سوره ی انبیاء - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 99 الی 112

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   چهارشنبه ؛ 12 فروردين 1405



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه انبیاء آیات 99 الی 112

         

قرآن
#انبیاء_آیه99

سوره ی مبارکه ی انبیاء ؛ آیه ی شریفه 99 :
لَوْ كَانَ هَؤُلَاءِ آلِهَةً مَا وَرَدُوهَا وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ

فارسی=

اگر اینان معبودان [برحق] بودند، وارد دوزخ نمی شدند در حالی که همگی [بتان و بت پرستان] در آن جاودانه اند .

ترکی =

اَیئم بولار آلهه اُلسئی دی لر اُلار ( جهنَّم ئا گئیرمئز دی لر و ) توش مئز دی لر و ( بو حالی نان کی ) هامّی سی اُردا همّشه لیق دی لر ( و قالاجاق لار ).

    


قرآن
#انبیاء_آیه100

سوره ی مبارکه ی انبیاء ؛ آیه ی شریفه 100 :
لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ

فارسی=

آنها در آن ناله‏ هاي دردناك دارند، و چيزي نمي‏شنوند !

ترکی =

اُلاریچون اُردا « زفیر » ( ناله و نعره ) وار لاری دی و اُلار اُردا هئچ شئی ( اُنّـآن سوؤایی ) ائشید مئز لر .

توضیح =

اُجور کی دنیا دا فقط ئوز ناحق سئوز لرئین ائشیدیر دی لر و ئوز سئوز لرین نَن سوؤآی هئچ حق سئوزی ائشید میردی لر و ایمان گئتیر میر دی لر.

    


قرآن
#انبیاء_آیه101

سوره ی مبارکه ی انبیاء ؛ آیه ی شریفه 101 :
إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَى أُولَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ

فارسی=

و البته (مؤمنان) آنان که توفیق و وعده نیکوی ما (در سرنوشت ازلی) بر آنها سبقت یافته از آن دوزخ به دور خواهند بود .

ترکی =

دوزدن اُ کس لر کی بیزدَن اُلاریچون یاخچی لیق سبقت تاپیب دی ( مؤمن لره )، اُلار دی لار کی اُنّـآن ( جهنَّم عذاب ئین نان ) اوزاغ اُلاجاق لار.

    


قرآن
#انبیاء_آیه102

سوره ی مبارکه ی انبیاء ؛ آیه ی شریفه 102 :
لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنْفُسُهُمْ خَالِدُونَ

فارسی=

آنها صداي آتش دوزخ را نمي‏شنوند و در آنچه دلشان بخواهد جاودانه متنعم هستند .

ترکی =

اُلار ( جهنَّم ئین ) سئسین دَه ائشید مئز لر، و اُلار هر نئی نَن کی گئوئیل لری ایستئیر ( بهشت دَه ) همَّشه لیق اولاجاق لار.

     


قرآن
#انبیاء_آیه103

سوره ی مبارکه ی انبیاء ؛ آیه ی شریفه 103 :
لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ

فارسی=

و هیچ گاه فزع اکبر و هنگامه بزرگ قیامت آنها را محزون نخواهد ساخت و با آنان فرشتگان (رحمت) ملاقات کنند (و گویند) این است آن روز (سعادت) شما که در دنیا به شما وعده می‌دادند .

ترکی =

اُلاری ( مؤمن لری ) اُ بئویئک فزع ( و قیامت گئونین ناله و قورخی سی ) محزون ائله میئه جاق ، و ملائکه لر اُلاری توتا جاق لار ( و دیئه جاق لار ) : بو سوزئون اُ گئونوز دی کی سوزا وعده وئریر دی لر.

    


قرآن
#انبیاء_آیه104

سوره ی مبارکه ی انبیاء ؛ آیه ی شریفه 104 :
يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ

فارسی=

در آن روز كه آسمان را همچون طومار درهم مي‏پيچيم، (سپس) همانگونه كه آفرينش را آغاز كرديم آنرا بازمي گردانيم، اين وعده‏ اي است كه ما داده‏ ايم و قطعاً آن را انجام خواهيم داد .

ترکی =

اُ گئون کی گئوئی چئوئیره جیق اُجور کی کتاب لارین ورق لرین چئوئیریل لر ، اُجور کی اول دفعه دَه خلق ائله دیق ، قئعیطره جئیق ، بو بیزه بیر وعده دی ( کی وئرمیشیق ) دوزدندی کی بیز بو ایش لری گئعورئن ئیق.

    


قرآن
#انبیاء_آیه105

سوره ی مبارکه ی انبیاء ؛ آیه ی شریفه 105 :
وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِنْ بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ

فارسی=

ما در زبور بعد از ذكر (تورات) نوشتيم كه بندگان صالح من وارث (حكومت) زمين خواهند شد .

