سوره ی حج - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 43 الی 56

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   يكشنبه ؛ 30 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه حج آیات 43 الی 56   

 

 

قرآن
#حج_آیه43

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 43 :
وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ

فارسی=

و [نيز] قوم ابراهيم و قوم لوط

ترکی =

و ابراهیم ئین قومی و لوط ئین قومی ( دَه رسول لاری دآن دی لار).

    


قرآن
#حج_آیه44

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 44 :
وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ وَكُذِّبَ مُوسَى فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

فارسی=

و اصحاب مدين (قوم شعيب) و نيز (فرعونيان) موسي را تكذيب كردند، اما من به آنها مهلت دادم سپس آنها را گرفتم، ديدي چگونه عمل آنها را شديداانكار كردم ؟ (و چگونه به آنها پاسخ گفتم) .

ترکی =

و مدین اهلی ( شعیب ئی دآن دی لار ) و موسی نی دا ( فرعون ئی لر ) دآن دی لار ! اُندا کافر لر ئا مهلت وئردیم. اُنّـآن سئورا اُلاری ( عذاب ئا ) توت دیم ! اُندا نئه جورئی دی منیم انکار ئیم ( و اُلارین ایش لرین دآن ماقیم.)

      


قرآن
#حج_آیه45

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 45 :
فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَشِيدٍ

فارسی=

پس چه بسیار شهر و دیاری که ما اهلش را در آن حال که به ظلم و ستم مشغول بودند به خاک هلاک نشاندیم و اینک آن شهرها از بنیاد ویران است و چه چاه و قناتهای آب که معطل بماند و چه قصرهای عالی بی‌صاحب گشت .

ترکی =

اُندا نئه چوخ قریه لردَن کی ظالم ئی دی لر ، بیز اُلارین اهل ئین هلاک ائله دیق، اُندا اُلارئین دآم لاری عئوچوب دی لار و سئو قوعئی لاری و مُحکم قصر ئی لر مُعطّل ( و بی صاحب ) قالیب لار.

    


قرآن
#حج_آیه46

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 46 :
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ

فارسی=

آیا در زمین گردش نکرده اند تا برای آنان دل هایی  [بیدار و بینا] پیدا شود که با آن بیندیشند یا گوش هایی که با آن [اندرزها را] بشنوند؟ حقیقت این است که دیده ها کور نیست بلکه دل هایی که در سینه هاست، کور است !

ترکی =

بئعیه اُندا یئردَه سیر ائله میل لر؟! اُندا اُلاریچون قلب لری ( آچیق و آییق ) اُلا کی اُنّـآن تعقُّل ائلیه لر ، یا قولاخ لاری اُلا کی اُنّـآن ( حق سئوز لری ) ائشیده لر؟ اُندا دوزدندی کی گئوز لر کور دئیل لر ولاکن اُ قلب لر کی سینه لر دَه دی کور دی لار!

    


قرآن
#حج_آیه47

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 47 :
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ

فارسی=

و از تو با شتاب تقاضاى عذاب مى كنند با آنكه هرگز خدا وعده‏ اش را خلاف نمى كند و در حقيقت‏ يك روز [از قيامت] نزد پروردگارت مانند هزار سال است از آنچه مى ‏شمريد.

ترکی =

و سئن نَن عذاب ئی تئزدی نَن ایستئیل لر، و الله وعده سئین دَه خُلف وعده ائله مئز! و دوزدندی کی بیر گئون سئنون رَبّ ئون یانین دا ،  مین ایل تکین دی کی سوز ساعیر سوز.

     


قرآن
#حج_آیه48

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 48 :
وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ

فارسی=

و چه بسيار شهرها و آباديها كه به آنها مهلت دادم در حالي كه ستمگر بودند (اما از اين مهلت براي اصلاح خويش استفاده نكردند) سپس آنها را گرفتم، و همه به سوي من باز مي‏گيردند .

ترکی =

و نئه چوخ آباد لیق لاری ( قریه لری) کی اُلاریچون مُهلت وئردیق بو حالی نان کی ظالم ئی دی لر، اُنّـآن سئورا اُلاری توتدیق و ( بیلون ) هامّی من ئه ساری قعیده جاق لار.

    


قرآن
#حج_آیه49

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 49 :
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ

فارسی=

بگو اى مردم من براى شما هشداردهنده‏اى آشكارم‏

ترکی =

دِه : آی مردم دوزندی کی من سوز ئوچون بیر آیدین انذار ائلیئن ام.

    


قرآن
#حج_آیه50

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 50 :
فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ

فارسی=

پس آنان که ایمان آوردند و نیکوکار گردیدند بر آنها آمرزش حق و رزق با لطف و کرامت عالی است.

ترکی =

اُندا اُ کس لر کی ایمان گئتیردی لر و صالح لی ایش لری گئعوردی لر ، اُلاریچون ( الله دان ) مغفرت و کرامت لی رزق وار لاری دی.

    


قرآن
#حج_آیه51

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 51 :
وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ

فارسی=

و آنها كه (براي تخريب و محو) آيات ما تلاش كردند و چنين مي‏پنداشتند كه مي‏توانند بر اراده حتمي ما غالب شوند اصحاب دوزخند .

