوت ئین چوخ آل داریق ، |
قرآن
#اسراء_آیه98 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 98 :
ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا |
فارسی= |
اين كيفر آنهاست به خاطر اينكه به آيات ما كافر شدند، و گفتند آيا هنگامي كه ما استخوانهاي پوسيده و خاكهاي پراكنده ميشويم آيا بار ديگر آفرينش تازه اي خواهيم يافت؟ ! |
ترکی = |
بو ( عذاب ) اُلارئین جزاء لاری دی ، بونا گئوره کی اُلار بیزیم آیه لرئی میزَئه کافر اُلدی لار و دِدی لر : بئعیه اُوَخ کی بیز ( عئول دیق و ) سئومئیک اُلدیق و تورپاخ ئا قاریشدیق ، بئعیه دوزدندی بیز حتمی دَن گئنه خلقت تاپا جئیق ( و دئعیریله جئیق ) ؟! |