ترکی =

و قعطی دَن بیز « زبور » ( داود ئین کتاب ئین دا ) ذکر ئی دَن سئورا یازدیق ، دوزدندی کی یئرئی منیم صالح لی بنده لریم ارث آپارا جاق لار.

    


قرآن
#انبیاء_آیه106

سوره ی مبارکه ی انبیاء ؛ آیه ی شریفه 106 :
إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِقَوْمٍ عَابِدِينَ

فارسی=

در اين ابلاغ روشني است براي جمعيت عبادت كنندگان .

ترکی =

دوزدندی کی بوندا (بو قرآن دا آلله ئی )  عبادت ائلین قوم ئا حتمی دَن ( آییدین ) ابلاغ واردی.

    


قرآن
#انبیاء_آیه107

سوره ی مبارکه ی انبیاء ؛ آیه ی شریفه 107 :
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ

فارسی=

و ما تو را جز مايه رحمت براى جهانيان نفرستاده‏ايم‏

ترکی =

و بیز سئنی یولّـآ مامیشیق إلّـآ کی عالم لر اهلی نَئه رحمت یئتیره سئن.

     


قرآن
#انبیاء_آیه108

سوره ی مبارکه ی انبیاء ؛ آیه ی شریفه 108 :
 قُلْ إِنَّمَا يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ

فارسی=

بگو تنها چيزي كه به من وحي مي‏شود اين است كه معبود شما خداي يگانه است، آيا (با اينحال) تسليم (حق) مي‏شويد؟ (و بتها را كنار مي‏گذاريد ؟) .

ترکی =

( آی رسول ئی میز اُلارا ) دِه : دوزدندی کی منئه وحی اولور؛ دوزدندی کی سوزون إله ئوز بیر واحد ( و فقط تک ، الله ) دی ، اُندا بئعیه سوز مسلمان اُلور سوز ( و ایمان گئتیریر سوز) ؟!

     


قرآن
#انبیاء_آیه109

سوره ی مبارکه ی انبیاء ؛ آیه ی شریفه 109 :
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنْتُكُمْ عَلَى سَوَاءٍ وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَمْ بَعِيدٌ مَا تُوعَدُونَ

فارسی=

پس اگر روی برگرداندند بگو: من به شما به طور یکسان آگاهی و هشدار دادم، و نمی دانم آنچه شما را [از عذاب] به آن وعده داده اند، آیا نزدیک است یا دور؟

ترکی =

اُندا اَیئم عوز چئویردی لر ، اُندا دِه : سوزی مساوی دَن هُشدار وئردیم ( و آییق ائله دیم ) و بیلمیرَم اُنی کی ( عذاب دان ) وعده وئریب لر، یاخین دی یا اوزاغ دی ؟

    


قرآن
#انبیاء_آیه110

سوره ی مبارکه ی انبیاء ؛ آیه ی شریفه 110  :
إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ

فارسی=

به راستى كه او هم سخن آشكار را مى‏داند و هم آنچه پنهان مى‏داريد مى‏داند

ترکی =

دوزدندی کی اُ ( الله ) هر آییدین ( و آشکار ) سئوزی بیلیر و ( ائشیدیر ) و  هر نئی دَه کی کتمان ائلیر سوز بیلیر.

    


قرآن
#انبیاء_آیه111

سوره ی مبارکه ی انبیاء ؛ آیه ی شریفه 111 :
وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ

فارسی=

و خود ندانم شاید این (تأخیر عذاب) برای شما امتحانی باشد و تمتّعی (در دنیا) تا به هنگامی (که مرگ فرا رسد) .

ترکی =

و من بیل میرم ، بلکه اُ بیر فتنه ( و امتحان ) دی سوز ئوچون و بیر تمتُّع دی تا بیر وقت ئا جاق!

    


قرآن
#انبیاء_آیه112

سوره ی مبارکه ی انبیاء ؛ آیه ی شریفه 112 :
قَالَ رَبِّ احْكُمْ بِالْحَقِّ وَرَبُّنَا الرَّحْمَنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ

فارسی=

(و پيامبر) گفت: پروردگارا! به حق داوري فرما (و اين طغيانگران را كيفر ده) و از پروردگار رحمان در برابر نسبتهاي نارواي شما استمداد مي‏طلبم .

ترکی =

و ( رسول ئی میز ) دِدی : یا رَبِّ حق ئی نَن حُکم ائله و بیزیم رَبّ ئی میز « رحمان » دی ؛ اُنا کی سوز وصف ائلیر سوز ( الله دان ) استمداد ایستئیرم.

    

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم حجر نحل اسراء کهف مریم طه
*********************************************************
14-1 انبیاء 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 112-99 دانلود فایل پی دی اف کل سوره انبیاء
*********************************************************
حج
*********************************************************