سوره ی مؤمنون- معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 71 الی 84

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   چهارشنبه ؛ 12 فروردين 1405



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه مؤمنون آیات 71 الی 84

            

   قرآن
#مؤمنون_آیه71

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 71 :
وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَنْ فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَنْ ذِكْرِهِمْ مُعْرِضُونَ

فارسی=

و اگر حق از هوسهاي آنها پيروي كند آسمانها و زمين و تمام كساني كه در آنها هستند تباه مي‏شوند، ولي ما قرآني به آنها داديم كه مايه يادآوري (و مايه شرف و حيثيت آنها) است اما آنان از چنين چيزي رويگردانند .

ترکی =

و اَیئم حق ( تعالی ، الله ) اُلارین هوای نفسی لرئین نَن تبعیت ائله سئ دی حتمی دَن گئوی لر و یئر و هر نئی کی اُلاردا واردی فاسد اُلاردی لار ! بلکه بیز اُلاریچون ئوز ذکر ئی لرین ( قرآن کی اُلارا عزّت و شفا دی ) وئرمیش ئیق ، اُندا اُلار ئوز ذکر ئی لرین نَن عئوز چئویریل لر.

    


قرآن
#مؤمنون_آیه72

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 72 :
أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

فارسی=

يا اينكه تو از آنها مزد و هزينه‏ اي (در برابر دعوتت) مي‏خواهي؟ در حالي كه مزد پروردگارت بهتر است و او بهترين روزي دهندگان است .

ترکی =

یا دا اُلاردان خَرج ( و مُزد ) ایستئیر سئن ؟ اُندا سئنون رَبّ ئون خرجی یاخچی دی و اُ روزی وئرئن لرین یاخچی سئی دی!

توضیح=

هامّی روزی لر الله دان دی و بو نعمت لر بیزم یانی میزدا امانت دی کی گئرئح دوز ایشلد ئاق و الله بویوران یئرده خرج ائلیاق و الله ئین رضایت ئین اَلَه گئیرئاق. ان شاء الله

    


قرآن
#مؤمنون_آیه73

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 73 :
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

فارسی=

و مسلماً تو آنان را به راهی راست دعوت می کنی،

ترکی =

و دوزدندی کی سئن حتمی دَن اُلاری دوز یولا َ( صراط مستقیم ئا ) دعوت ائلیر سئن.

    


قرآن
#مؤمنون_آیه74

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 74 :
وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ

فارسی=

و به راستى كسانى كه به آخرت ايمان ندارند از راه [درست] سخت منحرفند.

ترکی =

و دوزدندی اُ کس لر کی آخرت ئا ایمان گئتیرمیل لر ، اُ دوز یولدان حتمی دَن اوزاغ اُلول لار.

    


قرآن
#مؤمنون_آیه75

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 75 :
وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِمْ مِنْ ضُرٍّ لَلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

فارسی=

و اگر به آنها رحم كنيم و گرفتاريها و مشكلاتشان را برطرف سازيم (نه تنها بيدار نمي‏شوند) بلكه در طغيانشان اصرار مي‏ورزند و (در اين وادي) سرگردان مي‏مانند .

ترکی =

و اَیئم بیز اُلارا رحم ائلیاق و اُ ضرر دَن کی واردی لار نجات وئرئاق ، حتمی دَن لجاجت لرئی نَن گئنه طغیان لارین دا سرگردان قالا جاق لار.

    


قرآن
#مؤمنون_آیه76

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 76 :
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ

فارسی=

ما آنها را به عذاب و بلا گرفتار ساختيم (تا بيدار شوند) اما آنها نه در برابر پروردگارشان تواضع كردند و نه به درگاهش تضرع مي‏كنند .

ترکی =

و حتم و قطعی دَن بیز اُلاری ( بو دنیا دا بلا و ) عذاب ئا توت دیق ، اُندا رَبّ ئی لرینه تواضع ائله مئه دی لر و ( الله ئا ) تضرّع ائله مئه دی لر ( تکبّر و لجاجت دَن چیخ ما دی لار ).

