سوره ی نحل- معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 43 الی 56

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   يكشنبه ؛ 7 تير 1405



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه نحل آیات 43 الی 56

              


قرآن
#النحل_آیه43

سوره ی مبارکه ی نحل ؛ آیه ی شریفه 43  :
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

فارسی=

ما پيش از تو جز مرداني كه به آنها وحي مي‏كرديم نفرستاديم، اگر نمي‏دانيد از اهل اطلاع سؤ ال كنيد .

ترکی =

و بیز سئن نَن قاباخ دا یولّـامادیق ( هئچ نبی و رسولی ) إلّـآ کئیشی لر ( رجال ) ئی دی لر کی اُلارا وحی ائلیئر دیق ، اُندا ذکر اهل ئین نَن ( بیلئن لردَن ) سئوروشون اَیئم بیلمیرسوز!

    


قرآن
#النحل_آیه44

سوره ی مبارکه ی نحل ؛ آیه ی شریفه 44  :
بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

فارسی=

[و آنان را] همراه با پديده‏هاى شگرف و كتابهاى آسمانى [فرستاديم‏]، و بر تو قرآن را نازل كرديم، تا براى مردم آنچه بر ايشان نازل شده است، روشن كنى و باشد كه انديشه كنند

ترکی =

( اُ رسول لاری معجزه لر و) بیّنات ئی نان و زُبُر ئی نان ( آییری الهی کتاب لاری یولّـآدیق ) و سئنه دَه بو ذکر ئی ( قرآنی یولّـآدیق و ) نازل ائله دیق کی مردوما تبیین ( بیان و آییدین ) ائلیه سئن اُنی کی اُلارا گئوره نازل اُلوب دی و بلکه تفکّر ائلیه لر!

    


قرآن
#النحل_آیه45

سوره ی مبارکه ی نحل ؛ آیه ی شریفه 45  :
أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَنْ يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ

فارسی=

پس آیا کسانی که [بر ضد قرآن و پیامبر] نیرنگ های زشت به کار گرفتند، ایمنند از اینکه خدا آنان را در زمین فرو برد یا از جایی که پی نبرند، عذاب به سویشان آید؟

ترکی =

اُندا بئعیه اُ کس لر کی سیئّه مکر لرئی چئکیل لر ( اسلام ئین ضد ئی نا ) امان دا دی لار کی الله اُلاری بیردَن یئرین آلتی ئنا چئکئا ، یا دا اُ ( عقوبت ) عذابی بیر یئردَن کی شعور لارینا چات میر اُلاری توتا !

     


قرآن
#النحل_آیه46

سوره ی مبارکه ی نحل ؛ آیه ی شریفه 46  :
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ

فارسی=

يا به هنگامي كه (براي كسب مال و ثروت فزونتر) در رفت آمدند دامانشانرا بگيرد در حالي كه قادر به فرار نيستند .

ترکی =

یا دا اُلاری اُوَخ کی گئل گئد دَه دی لر توتا اُندا ائلیه بیلمیه لر قاچا لار!

    


قرآن
#النحل_آیه47

سوره ی مبارکه ی نحل ؛ آیه ی شریفه 47  :
أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَى تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ

فارسی=

يا آنان را در حالى كه وحشت‏زده‏ اند فرو گيرد همانا پروردگار شما رئوف و مهربان است

ترکی =

یا دا اُلاری اُوَخ کی خوف ئی دَه دی لر توتا ، اُندا دوزدندی کی سوزن رَبّ ئوز حتمی دَن رئوف و رحیم دی!

    


قرآن
#النحل_آیه48

سوره ی مبارکه ی نحل ؛ آیه ی شریفه 48  :
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِلَّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ

فارسی=

آيا آنها مخلوقات خدا را نديدند كه چگونه سايه‏ هايشان از راست و چپ حركت دارند و با خضوع براي خدا سجده مي‏كنند !

ترکی =

بئعیه اُلار گئور میئب لر اُنی کی هر شئی دَن الله خلق ائلیب دی اُنین کئولگئه سی ساغدان و سئولدان چئونیل لر و آللاها خاضع سجده ائلیل لر!

    


قرآن
#النحل_آیه49

سوره ی مبارکه ی نحل ؛ آیه ی شریفه 49  :
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مِنْ دَابَّةٍ وَالْمَلَائِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ

فارسی=

و آنچه در آسمان ها و زمین از جنبندگان و فرشتگان وجود دارد، فقط برای خدا سجده می کنند و تکبّر و سرکشی نمی ورزند .

ترکی =

و آللاه ئوچون هر نئی کی گئوی لردَه و هر نئی کی یئردَه دابة ( وجودی و جانی اُلان ) و ملائکه لر واردی سجده ائلیل لر، و اُلار هئچ استکبار ( و تکبُّر ) ائله میل لر !

