سوره ی مؤمنون- معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 85 الی 98

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   يكشنبه ؛ 30 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه مؤمنون آیات 85 الی 98

               

   قرآن
#مؤمنون_آیه85

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 85 :
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

فارسی=

البته جواب خواهند داد که از خداست، بگو: پس چرا متذکر (قدرت خدا) نمی‌شوید (تا به عالم آخرت ایمان آرید) .

ترکی =

تئزدی نَن دیئه جاق لار : آللاه ئین دی، دِه : بئعه نیئه اُندا متذکّر اُلمیر سوز ( و آخرت ئا ایمان گئتیر میر سوز) ؟

    


قرآن
#مؤمنون_آیه86

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 86 :
قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

فارسی=

بگو پروردگار آسمانهاى هفت‏گانه و پروردگار عرش عظيم كيست؟

ترکی =

دِه : کیم دی یئعدی گئوی لرین رَبّ ئی و عظمت لی « عرش » ئین رَبّی ( کیم دی) ؟!

    


قرآن
#مؤمنون_آیه87

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 87 :
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ

فارسی=

مي گويند: همه اينها از آن خدا است، بگو آيا تقوي پيشه نمي‏كنيد (و از خدا نمي‏ترسيد)؟ !

ترکی =

تئزدی نَن دیئل لر : آللاه ئین دی ! دِه : بئعه نیئه اُندا متّقی اُلمیرسوز( و الله ئین عذاب ئین نان قورخ میر سوز ) ؟!

    


قرآن
#مؤمنون_آیه88

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 88 :
قُلْ مَنْ بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

فارسی=

بگو فرمانروايى هر چيزى به دست كيست و اگر میدانید [كيست آنكه] او پناه مى‏ دهد و در پناه كسى نمى ‏رود

ترکی =

دِه ( و اُلاردان سئوریش ) : هامّی شئی لرین ملکوت ئی ( و حاکمیت ئی ) کیم ئین اَلین دَه دی؟ و اُدی کی ( هامّی ئیا ) پناه وئرَر و اُنا پناه وئریل مئز ، اَیئم بیلیر سوز؟

    


قرآن
#مؤمنون_آیه89

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 89 :
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ

فارسی=

مي گويند: (همه اينها) از آن خدا است. بگو با اين حال چگونه مي‏گوئيد شما را سحر كرده‏ اند؟

ترکی =

تئزدی نَن دیئل لر : آللاه ئین دی ! دِه : اُندا بئعه نیئه سحر اُلوموش اُلور سوز؟ ( و بئعه نیئه دئیر سوز بیزی سحر ائلیب لر ؟ )

    


قرآن
#مؤمنون_آیه90

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 90 :
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

فارسی=

چنین نیست [که آنان می گویند] بلکه ما حق را برای آنان آورده ایم، و بی تردید آنان دروغگویند .

ترکی =

( بوجور دئیل کی دئیل لر ) بلکه ( بوجور دی کی ) بیز اُلارا « حقّ » ئی گئتیر میشیق ، و دوزدندی کی اُلار حتمی دَن یالانچی دی لار.

    


قرآن
#مؤمنون_آیه91

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 91 :
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذًا لَذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

فارسی=

خدا هرگز فرزندي براي خود برنگزيده، و معبود ديگري با او نيست كه اگر چنين مي‏شد هر يك از خدايان مخلوقات خود را تدبير و اداره مي‏كردند و بعضي بر بعضي ديگر تفوق مي‏جستند (و جهان هستي به تباهي كشيده مي‏شد) منزه است خدا از توصيفي كه آنها مي‏كنند .

ترکی =

« الله » هئچ اُولاد ئی توت میب دی ( و نعوذ بالله اولادی یؤخدی ) و اُنینان دا هئچ ( آییری ) إلهه یؤخدی ، اُندا حتمی دَن هر هامّی إلهه لر اُلاری کی خلق ائلیب دی لر آپارار دی لار و حتمی دَن بعضی لری بعضی سینئه اوجا لیق تاپار دی لار ، الله سُبحان ( و پاک ) دی اُنّـآن کی وصف ائلیل لر ( و دئیل لر) .

توضیح =

نعوذ بالله = الله پناه آپاریریق بو نا حق سئوز لر دَن ، الله ئین اولاد و شریکی یئوخدی ، لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْوَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ = هئچ کس دَن متولّد اُلمیب دی و هئچ کس دَه اُنّـآن متولّد اُلمیب دی و اُنیچون هئچ کس تای ( و شریک ) یئوخدی!

     


قرآن
#مؤمنون_آیه92

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 92 :
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ

فارسی=

او دانا به عالم غیب و شهود است و ذات پاکش از شرک و شریک که برایش آرند برتر و والاتر است .

ترکی =

( الله ) عالَم غیب و شهادت ئا عالِم دی ، اُندا ( الله چوخ عالی و ) اوجا لی دی اُلار دان کی اُنا شریک قائل اُلول لار.

    


قرآن
#مؤمنون_آیه93

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 93 :
قُلْ رَبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ

فارسی=

بگو پروردگارا! اگر بخشي از عذابهائي را كه به آنها وعده داده شده به من نشان دهي

ترکی =

دِه : رَبِّ اَیئم اُنی کی ( بو عذاب لار دان ) وعده وئریر سئن من ئه گئور سئد سئون ...

    


قرآن
#مؤمنون_آیه94

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 94 :
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

فارسی=

پروردگارا! مرا (در اين عذابها) با قوم ستمگر قرار مده .

ترکی =

یا رَبِّ ( بار الها ) اُندا منی ئی بو ظالم قوم ئی لری نَن بیر قورما.

    


قرآن
#مؤمنون_آیه95

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 95 :
وَإِنَّا عَلَى أَنْ نُرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ

فارسی=

و ما قادريم آنچه را به آنها وعده مي‏دهيم به تو نشان دهيم .

ترکی =

و دوزدندی کی بیز قادرئیق بونا کی سئنه گئور سئه داق ،  اُ ( عذاب ) لاری کی اُلارا وعده وئریریق !

    


قرآن
#مؤمنون_آیه96

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 96 :
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ

فارسی=

بدي را از راهي كه بهتر است دفع كن (و پاسخ بدي را به نيكي ده) ما به آنچه آنها توصيف مي‏كنند آگاه تريم .

ترکی =

پیس لیقی بیر یولی نان کی یاخچی اُلا دفع ائله ! بیز اُنی کی ( مُشرک لر الله ئی ) وصف ائلیل لر  اعلم ئیق ( و یاخچی بیلیریق).

    


قرآن
#مؤمنون_آیه97

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 97 :
وَقُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ

فارسی=

و بگو: بارالها، من از وسوسه و فریب شیاطین (انس و جن) به تو پناه می‌آورم .

ترکی =

و دِه :  یا رَبِّ !  من سئنه پناه گئتیری رَم شیطان لارین وسوسه لرئین نَن.

    


قرآن
#مؤمنون_آیه98

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 98 :
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ

فارسی=

و از اينكه آنان نزد من حاضر شوند نيز به تو پناه ميبرم اي پروردگار !

ترکی =

و سئنه پناه گئتیری رَم یا رَبِّ  ( آی منیم رَبّ ئیم ) بونّـآن کی ( شیطان لار ) منیم یانیم دا حاضر اُلا لار!

    

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم حجر نحل اسراء کهف مریم طه انبیاء حج
*********************************************************
1-14 مؤمنون 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 118-99 دانلود فایل پی دی اف کل سوره مؤمنون
*********************************************************
نور
*********************************************************