سوره ی طه - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 43 الی 56

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   يكشنبه ؛ 30 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه طه آیات 43 الی 56

           

قرآن
#طاها_آیه43

سوره ی مبارکه ی طاها ؛ آیه ی شریفه 43 :
اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى

فارسی=

بروید به سوی فرعون که او سخت به راه طغیان شتافته است .

ترکی =

فرعون ئا ساری گئدون ، دوزدندی کی اُ طغیان ائلیب دی!

    


قرآن
#طاها_آیه44

سوره ی مبارکه ی طاها ؛ آیه ی شریفه 44 :
فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى

فارسی=

و با او کمال آرامی و نرمی سخن گویید، باشد که متذکر شود یا (از خدا) بترسد (و ترک ظلم کند) .

ترکی =

اُندا اُنی نان بیر لیّن ( و آرام ) سئوزی نَن دانیش ئون ، بلکه اُ متذکر اُلا یا دا ( آللاهین عذاب ئین نان ) قورخا !

   


قرآن
#طاها_آیه45

سوره ی مبارکه ی طاها ؛ آیه ی شریفه 45 :
قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَنْ يَطْغَى

فارسی=

(موسي و هارون) گفتند: پروردگارا! از اين مي‏ترسيم كه او بر ما پيشي بگيرد يا طغيان كند .

ترکی =

دِدی لر : رَبَّنا ( بار الها ) ! دوزدندی کی بیز قورخی رئیق کی بیزئا افراط ائلیه یا دا گئنه طغیان ائلیه!

    


قرآن
#طاها_آیه46

سوره ی مبارکه ی طاها ؛ آیه ی شریفه 46 :
قَالَ لَا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى

فارسی=

خدا فرمود: نترسید که من بی تردید با شما هستم [سخن او و شما را] می شنوم و [اعمالتان را] می بینم .

ترکی =

( الله ) بویوردی : قئورخ میئون ، دوزدندی کی من سوزو نانام ، ائشیدیرم و گئوری رَم!

    


قرآن
#طاها_آیه47

سوره ی مبارکه ی طاها ؛ آیه ی شریفه 47 :
فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى

فارسی=

شما به سراغ او برويد و بگوئيد: ما فرستاده‏ هاي پروردگار توئيم، بني اسرائيل را با ما بفرست، و آنها را شكنجه و آزار مكن، ما آيت روشني از سوي پروردگارت براي تو آورده‏ ايم و سلام و درود بر آن كس ‍ باد كه از هدايت پيروي مي‏كند .

ترکی =

اُندا اُنین یانینا یئتیش ئون و دئیون : دوزدندی کی بیز سئنون رَبّ ئون رسول لاری ئیق ، اُندا بنی اسرائیل ئی بیزی نَن یولّـآ و اُلاری عذاب ائله مئه ! قطعی دَن سئن ئوچون رَبّ ئون نان آیه ( و نشانه ) گئتیر میشئیق ! و سلام اُلسئون اُ کس ئه کی هدایت یولین نان تبعیت ( و اطاعت ) ائلیئیر!

    


قرآن
#طاها_آیه48

سوره ی مبارکه ی طاها ؛ آیه ی شریفه 48 :
إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى

فارسی=

مسلماً و یقیناً به ما وحی شده است که عذاب بر کسی است که [آیات حق و پیامبران را] تکذیب کند و از آن رو برگرداند .

ترکی =

دوزدندی کی قطعی دَن بیزَه وَحی اُلوب دی کی عذاب اُ کس ئیچون واردی کی ( آلله هین آیه لرین و حق ئین ) دآن ئا و ئوز چئویره !

    


قرآن
#طاها_آیه49

سوره ی مبارکه ی طاها ؛ آیه ی شریفه 49 :
قَالَ فَمَنْ رَبُّكُمَا يَا مُوسَى

فارسی=

(فرعون) گفت پروردگار شما كيست، اي موسي؟ !

ترکی =

( فرعون ) دِدی : اُندا سوزئون رَبّ ئوز کیم دی، آی موسی؟!