     


قرآن
#النحل_آیه50

سوره ی مبارکه ی نحل ؛ آیه ی شریفه 50  :
يَخَافُونَ رَبَّهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ

فارسی=

آنها از (مخالفت) پروردگارشان كه حاكم بر آنهاست مي‏ترسند، و آنچه را ماءموريت دارند انجام مي‏دهند .

ترکی =

اُلار رَبّ ئی لرئی نین ( مخالفت ئین ) نَن کی باشلاری نین اُوستین دَه دی قورخول لار و اُنا ( اُ ایشئه ) کی أمر اُلوب لار ( اُ ایشی دقیق) گئعورئیل لر!

    


قرآن
#النحل_آیه51

سوره ی مبارکه ی نحل ؛ آیه ی شریفه  51 :
وَقَالَ اللَّهُ لَا تَتَّخِذُوا إِلَهَيْنِ اثْنَيْنِ إِنَّمَا هُوَ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ

فارسی=

و خداوند فرمان داده دو معبود انتخاب نكنيد، معبود (شما) تنها يكي است، تنها از (كيفر) من بترسيد .

ترکی =

و « الله » بویوردی : ایکی إله اتخاذ ائله میون ( ایکی اله قائل اُلمیون ) ، دوزدندی کی اُ ( الله ) فقط بیر واحد إله دی اُندا فقط منیم ( عذاب ئیم نَن ) قورخون!

     


قرآن
#النحل_آیه52

سوره ی مبارکه ی نحل ؛ آیه ی شریفه 52  :
وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ

فارسی=

آنچه در آسمانها و زمين است از آن او است، و همواره دين (و قوانين ديني) از او مي‏باشد و آيا از غير او مي‏ترسيد؟ !

ترکی =

و هر نئی کی گئوی لردَه و یئردَه دی اُنین دی و محکم دین ( و هامّی احکام دینی ) اُنین دی ، بئعیه اُندا « الله » دان سوؤآی دان قورخور سوز؟!

    


قرآن
#النحل_آیه53

سوره ی مبارکه ی نحل ؛ آیه ی شریفه 53  :
وَمَا بِكُمْ مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ

فارسی=

و شما بندگان با آنکه هر نعمت که دارید همه از خداست و چون بلایی به شما رسد به درگاه او پناه جسته و به او (در رفع بلا) استغاثه می‌کنید .

ترکی =

و هر نئه کی سوز ئون نعمت لر دَن وارئوز دی هامّی سی « الله » دان دی ، سئورا اُوَخ کی سوزا بلا ( و ضرر ) یئتیش سئه اُندا اُنا ( الله ئا ) ساری تضرع ائلیر سوز!

    


قرآن
#النحل_آیه54

سوره ی مبارکه ی نحل ؛ آیه ی شریفه 54  :
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنْكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْكُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ

فارسی=

و هنگامي كه ناراحتي و رنج را از شما برطرف ساخت گروهي از شما براي پروردگارشان شريك قائل مي‏شوند .

ترکی =

سئورا اُوَخ کی سوز دان اُ ضرر ( و بلا ) دفع اُلدی اُوَخ بیر عدّه سوز دان رَبّ ئی لرینه شریک قائل اُلول لار!

    


قرآن
#النحل_آیه55

سوره ی مبارکه ی نحل ؛ آیه ی شریفه 55  :
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

فارسی=

تا به نعمت هایی که به آنان عطا کرده ایم، ناسپاسی و کفران ورزند. پس [چند روزی از کالای زودگذر دنیا] برخوردار شوید که سپس [فرجام زشت خود را] خواهید دانست .

ترکی =

بونا گئوره کی کفران ائلیه لر اُنا کی ( اُ نعمت لره کی ) اُلارا وئرمیشق ، اُندا بهره آپار ئون ( بو نعمت لردَن نئچه گئون بو دنیا دا ) اُندا تئزدی نَن ( عاقبت ئوزو ) بیله جئک سوز!

    


قرآن
#النحل_آیه56

سوره ی مبارکه ی نحل ؛ آیه ی شریفه 56  :
وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَفْتَرُونَ

فارسی=

آنان براي بتهائي كه هيچگونه سود و زياني از آنها سراغ ندارند سهمي از آنچه به آنان روزي داده‏ ايم قرار مي‏دهند، به خدا سوگند (در دادگاه قيامت) از اين دروغ و تهمتها بازپرسي خواهيد شد .

ترکی =

و اُلارا کی ( هئچ خیر و ضرر لری یئوخ لاری دی و ) بیلمیل لر ( بُت لارا ) بیر نصیب قائل اُلول لار اُنّـآن کی بیز اُلارا روزی ائله میشیق ، آللاها آند اُلسون حتمی دَن سوال اُلاجاق سوز بو ایش لردَن کی یالان نان دئیر دوز ( و گئعوریر دوز).

   

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم حجر
*********************************************************
14-1 نحل 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 112-99 128-113 دانلود فایل پی دی اف کل سوره نحل
*********************************************************
اسراء
*********************************************************