***** يكشنبه ؛ 30 ارديبهشت 1403
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه اسراء آیات 99 الی 111
قرآن
#اسراء_آیه99 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 99 :
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلَّا كُفُورًا |
فارسی= |
آيا نديدند خدائي كه آسمانها و زمين را آفريد قادر است مثل آنها را بيافريند (و به زندگي جديد بازشان گرداند ) و براي آنها سرآمدي قطعي قرار داد اما ظالمان جز كفر و انكار را پذيرا نيستند . |
ترکی = |
بئعیه گئور مئه دیلر ، دوزدندی کی الله هَمَن دی کی گئوی لری و یئری خلق ائله دی قادر دی بونا کی اُلار ئین ( گئوی لر و یئر ئین مِثلی ) تَکین خلق ائلیه ، و اُلاریچون بیر أجل ( و مهُلت ) قورا کی اُندا هئچ شک ئی اُلمیا ، اُندا ظالم لر کُفر ( و دآن ماق ) دان سوؤآیی قبول ائلین دئیل لر! |
قرآن
#اسراء_آیه100 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 100 :
قُلْ لَوْ أَنْتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الْإِنْفَاقِ وَكَانَ الْإِنْسَانُ قَتُورًا |
فارسی= |
بگو اگر شما مالك خزائن رحمت پروردگار من بوديد بخاطر تنگ نظري امساك ميكرديد مبادا انفاق مايه تنگدستي شما شود و انسان سخت گير است . |
ترکی = |
( آی رسولی میز اُلارا ) دِه : اَیئم سوز منیم رَبِّی مین رحمت خزینه لرین مالک ( و صاحب ) اُلسئی دوز ، اُوَخ حتمی دَن انفاق ائله مئگ ئین قورخی سین نان ( آللاهین رحمت ئین دَه وئرمئگه مانع اُلار دوز و) امساک ائلئردوز ، و انسان همّشه قتور ( بخیل و چئتین توتان ) دی، |
قرآن
#اسراء_آیه101 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 101 :
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَى مَسْحُورًا |
فارسی= |
و به راستى كه به موسى معجزات نهگانه روشنگرى بخشيديم، از بنىاسرائيل بپرس آنگاه كه [موسى] به نزدشان آمد و فرعون به او گفت اى موسى تو را جادو زده مىدانم. |
ترکی = |
و حتم و قطعی دَن بیز موسی یئا دوقئوز آییدین آیه لر ( و معجزه ) وئردیق ، اُندا بنی اسرائیل دان سئوریش ، اُوَخ کی اُلاریچون گئلدی ، اُندا فرعون اُنا دِدی : دوزدندی کی من حتمی دَن بوجور گمان ائلیئرم آی موسی مسحور ( و جادو اُلون میش ) سان! |
قرآن
#اسراء_آیه102 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 102 :
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنْزَلَ هَؤُلَاءِ إِلَّا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا |
فارسی= |
گفت: تو كه ميداني اين آيات را جز پروردگار آسمانها و زمين - براي روشني دلها - نفرستاده، و من گمان ميكنم اي فرعون تو نابود خواهي شد ! |
ترکی = |
( موسی ) دِدی : حتم وقطعی دَن سئن بیلیر سئن کی بو ( معجزه ) لرئی ،گئوی لرین و یئرین رَبّ ئین نَن سوؤآی یولّـآ مئیب دی! – کی بصیرت وئرمئک دی – حتمی دَن من بوجور گمان ائلیرم آی فرعون کی بئین نَن گئد مئلی سئن! |
قرآن
#اسراء_آیه103 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 103 :
فَأَرَادَ أَنْ يَسْتَفِزَّهُمْ مِنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ جَمِيعًا |
فارسی= |
آنگاه فرعون اراده آن کرد که موسی و قومش را از زمین (مصر) براندازد، ما هم او و همدستانش را تمام به دریا غرق کردیم . |
ترکی = |
( فرعون ) اراده ائله دی کی اُلاری اُ یئردَه ( مصر ئی دَه ) بئین نَن آپارا ، اُندا بیزدَه اُنی غرق ائله دیق و هر کیم کی اُنین نان دی هامّی سین ( نیل سوئین دا بئوغ دیق و بئین نَن آپاردیق ) ! |
قرآن
#اسراء_آیه104 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 104 :
وَقُلْنَا مِنْ بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا |
فارسی= |
و بعد از آن به بني اسرائيل گفتيم در اين سرزمين (مصر و شام) ساكن شويد، اما هنگامي كه وعده آخرت فرا رسد همه شما را دسته جمعي (به آن دادگاه عدل) ميآوريم . |
ترکی = |
و اُنّـآن سئورا بنی اسرائیل ئا دِدیق : بو ( مصر ) یئردَه ساکن اُلون ، اُندا اُوَخ کی آخرت وعده سی گئل سئه، سوزئی هامّ ئوزی جمع ئی نَن ( آللاهین عدل محکمه سئینه ) گئتیر رئیق ! |
