سوره ی حج - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 29 الی 42

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   يكشنبه ؛ 30 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه حج آیات 29 الی 42   

 

قرآن
#حج_آیه29

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 29 :
ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ

فارسی=

بعد از آن بايد آلودگي ها را از خود بر طرف سازند و به نذرهاي خود وفا كنند، و بر گرد خانه گرامي كعبه طواف نمايند .

ترکی =

اُنّـآن سئورا حتمی دَن چرک لرین پاک ائلیه لر ، و حتمی دَن نَذر لرینه وفا ائلیه لر و حتمی دَن اُ عتیق بیت ( کعبه ) ئیه طواف ائلیه لر.

    


قرآن
#حج_آیه30

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 30 :
ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ

فارسی=

مناسك حج چنين است، و هر كس برنامه‏ هاي الهي را بزرگ دارد نزد پروردگارش براي او بهتر است، و چهار پايان براي شما حلال شده مگر آنچه دستور منعش بر شما خوانده مي‏شود، از پليديها يعني از بتها اجتناب كنيد و از سخن باطل و بياساس بپرهيزيد .

ترکی =

( حج ئین اعمالی ) بودی و هر کیم الله ئین حُرمات ئین ئا احترام ائلیه ( و بئوئیک ائلیه ) اُندا اُنیچون الله یانین دا اُ یاخچی دی و سوزئوچون حیوانات حلال اُلوب دی إلّـآ اُنی کی سوزا اُوخینیب دی ، اُندا بُت لارین رجس لرین نَن ( و گناه ئین نان اوزاغ اُلون و) اجتناب ائلیون و باطل سئوز لردَن دَه اوزاغ اُلون.

    


قرآن
#حج_آیه31

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 31 :
حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ

فارسی=

در حالى كه گروندگان خالص به خدا باشيد نه شريك‏گيرندگان [براى] او و هر كس به خدا شرك ورزد چنان است كه گويى از آسمان فرو افتاده و مرغان [شكارى] او را ربوده‏ اند يا باد او را به جايى دور افكنده است.

ترکی =

الله ئا خالص اُلون و اُنا شریک قائل اُلان اُلمیون و هر کیم الله شریک قائل اُلا اُندا اُ کس تکین دی کی گئوی دَن توشئه اُندا اُنی گئوی دَه کی قوش لار شکار ائلیه لر یا یئل اُنی بیر اوزاغ یئرئه تولاز دیا.

    


قرآن
#حج_آیه32

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 32 :
ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ

فارسی=

این است (سخن حق) و هر کس شعائر (دین) خدا را بزرگ و محترم دارد این از صفت دلهای باتقواست .

ترکی =

بودی ( حق سُئز ) و هر کیم الله ئین شعار لارین ( دین نین نشانه لرین عظمت لی و) بئویک ائلیه ، اُندا دوزدندی کی اُ ایش قلب لرین تقوا اُلدی نشانه سین نَن دی .

    


قرآن
#حج_آیه33

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 33 :
لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ

فارسی=

براى شما در آن [دامها] تا مدتى معين سودهايى است‏ سپس جايگاه [قربانى‏ كردن آنها و ساير فرايض] در خانه كهن [=كعبه] است

ترکی =

سوزئوچون اُندا ( قربان لیق حیوان لار دا ) منفعت لری واردی تا بیر مدّت ئا جاق ، اُنّـآن سئورا اُلارین ( قربان لیق ) یئری بیت عتیق ( کعبیه ساری) دی.

    


قرآن
#حج_آیه34

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 34 :
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ

فارسی=

براي هر امتي قربانگاهي قرار داديم تا نام خدا را (به هنگام قرباني) بر چهار پاياني كه به آنها روزي داده‏ ايم ببرند، و خداي شما معبود واحدي است در برابر فرمان او تسليم شويد و بشارت ده متواضعان و تسليم شوندگان را .

