***** يكشنبه ؛ 30 ارديبهشت 1403
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه مؤمنون آیات 15 الی 28
قرآن
#مؤمنون_آیه15 |
سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 15 :
ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ |
فارسی= |
بعد از اين [مراحل] قطعاً خواهيد مرد. |
ترکی = |
اُنّـآن سئورا دوزدندی کی سوز بونّـآن سئورا دا حتمی دَن عئوله جاق سوز! |
قرآن
#مؤمنون_آیه16 |
سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 16 :
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ |
فارسی= |
آن گاه شما مسلماً روز قیامت برانگیخته می شوید . |
ترکی = |
اُنّـآن سئورا دوزدندی کی سوز قیامت گئونی مبعوث اُلاجاق سوز. |
توضیح= |
بعث = قیامت گئونی هامّی قبر لردَن الله ئین إذن ئی نَن چیخا جاق لار و هامّی بنی آدم حساب اَیاقی نا دوباره دعیریله جاق لار. |
قرآن
#مؤمنون_آیه17 |
سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 17 :
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ |
فارسی= |
و به راستى [ما] بالاى سر شما هفت راه [آسمانى] آفريديم و از [كار] آفرينش غافل نبوده ايم. |
ترکی = |
و قطعی دَن بیز سوزون اوستوز دا یئعدی یول لاری خلق ائله دیق و بیز خلقت دَن غافل دئیل دیق. |
قرآن
#مؤمنون_آیه18 |
سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 18 :
وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَى ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ |
فارسی= |
و از آسمان آبي به اندازه معين نازل كرديم و آن را در زمين (در مخازن مخصوصي) ساكن نموديم و ما بر از بين بردن آن كاملا قادريم . |
ترکی = |
و بیز گئوی دَن سئوی اندازه سئی نَن نازل ائله دیق ، اُندا اُنی یئردَه ساکن ائله دیق ، و دوزدندی کی بیز اُنین آپار ماقئینه دا حتمی دَن قادر ئیق. |
قرآن
#مؤمنون_آیه19 |
سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 19 :
فَأَنْشَأْنَا لَكُمْ بِهِ جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ |
فارسی= |
آنگاه ما به آن آب برای شما باغها و نخلستانهای خرما و انگور ایجاد کردیم که شما را در آنها میوههای گوناگون بسیاری است که از آن تناول میکنید . |
ترکی = |
اُندا سوز ئوچون خرما و عئوزیم باغ لاری دوزئد دیق کی سوزا اُلاردا چوخ لی میوه لر واردی و اُلاردان یئعیر سوز. |
قرآن
#مؤمنون_آیه20 |
سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 20 :
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُورِ سَيْنَاءَ تَنْبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِلْآكِلِينَ |
فارسی= |
و نيز درختي كه از طور سينا ميرويد و از آن روغن و «نان خورش» براي خورندگان فراهم ميگردد . |
ترکی = |
و اُ آغاج ئی کی طور سینا دا چیخیر ، روغن ( زیتون ) وئرئر کی یعئن لریچون یئعمه لی دی. |
قرآن
#مؤمنون_آیه21 |
سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 21 :
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ |
فارسی= |
و بیشک برای شما در (مطالعه حال) چهارپایان و حیوانات اهلی عبرت خواهد بود که از شیر آنها به شما میآشامانیم و در آنها برای شما منافع بسیاری است (مانند فرشها و لباسها و اثاثیه و باربری و فواید بسیار دیگر) و از گوشت آنها نیز تناول میکنید . |
ترکی = |
و دوزدندی کی حیوان لار دا سوز ئوچون حتمی دَن عبرت آلماق واردی ، سوزئا اُنّـآن ( سئوت دَن ) کی اُلارین قارین لاریندا واردی ایچ ائیر دیریق، و سوز ئوچون اُلاردا چوخ منفعت لر واردی و اُلاردان ( عئت لرئین نَن ) دا یئعیر سوز! |
قرآن
#مؤمنون_آیه22 |
سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 22 :
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ |
فارسی= |
و بر آنها و بر كشتيها سوار ميشويد . |
ترکی = |
و اُلارا و گئمیئه دَه حمل ائلیر سوز ( و میئنیر سوز) |
قرآن
#مؤمنون_آیه23 |
سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 23 :
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ |
فارسی= |