قرآن
#اسراء_آیه105 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 105 :
وَبِالْحَقِّ أَنْزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا |
فارسی= |
ما قرآن را به حق نازل كرديم، و به حق نازل شد، و تو را جز براي بشارت و بيم دادن نفرستاديم . |
ترکی = |
و بیز اُنی ( قرآنی ) حق ئی دَن نازل ائله دیق و حق ئی دَن دَه نازل اُلدی! و بیز سئنی یولّـآما مئیشیق إلّـآ کی بشارت وئرن و انذار ائلین ( آللاهین جهنَّم عذاب ئین نَن قورخودان ) اُلاسان! |
قرآن
#اسراء_آیه106 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 106 :
وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنْزِيلًا |
فارسی= |
و قرآن را [جدا جدا و] بخش بخش قرار دادیم تا آن را با درنگ و تأمل بر مردم بخوانی و آن را به تدریج [برپایه حوادث، پیش آمدها و نیازها] نازل کردیم . |
ترکی = |
و بیر قرآن دی کی اُنین آیه لرین آیری آیری ائله دی کی اُنی مردم ئا مُکث ئی نان ( و آرام ) قرائت ائلیه سئن و بیز اُنی تدریج ئی نَن نازل ائله دیق! |
قرآن
#اسراء_آیه107 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 107 :
قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا تُؤْمِنُوا إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا |
فارسی= |
بگو: چه شما ايمان بياوريد، و چه نياوريد، آنها كه پيش از اين علم و دانش به آنان داده شده هنگامي كه (اين آيات) بر آنها خوانده ميشود به خاك مي افتند و سجده ميكند . |
ترکی = |
( ای رسول ئی میز اُلارا ) دِه : اُنا ایمان گئتیره سوز یادا ایمان گئتیر میئه سوز ، دوزدندی اُ کس لر کی اُلارا « علم » وئریلیب دی اُنّـآن قاباخ دان ، اُوَخ کی اُلاریچون ( بو آیه لر ) تلاوت اُلونیئر ، یئره توشیب و سجده ائلیئیل لر! |
قرآن
#اسراء_آیه108 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 108 :
وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا |
فارسی= |
و مي گويند منزه است پروردگار ما كه وعده هايش قطعا انجام شدني است . |
ترکی = |
و دئیل لر : بیزیم رَبّ ئی میز « سبحان » ( و پاک و منزّه ) دی ، دوزدی کی بیزیم رَبّ ئی میزین وعده لرئی حتمی دَن اولوناجاق ، |
قرآن
#اسراء_آیه109 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 109 :
وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا |
فارسی= |
و گریه کنان به رو در می افتند و [شنیدن قرآن] بر فروتنی و خشوع شان می افزاید . |
ترکی = |
و یئره توشئیل لر و آغلیئل لار و اُلارین خشوع ( و تواضع لاری الله ئا و قرآن ئا ) چوخالیر. |
قرآن
#اسراء_آیه110 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 110 :
قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَنَ أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا |
فارسی= |
بگو «الله» را بخوانيد، يا «رحمن» را، هر كدام را بخوانيد (ذات پاكش يكي است و) براي او نامهاي نيك است، و نمازت را زياد بلند يا آهسته مخوان و در ميان اين دو راهي (معتدل) انتخاب كن . |
ترکی = |
دِه : « الله » ئی چاغیر ئون یا « الرَّحمن » چاغیرون ، هانّکی سین چاغیر دوز ( اُنین ذاتی بیر دی و بیلون ) اُنیچون « اسماء الحُسنی » ( یاخچی آد لار ) واردی ، و نماز ( و صلاة ) ئوئی نئه اوجادان و نئه دَه خفیف ( و یاواش ) دان قیلما و بولار ئین آرا سیندا بیر یول ( اعتدال ئی ) توت گینان. |
قرآن
#اسراء_آیه111 |
سوره ی مبارکه ی اسراء ؛ آیه ی شریفه 111 :
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا |
فارسی= |
و بگو ستايش براي خداوندي است كه نه فرزندي براي خود انتخاب كرده، و نه شريكي در حكومت دارد و نه ولي (و حامي) به خاطر ضعف و ذلت، و او را بسيار بزرگ بشمر. |
ترکی = |
و ( آی رسول ئی میز اعلام ائله و ) دِه : « حمد » اُلسون آللاها کی هئچ اولاد توت مئیب دی و اُنیچون مُلک ئی دَه ( و عالمین حکومت ئین دَه ) شریک یئوخدی ، و اُنیچون هئچ ولی ( و کمک ائلین ضعفی نئه ) کی ضعیف دَن اُلا یئوخدی ، و اُنی ( الله ئی ) چوخ بئویک لیگی نَن ، بئویک ( بیان ) ائله ! |