ترکی =

و هر هامّی اُمت لره بیر مَنسَک ( و قربان لیق یئری ) قوردیق ، بونا گئوره کی الله ئی یاد ائلیه لر، اُ حیوان لارا گئوره کی اُلارا روزی ائله دیق ، اُندا ( بیلون ) سوزون إله ئوز بیر واحد إله (و فقط« الله» ) دی ، اُندا اُنا تسلیم اُلون و مُخبت لری ( متواضع لری و مُسلمان لاری آللاهین نعمت لرینه ) بشارت وئر.

    


قرآن
#حج_آیه35

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 35 :
الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ

فارسی=

همانان که وقتی خدا یاد شود، دل هایشان می هراسد، و بر آنچه [از بلا و حادثه] به آنان می رسد، شکیبایند و برپا دارندگان نمازند و از آنچه روزی آنان نمودیم، انفاق می کنند .

ترکی =

اُ کس لر اُوَخ کی الله یاد اُلونور ، قلب لری ( و ئورئک لری الله ئین عظمت ئینه جلا تاپئیر و) هراسان اُلول لار ، و اُنا کی ( بلا دان )  اُلارا یئتیشئر صبر ائلیل لر و نماز ئی اقامه ائلیل لر و هر نئی کی اُلارا روزی ائله میشیق انفاق ائلیل لر.

    


قرآن
#حج_آیه36

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 36 :
وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُمْ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ كَذَلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

فارسی=

و شترهاي چاق و فربه را براي شما از شعائر الهي قرار داديم در آنها براي شما خير و بركت است، نام خدا را (هنگام قرباني كردن آنها) در حالي كه به صف ايستاده‏ اند ببريد، هنگامي كه پهلويشان آرام گرفت (و جان دادند) از گوشت آنها بخوريد و مستمندان قانع و فقيران معترض را نيز از آن اطعام كنيد، اينگونه ما آنها را مسخرتان ساختيم تا شكر خدا را بجا آوريد .

ترکی =

و کئوئک دئعوئه نی ( قربان لیقی ) سوز ئوچون آللاهین شعار لارین نان قوردیق، اُلاردا سوز ئوچون خیر واردی ؛ اُندا الله ئین آد ئین یاد ائلیون اُو وَخ کی قربان لیقا صف ئی نان دایانیب لار ، اُوَخ کی بئعوئیر لری یئره توشدی ( و جان وئر دی لر ) اُندا اُنّـآن یئعئون و قانع و ایستیئن فقیر لرئی دَه اطعام ائلیون؛ بوجوری سینا بیز اُلاری سوزا مُسخّر ائله دیق بلکه سوز دا ( آللاه ئین نعمت لرین نَن ) تشکر ائلیه سوز!

    


قرآن
#حج_آیه37

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 37 :
لَنْ يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَكِنْ يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنْكُمْ كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ

فارسی=

هرگز نه گوشتها و نه خونهاي آنها به خدا نمي‏رسد، آنچه به او مي‏رسد تقوا و پرهيزگاري شماست!، اينگونه خداوند آنها را مسخر شما ساخته تا او را به خاطر هدايتتان بزرگ بشمريد و بشارت ده نيكوكاران را .

ترکی =

« الله » ئا اُلارین عئت لری و نئه قان لاری یئتیش میئه جاق، ولاکن سوزدان تقوا اُنا یئتیشه جاق ؛ بوجور سینا اُلاری ( قربان لیق لاری ) سوزا مُسخر ( و آرام ) ائله دی کی الله ئی بئویک بیله سوز بونا گئوره کی سوزی هدایت ائله دی و احسان ائلیئن لری ( آللاهین بهشت ئینه ) بشارت وئر.

     


قرآن
#حج_آیه38

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 38 :
إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ

فارسی=

قطعا خداوند از كسانى كه ايمان آورده‏ اند دفاع مى ‏كند زيرا خدا هيچ خيانتكار ناسپاسى را دوست ندارد.

