سوره ی مریم - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 71 الی 84

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   يكشنبه ؛ 30 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه مریم آیات 71 الی 84

   

قرآن
#مریم_آیه71

سوره ی مبارکه ی مریم ؛ آیه ی شریفه 71 :
وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا

فارسی=

و هيچ‏كس از شما نيست مگر آنكه وارد آن خواهد شد، اين امر بر پروردگارت قضاى حتمى است‏.

ترکی =

و هئچ کس سوزدان یئوخدی ، إلّـآ کی اُ ( جهنَّم ئا ) گئیره جاق ! بو سئنون رَبّ ئوئا قضای حتمی دی!

    


قرآن
#مریم_آیه72

سوره ی مبارکه ی مریم ؛ آیه ی شریفه 72 :
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا

فارسی=

سپس آنان را که [از کفر، شرک، فساد و گناه] پرهیز کردند، نجات می دهیم، و ستمکاران را که به زانو درافتاده اند، در دوزخ رها می کنیم .

ترکی =

اُنّـآن سئورا ( اُلاری کی جهنّم ئا گئیریب لر ) اُ کس لری کی تقوا نی رعایت ائلیب لر ( جهنَّم نَن ) نجات وئریق و ظالم لری اُردا ( بو حالی نان کی) دییزلری نین اوستین دَه دایانیب لار بوش لاریق ( که همَّشه لیق جهنّم دَه قالا لار ) !

توضیح =

هامّی بنی آدم جهنّم نَن سئوشا جئک ( و عبور ائلیه جئک امّا پُل صراط دا ) جهنَّم ، بهشت اهلی نَئه آرام و اَمن اُلاجاق و اُرلار جهنَّم نَن سالم سئوشاجاق لار ، ان شاء الله

    


قرآن
#مریم_آیه73

سوره ی مبارکه ی مریم ؛ آیه ی شریفه 73 :
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا

فارسی=

و هنگامي كه آيات روشن ما بر آنها خوانده مي‏شود كافران به مؤ منان ميگويند كداميك از دو گروه (ما و شما) جايگاهش بهتر و جلسات انس و مشورتش زيباتر و بخشش او بيشتر است؟ !

ترکی =

و اُوَخ کی اُلاریچون بیزیم آیه لری میز تلاوت اُلونور ، اُ کس لر کی کافر اُلوب لار ، اُ کس لریچون کی ایمان گئتیریب لر دیئل لر : هانکی گروه لار ( بیز یا سوز یئری و ) مقام ئی یاخچی دی و جلسه لری أحسَن دی!

    


قرآن
#مریم_آیه74

سوره ی مبارکه ی مریم ؛ آیه ی شریفه 74 :
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا

فارسی=

در صورتی که ما پیش از این کافران چه گروه‌های بسیاری را که از اینها داراتر و خوشتر بودند همه را هلاک گردانیدیم .

ترکی =

و نئه چوخ لاری کی اُلاردان قاباخ کی لار دان هلاک ائله دیق، اُلارئین اثاث لاری و رؤیت لری ( دولانیشق لاری بولار دان دا ) چوخ یاخچی دی،

    


قرآن
#مریم_آیه75

سوره ی مبارکه ی مریم ؛ آیه ی شریفه 75 :
قُلْ مَنْ كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضْعَفُ جُنْدًا

فارسی=

بگو كسي كه در گمراهي است خداوند به او مهلت مي‏دهد تا زماني كه وعده الهي را با چشم خود ببينند: يا عذاب اين دنيا يا عذاب آخرت. آنروز است كه خواهند دانست چه كسي مكانش بدتر و چه كسي لشكرش ناتوان تر است؟ !

ترکی =

دِئه : هر کیم کی ضلالت دَه اُلسا ، اُندا رحمان ( الله ) اُنا مهلت وئرر حتّی اُوخ دَه جاق کی اُنی کی وعده وئریل لر گئوره ، یا بو دنیا عذابی و یا دا قیامت گئونین ( عذاب ئین ) ؛ اُندا تئزدی نَن بیللر کیم دی کی اُنین یئری شردی و لشکری ضعیف دی!

    


قرآن
#مریم_آیه76

سوره ی مبارکه ی مریم ؛ آیه ی شریفه 76 :
وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَرَدًّا

فارسی=

اما كساني كه در راه هدايت گام نهادند خداوند بر هدايت شان مي افزايد، آثار و اعمال صالحي كه (از انسان) باقي مي ماند در پيشگاه پروردگار تو ثوابش بيشتر و عاقبتش ارزشمندتر است .