ترکی =

و اُ کس لر کی بیزیم آیه لرئی میزین علیه ئینه سعی ائله دی لر کی عاجز ائلیه لر ، اُلار دی لار کی جحیم ( جهنّم عئوت ئین ) اهلی دی لر.

    


قرآن
#حج_آیه52

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 52 :
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّى أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنْسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

فارسی=

ما هيچ رسول و پيامبري را پيش از تو نفرستاديم مگر اينكه هر گاه آرزو مي‏كرد (و طرحي براي پيش برد اهداف الهي خود مي‏ريخت) شيطان القائاتي در آن مي‏كرد، اما خداوند القائات شيطان را از ميان مي‏برد سپس آيات خود را استحكام مي‏بخشيد و خداوند عليم و حكيم است .

ترکی =

و بیز سئن نَن قاباخ هئچ رسول و نبی یولّـآ مادیق إلّـآ اُوَخ کی ( بیر شئی ایستئیر دی و ) تَمنّا ائلیئیر دی ، شیطان اُنین تمنّا سئینا القاء شیطانی ائلیر دی! اُندا الله اُنی کی شیطان القاء ائلیئیر دی نَسخ ائلیردی ( و پاک ائلیردی ) اُنّـآن سئورا الله ئوز آیه لرئین مُحکم ائلیئیر دی و ( بیلون) الله علیم و حکیم دی.

    


قرآن
#حج_آیه53

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 53 :
لِيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ

فارسی=

تا خدا به آن القائات شیطان کسانی را که دلهایشان مبتلا به مرض (نفاق و شک یا کفر) و قساوت است بیازماید (و باطن آنها را پدیدار سازد) و همانا (کافران و) ستمکاران عالم سخت در ستیزه و دشمنی دور (از حق) می‌باشند .

ترکی =

بونا گئوره اُنی کی شیطان القاء ائلیئیر فتنه ( و امتحان ) اُلا اُ کس لر ئیچون کی قلب لرئین دَن مرض ( نفاق ، شرک یا کفر) وارلاری دی و قلب لری قسئی ( بئرک و داش ) دی ، و دوزدندی کی ظالم لر حتمی دَن بیر اوزاغ آییری لیق ( و شقاق و دشمن لیق ) دا دی لار.

   


قرآن
#حج_آیه54

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 54 :
وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

فارسی=

و تا آنکه اهل علم و معرفت به یقین بدانند که این آیات قرآن به حق از جانب پروردگار تو نازل گردیده که بدان ایمان آورند و دلهاشان پیش او خاضع و خاشع شود، و البته خدا اهل ایمان را به راهی راست هدایت خواهد کرد .

ترکی =

و بونا گئوره اُ کس لر کی اُلار ئا علم وئریلیب بیله لر دوزدندی کی اُلار سئنون رَبّ ئون نان (ساری نازل اُلوب دی و ) حقّ ئی دی ، اُندا اُنا ایمان گئتیره لر و اُنیچون دَه قلب لری خاضع اُلا و دوزدندی کی الله حتمی دَن اُ کس لرئی کی ایمان گئتیریب لر دوز یولا ( صراط مستقیم ئا ) هدایت ائلیه جاق.

    


قرآن
#حج_آیه55

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 55 :
وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ

فارسی=

و کافران همواره نسبت به آیات خدا در تردیدی سخت قرار دارند تا آنکه ناگهان قیامت بر آنان در رسد، یا عذاب روزی که روز دیگری به دنبال ندارد [بلکه ابدی است] به سراغشان آید .

ترکی =

و اُ کس لر کی کافر اُلوب لار اُنّـآن ( الله ئین آیه لرئین نَن ) همّشه لیگ شک ئی دَه دی لر حتّی کی اُلاریچون قیامت ئین وقتی بیر دفعه دَن یئتیشه یا اُلاریچون بیر عقیم ( همّشه لیک قیامت ) گئونین عذابی یئتیشه.

    


قرآن
#حج_آیه56

سوره ی مبارکه ی حج ؛ آیه ی شریفه 56 :
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

فارسی=

حكومت و فرمانروائي در آن روز از آن خدا است، و بين آنها حكم مي‏فرمايد كساني كه ايمان آورده‏ اند و عمل صالح انجام داده‏ اند در باغهاي پر نعمت بهشتند .

ترکی =

اُ گئون مُلک ( و حکومت ) الله ئیچون دی (و آییدین هامّئیه بیلینه جاق ) اُلارئین آراسیندا حُکم ائلیه جاق ، اُندا اُ کس لر کی ایمان گئتیریب لر و صالح لی ایش لری گئعوریب لر نعمت دی ( بهشت ئین ) باغ لارین دا اُلاجاق لار.

    

   

 

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم حجر نحل اسراء کهف مریم طه انبیاء
*********************************************************
14-1 حج 28-15 42-29 56-43 70-57 78-71 دانلود فایل پی دی اف کل سوره حج
*********************************************************
مؤمنون
*********************************************************