ما نوح را به سوي قومش فرستاديم، به آنها گفت اي قوم من! خداوند يكتا را بپرستيد كه غير از او معبودي براي شما نيست، آيا (باز از پرستش بتها) پرهيز نميكنيد؟ |
ترکی = |
و قطعی دَن بیز نوح ئی قوم ئینا ساری یولّـآدیق ، اُندا دِدی : آی قوم ! الله ئی عبادت ائلیون ، سوزئوچون اُنّـآن سوؤآیی آییری إله یوخدی ، بئعنیه اُندا تقوا ائله میر سوز؟! |
قرآن
#مؤمنون_آیه24 |
سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 24 :
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُرِيدُ أَنْ يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنْزَلَ مَلَائِكَةً مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ |
فارسی= |
جمعيت اشرافي (و مغرور) از قوم نوح كه كافر شده بودند گفتند: اين مرد بشري است همچون شما كه ميخواهد بر شما برتري جويد، اگر خدا ميخواست پيامبري بفرستد فرشتگاني نازل ميكرد، ما چنين چيزي هرگز در نياكان خود نشنيده ايم . |
ترکی = |
اُندا اُ کس لر دَن کی کافر اُلمیش دی لار بئوئیک لری ( نوح ئین ) قوم ئین نَن دِدی لر : بو بیر بشر سوزو تکین نَن سوؤآیی دئیل ، ایستئیر سوزا اوجالیق تاپا ، و اَیئم الله ایستئه سئی دی حتمی دَن ملائکه لردَن ( رسول یولّـآر دی و ) نازل ائلئر دی، بیز بوجور شئی بونان قاباخ کی آبا لارئی میزدان ائشید مئه میشیق. |
قرآن
#مؤمنون_آیه25 |
سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 25 :
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ |
فارسی= |
او نیست جز مردی که [نوعی] دیوانگی در اوست؛ بنابراین نسبت به او تا مدتی منتظر بمانید [که بمیرد یا از دیوانگی رهایی یابد.] |
ترکی = |
دوزدندی کی اُ بیر کیشی دی کی دعئلی لیگ وارئی دی ، اُندا تا بیر وَختا جاق صبر ائلیون. ( یا عئول سئین یا تئوخ دا سین ). |
قرآن
#مؤمنون_آیه26 |
سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 26 :
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ |
فارسی= |
(نوح) گفت پروردگارا مرا در برابر تكذيب هاي آنان ياري كن . |
ترکی = |
( نوح ) دِدی : بار الها منئه نصرت وئر بونا گئوره کی دآن ئیل لار ( و منی تکذیب ائلیل لر). |
قرآن
#مؤمنون_آیه27 |
سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 27 :
فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ |
فارسی= |
ما به نوح وحي كرديم كه كشتي را در حضور ما و مطابق فرمان ما بساز و هنگامي كه فرمان ما (براي غرق آنان) فرا رسد و آب از تنور بجوشد (كه اين نشانه فرا رسيدن طوفان است) از هر يك از انواع حيوانات يك جفت در كشتي سوار كن، و همچنين خانواده ات را، مگر آنها كه قبلا وعده هلاكشان داده شده است (اشاره به همسر نوح و فرزند ناخلف اوست) و ديگر درباره اين ستمگران با من سخن مگوي كه آنها همگي هلاك خواهند شد ! |
ترکی = |
اُندا بیز اُنا وحی ائله دیق کی گئمی نی بیزیم وحی ئی میزی نَن و گئوزی میزین قاباغ ئین دا دوزئلد ، اُندا اُوَخ کی بیزیم أمرئی میز ( عذاب ئین وقتی ) یئتیش دی و تنور ( دان سئو ) فوران ائله دی ، اُندا اُنا ( کشتی ئیا ) هر هامّی حیوان لار دان بیر جوت میندیر ، و ئوز اهلی ئو ( دا میندیر ) إلّـآ اُلاری کی قاباخ دان هلاک اُلماق لاری دئیلیب دی ! و منی مُخاطب ائله مئه ، اُ کس لر باره سینده کی ظُلم ائلیب لر ؛ دوزدندی کی اُلار غَرق اُلاجاق لار ( یاغیش طوفان ئین دا بوغولا جاق لار)! |
قرآن
#مؤمنون_آیه28 |
سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 28 :
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنْتَ وَمَنْ مَعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ |
فارسی= |
و هنگامي كه تو و همه كساني كه با تو هستند بر كشتي سوار شديد بگو ستايش خدائي را كه ما را از قوم ستمگر نجات بخشيد . |
ترکی = |
اُندا اُوَخ کی سئن و اُلار کی سئن ئی نَن دیلر، فُلک ئا ( گئمی و کشتی ئیا ) مین دوز ؛ اُندا دِه: « الحمدُ لِلّه » ( آللاها حمد اُلسئین ) کی بیزی بو ظلم ائلین قوم ئی دَن نجات وئردی ! |
توضیح = |
اَلحَمدُ لِلّه – الله اَکبَر – لا إلهَ إلّـا الله – سُبحانَ الله – لا حَوْلَ وَ لا قُوّة َ إلّا بِالله العَلیِ العَظیم ... |