ترکی =

و « الله » هدایت ئی چوخ ائلئر اُ کس لرئه کی هدایت اُلوب لار ، و باقیّات الصّالحات ( کی انسان نان قالا ) سئنون رَبّ ئون یانین دان ثواب ئی چوخ دی و عاقبت ئی دَه خیرلی دی !  

    


قرآن
#مریم_آیه77

سوره ی مبارکه ی مریم ؛ آیه ی شریفه 77 :
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا

فارسی=

آیا دیدی آن کسی را که به آیات ما کافر شد وگفت: [به خاطر انتخاب آیین شرک و کفر] به من مال و اولاد بسیار خواهند داد؟

ترکی =

بئعیه اُندا اُ کس ئی کی بیزیم آیه لری میزه کافر اُلدی ( عاقبت ئین ) گئوردون ؟! و دِدی : حتمی دَن منئه ( چوخ ) مال و اولاد ( بو شرک و کفر ئیمئه گئوره ) وئره جاق لار!

    


قرآن
#مریم_آیه78

سوره ی مبارکه ی مریم ؛ آیه ی شریفه 78 :
أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا

فارسی=

آیا [او درباره رسیدن به مال و اولاد بسیار] بر غیب آگاهی یافته، یا پیمانی [بر این عطای فراوان] از سوی [خدای] رحمان دریافت نموده است؟

ترکی =

بئعیه ( علم ) غیب دَن اطلاع تاپیب دی ؟! یا رحمان ( الله ئین ) یانین نان عهد ئی آلیب دی؟! ( کی بوجور فکر لر ائلیئیر؟! )

    


قرآن
#مریم_آیه79

سوره ی مبارکه ی مریم ؛ آیه ی شریفه 79 :
كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا

فارسی=

هرگز چنين نيست ما به زودي آنچه را او مي‏گويد مي نويسيم، و عذاب را بر او مستمر خواهيم داشت !

ترکی =

بوجور دئیل؛ تئزدی نَن اُنی کی اُ دِئیر یازیریق ، و اُنیچون اُ عذاب دان بیر چوخ چئک مئلی! چئکه جئیق!

   


قرآن
#مریم_آیه80

سوره ی مبارکه ی مریم ؛ آیه ی شریفه 80 :
وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا

فارسی=

آنچه را او مي‏گويد (از اموال و فرزندان) از او به ارث مي بريم و تك و تنها نزد ما خواهد آمد .

ترکی =

و بیز اُنی کی دِئیر ( اموال و اولاد لارین ) ارث آپارا جئیق ، و بیزیم یانی میزا فرد ( و تک ) گئله جاق!

    


قرآن
#مریم_آیه81

سوره ی مبارکه ی مریم ؛ آیه ی شریفه 81 :
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا

فارسی=

آنها غير از خدا معبوداني براي خود انتخاب كردند تا مايه عزتشان باشد (چه پندار خامي ؟) .

ترکی =

و اُلار « الله » دان سوؤآیی آلهه توتول لار کی اُلاریچون عزت اُلا ! ( نئه پیس اشتباه ائلیل لر !)

    


قرآن
#مریم_آیه82

سوره ی مبارکه ی مریم ؛ آیه ی شریفه 82 :
كَلَّا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا

فارسی=

هرگز چنين نيست، به زودي معبودها منكر عبادت آنها خواهند شد، بلكه بر ضدشان قيام مي‏كنند .

ترکی =

بوجور دئیل ؛ تئزدی نَن اُلارین عبادت لرینه مُنکر اُلاجاق لار ، و اُلاریچون دَه ضِدّ اُلاجاق لار.

     


قرآن
#مریم_آیه83

سوره ی مبارکه ی مریم ؛ آیه ی شریفه 83 :
أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا

فارسی=

آيا ندانستى كه ما شيطانها را بر كافران گماشته‏ ايم تا آنان را [به گناهان] تحريك كنند.

ترکی =

بئعیه گئور مئه دون ، دوزدندی کی بیز شیطان لاری اُ کس لرئیچون کی کافر دی لر یولّـآدیق کی اُلاری ( گناه ئا ساری ) هِئی چاغیرل لار!

    


قرآن
#مریم_آیه84

سوره ی مبارکه ی مریم ؛ آیه ی شریفه 84 :
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا

فارسی=

بنابراين در باره آنها عجله مكن ما آنها (و اعمالشان) را دقيقا شماره خواهيم كرد .

ترکی =

اُندا اُلاریچون عجله ائله مئه ! دوزدندی کی بیز اُلاریچون ( ایش لرین و گناه لارین ) بیر دقیق سائی نان ، سائیریق !

    

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم حجر نحل اسراء کهف
*********************************************************
14-1 مریم 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 دانلود فایل پی دی اف کل سوره مریم
*********************************************************
طه
*********************************************************