سوره ی اسراء- معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 85 الی 98

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   يكشنبه ؛ 30 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه اسراء آیات 85 الی 98

              

قرآن
#اسراء_آیه85

سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 85  :
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا

فارسی=

و از تو درباره روح می پرسند، بگو: روح از امر پروردگار من است، و از دانش و علم جز اندکی به شما نداده اند .

ترکی =

و سئن نَن « روح » دان سئوری شئیل لر ، دِه : روح منیم رَبّ ئی مین امرئین نَن دی و سوزا علم ئی دَن بیر آز اندازه دَن چوخ سوزا وئریل مئیب دی!

    


قرآن
#اسراء_آیه86

سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 86  :
وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلًا

فارسی=

و اگر بخواهيم قطعا آنچه را به تو وحى كرده‏ ايم مى‏ بريم آنگاه براى [حفظ] آن در برابر ما براى خود مدافعى نمى‏ يابى.

ترکی =

و اَیئم ایستئه ساق حتمی دَن اُنی کی سئنه وحی ائله میشیق آپار رئیق ( و سئن نَن آل لیق ) اُنّـآن سئورا سئنه وکیل ( و دفاع ائلین ) اُنا گئوره بیزم قاباغی میزدا تاپ ماز سان!

    


قرآن
#اسراء_آیه87

سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 87  :
إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا

فارسی=

[ولی محو نشدن قرآن از یادها و نوشته ها، نیست] مگر رحمتی از سوی پروردگارت، به یقین فضل او بر تو همواره بزرگ است .

ترکی =

إلّـآ کی بو بیر رحمت دی سئنون رَبّ ئون نان ، دوزدندی کی اُنین فضل ئی ( و رحمتی ) سئنه چوخ بئوئیک دی!

    


قرآن
#اسراء_آیه88

سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 88  :
قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا

فارسی=

بگو اگر انس و جن گرد آيند كه نظير اين قرآن را بياورند، ولو بعضى از آنان پشتيبان بعضى ديگر باشند، نمى‏توانند نظير آن بياورند.

ترکی =

دِه : اَیئم انس و جن جمع اُلا لار کی بو قرآن تکئین گئتیره لر ، اُنی تکئین گئتیره بیلمئز لر ، ولو کی اُلارین بعضی لری بعضی لرینه دَه کمک اُلا لار!

    


قرآن
#اسراء_آیه89

سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 89  :
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا

فارسی=

ما در اين قرآن براي مردم از هر چيز نمونه‏ اي آورديم (و همه معارف در آن جمع است) اما اكثر مردم (در برابر آن) جز انكار حق، كاري ندارند .

ترکی =

و قطعی دَن بیز مردوم ئا بو قرآن دا هامّی مَثَل لردَن نمونه صرف ائله دیق ( و دِدیق و هامّی معارف لردَن قرآن دا واردی ) اُندا مردم ئون چوخی انکار ائله مئک دَن سوؤآی بیر آییری ایش گئعور میل لر!

    


قرآن
#اسراء_آیه90

سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 90  :
وَقَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنْبُوعًا

فارسی=

و گفتند ما هرگز به تو ايمان نمي‏آوريم مگر اينكه چشمه‏ اي از اين سرزمين (خشك و سوزان) براي ما خارج سازي !

ترکی =

و دِدی لر : بیز سئنه ایمان گئتیرمئه ریق حتّی کی بیزه بو یئردَه ( مکّه دَه ) بیر سو چشمه سی چیخاردا سان !

    


قرآن
#اسراء_آیه91

سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 91  :
أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهَارَ خِلَالَهَا تَفْجِيرًا

فارسی=

يا [بايد] براى تو باغى از درختان خرما و انگور باشد و آشكارا از ميان آنها جويبارها روان سازى

ترکی =

یا دا سئن ئیچون خرما و عئوزیم باغی اُلا کی اُندا نهر لری اُلارین خلال ئین نان جاری ائلیه سئن !

    


قرآن
#اسراء_آیه92

سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 92  :
أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا

فارسی=

يا قطعات (سنگهاي) آسمان را آنچنان كه مي‏پنداري - بر سر ما فرود آري: يا خداوند و فرشتگان را در برابر ما بياوري !!

ترکی =

یا دا گئوئی اُجور کی سئن ئون زعم ئون دا ( و نظر ئون دا ) دی بیزیم باشی میزا ساقط ائلیه سئن ، یا دا « الله » ئی و ملائکه لری بیزم قاباغ ئی میزا ( حاضر ) گئتیره سئن !