    


قرآن
#طاها_آیه50

سوره ی مبارکه ی طاها ؛ آیه ی شریفه 50 :
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى

فارسی=

گفت: پروردگار ما كسي است كه به هر موجودي آنچه را لازمه آفرينش او بود داده، سپس رهبريش كرده است .

ترکی =

( موسی ) دِدی : بیزیم رَبّ ئی میز هَمَن دی کی هر هامّی شئی ئین خلقت ئین وئریب دی ، اُنّـآن سئورا هدایت ائلیب دی!

    


قرآن
#طاها_آیه51

سوره ی مبارکه ی طاها ؛ آیه ی شریفه 51 :
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَى

فارسی=

گفت: پس تكليف پيشينيان ما چه خواهد شد؟

ترکی =

( فرعون ) دِدی : اُندا قاباخ کی لارین تکلیف لری نئه اُولاجاق؟

    


قرآن
#طاها_آیه52

سوره ی مبارکه ی طاها ؛ آیه ی شریفه 52 :
قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ لَا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنْسَى

فارسی=

گفت: آگاهي مربوط به آنها نزد پروردگار من در كتابي ثبت است پروردگار من هرگز گمراه نمي‏شود و فراموش نمي‏كند .

ترکی =

( موسی ) دِدی : اُنین علمی رَبّ ئی مین یانین دا بیر کتاب دا دی کی منیم رَبّ ئیم ایتیر مئز و یاد دان دا چیخارد ماز!

    


قرآن
#طاها_آیه53

سوره ی مبارکه ی طاها ؛ آیه ی شریفه 53 :
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْ نَبَاتٍ شَتَّى

فارسی=

همان خداوندي كه زمين را براي شما محل آسايش قرار داد، و راههائي در آن ايجاد كرد و از آسمان آبي فرستاد كه به وسيله آن انواع گوناگون گياهان مختلف را (از خاك تيره) برآورديم .

ترکی =

اُ ( الله ) هَمَن دی کی سئوز ئوچون یئری مهد ( و آسایش ) قوردی ، و اُندا  سئوز ئوچون یولّلاری چئک دی ، و گئوی دَن ( یاغیش ) سئوئی نازل ائله دی ، اُندا اُنی نان دسته دسته نبات ( اوت ) لار دان یئردَن چیخاردی !

    


قرآن
#طاها_آیه54

سوره ی مبارکه ی طاها ؛ آیه ی شریفه 54 :
كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَى

فارسی=

هم خودتان بخوريد و هم چهارپايانتان را در آن به چرا بريد كه در اين نشانه‏ هاي روشني است براي صاحبان عقل .

ترکی =

( الله ئین روزی لارین نان ) یئعئوز و حیوان لارئوزی دا چولئه ( اوتار ماقا ) آپارون ، دوزدندی کی بولار دا اُ کس لریچون کی عقل صاحب ئی دی لر ( الله ئین ) نشانه لری واردی!

    


قرآن
#طاها_آیه55

سوره ی مبارکه ی طاها ؛ آیه ی شریفه 55 :
مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى

فارسی=

ما شما را هم از این خاک آفریدیم و هم به این خاک بازمی‌گردانیم و هم بار دیگر (روز قیامت) از این خاک بیرون می‌آوریم .

ترکی =

سوزی اُنّـآن ( یئردَن و تورباخ دان )  خلق ائله دیق و سوزی اُنا قعیطرئه جئیق ، و اُنـآن دا گئنه ( قیامت گئونی نا ) چیخاردئا جئیق!

    


قرآن
#طاها_آیه56

سوره ی مبارکه ی طاها ؛ آیه ی شریفه 56 :
وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَى

فارسی=

و همانا ما به فرعون (به واسطه موسی) همه آیات روشن خود را نمودیم و او همه را تکذیب کرد و از آنها سرباز زد .

ترکی =

و قعطی دَن بیز آیه ( و معجزه ) لری میزی هامّی سین اُنا گئورسئد دیق ، اُندا ( فرعون ) دآن دی و ئوز چئوئیر دی.

    

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم حجر نحل اسراء کهف مریم
*********************************************************
14-1 طه 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 112-99 126-113 135-127 دانلود فایل پی دی اف کل سوره طه
*********************************************************
انبیاء
*********************************************************