ترکی =

دوزدندی کی الله اُ کس لر دَن کی ایمان گئتیریب لر دفاع ائلئر، دوزدندی کی الله هئچ خیانت ائلین و کفران ائلینی ایسئه میر ( و سئوی میر ).

   


قرآن
#حج_آیه39

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 39 :
أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَإِنَّ اللَّهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ

فارسی=

به آنها كه جنگ بر آنان تحميل شده اجازه جهاد داده شده است، چرا كه مورد ستم قرار گرفته‏ اند و خدا قادر بر نصرت آنها است .

ترکی =

اُ کس لرئیچون مُقاتله اُلارا تحمیل اُلوب دی إذن جهاد وئریلیب دی ، بونا گئوره کی اُلارا ظلم اُلونوب دی، و دوزدندی کی الله اُلاری نُصرت وئرمئگه حتمی دَن قادر دی.

    


قرآن
#حج_آیه40

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 40 :
الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا وَلَيَنْصُرَنَّ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ

فارسی=

همانها كه به ناحق از خانه و لانه خود بدون هيچ دليلي اخراج شدند جز اينكه مي‏گفتند پروردگار ما الله است، و اگر خداوند بعضي از آنها را بوسيله بعضي ديگر دفع نكند ديرها و صومعه‏ ها و معابد يهود و نصارا و مساجدي كه نام خدا در آن بسيار برده مي‏شود ويران مي‏گردد و خداوند كساني را كه او را ياري كنند (و از آئينش دفاع نمايند) ياري مي‏كند، خداوند قوي و شكست ناپذير است .

ترکی =

اُ کس لر کی ئوز دیار لارئین نان ناحق دَن اخراج اُلدی لار ، إلّـا کی دئیر دی لر : بیزیم رَبّی میز «الله» دی ! و اَیئم الله مردوم ئون بعضی سین ، بعضی نَن دفع ائله مئه سئی دی ، حتمی دَن ویران اُلار دی لار: صومعه لر و دیر لر و معبد لر و مسجد لر کی اُردا الله ئین آدی چوخ یاد اُلور و حتمی دَن الله هر کیم کی اُنی ( الله ئین آئین نین )  نصرت وئرسئه ، کمک ائلئر؛ دوزدندی کی الله چوخ قوی و عزّت لی دی.

    


قرآن
#حج_آیه41

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 41 :
الَّذِينَ إِنْ مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ

فارسی=

كسانى كه چون در اين سرزمين توانايشان دهيم، نماز را برپا مى‏دارند و زكات را مى‏پردازند، و امر به معروف و نهى از منكر مى‏كنند، و سرانجام كارها با خداوند است‏.

ترکی =

اُ کس لر کی اَیئم اُلاری یئر دَه تمکّن ( و قدرت ) وئردیق ، نماز ئی اقامه ائلئل لر و زکات وئرئل لر و معروف ئا امر ائلئل لر و مُنکر دَن نهی ائلئل لر ، و ایش لرئین عاقبت ئی الله ئیچون دی.

    


قرآن
#حج_آیه42

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 42 :
وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ

فارسی=

اگر ترا تكذيب كنند (امر تازه‏ اي نيست) پيش از آنها قوم نوح و عاد و ثمود (پيامبرانشان را) تكذيب كردند .

ترکی =

و اَیئم سئنی دآن ئیل لار ، اُندا قطعی دَن اُلار دان قاباخ کی قوم نوح و عاد و ثمود دا ( رسول لارئین ) دآن دی لار ( و تکذیب ائله دی لر).

    

 

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم حجر نحل اسراء کهف مریم طه انبیاء
*********************************************************
14-1 حج 28-15 42-29 56-43 70-57 78-71 دانلود فایل پی دی اف کل سوره حج
*********************************************************
مؤمنون
*********************************************************