    


قرآن
#اسراء_آیه93

سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 93  :
أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِنْ زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَى فِي السَّمَاءِ وَلَنْ نُؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَقْرَؤُهُ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنْتُ إِلَّا بَشَرًا رَسُولًا

فارسی=

یا خانه ای از طلا برای تو باشد، یا در آسمان بالا روی، و بالا رفتنت را باور نمی کنیم تا آنکه نوشته ای بر ما نازل کنی که آن را بخوانیم!! بگو: پروردگارم منزّه است [از اینکه خواسته های سبک مغزان یاوه گو را پاسخ دهد] آیا من جز بشری فرستاده هستم؟ [که مرا برای هدایت شما فرستاده اند، نه برای اینکه درخواست های بی مورد شما را پاسخ دهم . ]

ترکی =

یا دا سئن ئیچون بیر عئوی قیزیل دان ( و جواهر لار دان ) اُلا ، یا دا گئویئه چیخئیب گئده سئن و سئنون گئوئه چیخماق ئو دا اینام ماریق حتّی کی بیزه بیر یازی نازل ائلیه سئن ( و گئوندره سئن ) کی اُنی اوخئیاق ، ( آی رسئولی میز اُلارا ) دِه : منیم رَبّ ئیم سبحان ( پاک و منزّه ) دی بئعیه من بیر بشر و رسول دان سوؤآی ئآم ؟! ( بوجور دئیل کی سوز هر نئه بیخود شئی لری ایستئه سئوز گئتیره ام ).

    


قرآن
#اسراء_آیه94

سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 94  :
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى إِلَّا أَنْ قَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَسُولًا

فارسی=

تنها چيزي كه مانع شد مردم بعد از آمدن هدايت ايمان بياورند، اين بود كه ( از روي ناداني و بيخبري) گفتند: آيا خداوند بشري را به عنوان رسول فرستاده است؟ !

ترکی =

و اُ شئی کی مانع اُلدی مردوم ایمان گئتیره لر اُوَخ کی اُلاریچون هدایت گئلدی ( بو دئیل دی ) إلّـآ کی دِدی لر : بئعیه الله بیر بشری رسول یولّـئیب دی؟!

    


قرآن
#اسراء_آیه95

سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 95 :
قُلْ لَوْ كَانَ فِي الْأَرْضِ مَلَائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ مَلَكًا رَسُولًا

فارسی=

بگو: اگر در زمین [به جای بشر] فرشتگانی بودند که با آرامی راه می رفتند، یقیناً فرشته ای را از آسمان برای آنان به پیامبری نازل می کردیم [زیرا هدایتگر هر گروهی باید از جنس خودشان باشد.]

ترکی =

( آی رسول ئی میز آلارا ) دِه : اَیئم یئرده ملائکه لر ( بنی آدم یئرینه اُلسئی دی لر و ) گئل گئد ائله سئی دی لر ، قطعی دَن بیز اُلاریچون دَه گئوی دَن بیر مَلَک ئی رسول یولّـاردیق ( کی اُلارئین ئوز جنس لرئین نَن اُلئی دی )

    


قرآن
#اسراء_آیه96

سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 96  :
قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا

فارسی=

بگو: همين كافي است كه خدا گواه ميان من و شما است، چرا كه او نسبت به بندگانش آگاه و بيناست .

ترکی =

دِه : بو ائله کافی دی کی « الله » منیم و سوزون آرئوزدا شاهد دی ، دوزدندی کی اُ ( الله ) بنده لرئینه خبیر ( چوخ خبری اُلان و چوخ آییق و ) بصیر دی!

    


قرآن
#اسراء_آیه97

سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 97  :
وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا

فارسی=

هر كس را خدا هدايت كند هدايت يافته واقعي او است، و هر كس را او (به خاطر اعمالش) گمراه سازد هاديان و سرپرستاني جز خدا براي او نخواهي يافت، و روز قيامت آنها را بر صورت هايشان محشور مي كنيم در حالي كه نابينا و گنگ و كرند، جايگاهشان دوزخ است و هر زمان آتش آن فرونشيند، شعله تازه‏ اي بر آنها مي‏افزائيم .

ترکی =

و هر کیمی کی الله هدایت ائلیه اُندا اُ هدایت یولین تاپئیب دی، و هر کیمی ( ئوز ایش لرئینه گئعوره ) ضلالت ئا چئکه، اُندا اُلاریچون اُنّـان سئوؤآیی اولیاء ( ولی و یولداش ) تاپیل مائز، و بیز اُلاری قیامت گئونین دَه عوز لری نَن چئکیب و محشور ائله ریق ، بو حالی نان کی کور و لال و صُمّ ( کَر) دی لر و اُلارئین یئرلری جهنَّم دی و هر وَخ کی ( جهنَّم ئوت ئی ) آزال سائا ، اُلارا ( عذاب ئی و جهنَّم ) ئوت ئین چوخ آل داریق ،

    


قرآن
#اسراء_آیه98

سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 98  :
ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا

فارسی=

اين كيفر آنهاست به خاطر اينكه به آيات ما كافر شدند، و گفتند آيا هنگامي كه ما استخوانهاي پوسيده و خاكهاي پراكنده ميشويم آيا بار ديگر آفرينش تازه‏ اي خواهيم يافت؟ !

ترکی =

بو ( عذاب ) اُلارئین جزاء لاری دی ، بونا گئوره کی اُلار بیزیم آیه لرئی میزَئه کافر اُلدی لار و دِدی لر : بئعیه اُوَخ کی بیز ( عئول دیق و ) سئومئیک اُلدیق و تورپاخ ئا قاریشدیق ، بئعیه دوزدندی بیز حتمی دَن گئنه خلقت تاپا جئیق ( و دئعیریله جئیق ) ؟!

    

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم حجر نحل
*********************************************************
14-1 اسراء 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 111-99 دانلود فایل پی دی اف کل سوره اسراء
*********************************************************
کهف
*********************************************************