    


قرآن
#مؤمنون_آیه77

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 77 :
حَتَّى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

فارسی=

(اين وضع همچنان ادامه مي‏يابد) تا زماني كه دري از عذاب شديد به روي آنها بگشائيم، و چنان گرفتار شوند كه به كلي ماءيوس گردند !

ترکی =

تا اُوَخته جاق کی اُلاریچون بیر عذاب قاپی سین آچیرئیق ، اُوَخ اُلار اُندا مأیوس قالیل لار.

     


قرآن
#مؤمنون_آیه78

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 78 :
وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ

فارسی=

او كسي است كه براي شما گوش و چشم و قلب (عقل) ايجاد كرد، اما كمتر شكر او را به جا مي‏آوريد

ترکی =

و اُ ( الله ) هَمَن دی کی سوز ئوچون ائشید مئگ ، ( گئورمئگ و ) گئوزلر و ئورئک ( عقل ) دوزئلدّی ، ( آمّآ ) اُنی کی شُکر ائلیر سوز آزدی!

    


قرآن
#مؤمنون_آیه79

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 79 :
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

فارسی=

او كسي است كه شما را در زمين آفريد و به سوي او محشور مي‏شويد .

ترکی =

و اُ ( الله ) هَمَن دی کی سوزی یئردَه خلق ائله دی و اُنا ساری دا محشور اُلاجاق سوز.

    


قرآن
#مؤمنون_آیه80

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 80 :
وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

فارسی=

او كسي است كه زنده مي‏كند و مي‏ميراند و آمد و شد شب و روز از آن اوست، آيا انديشه نمي‏كنيد؟ !

ترکی =

و اُ ( الله ) هَمَن دی کی ( سوزی ) دعئریلدیر و عئولدیریر و گئجه و گئونوز ئون اختلاف ئی اُنین دی ، اُندا بئعنیه تعقّل ائله میر سوز؟!

   


قرآن
#مؤمنون_آیه81

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 81 :
بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ

فارسی=

بلکه این مردم کافر هم همان سخن کافران پیشین را گفتند .

ترکی =

بلکه ( بولار دا اُ سئوز لری ) دئیل لر، اُنی کی قاباخ کی ( کافر ) لر دئیر دی لر.

   


قرآن
#مؤمنون_آیه82

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 82 :
قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

فارسی=

گويند آيا چون مرديم، و خاك و استخوان [پوسيده‏] شديم، از نو برانگيخته مى‏شويم؟

ترکی =

دِدی لر : بئعیه اُوَخ کی عئولدیق و تورپاخ و قوری سئومیک اُلدیق ، بئعیه دوزدندی کی بیز حتمی دَن مبعوث اُلا جئیق ؟! ( و گئنه دعیریله جئیق؟! )

    


قرآن
#مؤمنون_آیه83

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 83 :
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

فارسی=

همانا این [برانگیخته شدن] را پیش از این به ما و پدرانمان وعده دادند [ولی] این جز افسانه خرافی پیشینیان نیست؛

ترکی =

حتم و قطعی دَن بیزه و آبا لاری میزا قاباخ دان بونی وعده وئریلیب دی ، دوزدی کی بو ( سئوز کی گئنه مبعوث اُلاجئیق ) قاباخ کی لارین اسطوره ( و نقیل ) لرین نَن سوؤآی دئیل !

توضیح=

بونا گئوره کی ئوز وجدان لارینا جواب وئره لر و ائلیه بیله لر هوای نفسی لرینه یئتشه لر  و تسکین وئره لر بو وعده لری دآن ئیل لار و بوجور دئیل لر کی : بو سئوز لر یالان دی و قاباخ کی لارا دا بوجور دئیلیب دی.

    


قرآن
#مؤمنون_آیه84

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 84 :
قُلْ لِمَنِ الْأَرْضُ وَمَنْ فِيهَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

فارسی=

بگو اگر میدانید [بگوييد] زمين و هر كه در آن است به چه كسى تعلق دارد؟

ترکی =

( آی رسولی میز اُلارین جواب لاریندا ) دِه : یئر و هر کیم کی اُندا واردی کیمین دی؟ اَیئم سوز دوزدن بیلیرسوز؟

    

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم حجر نحل اسراء کهف مریم طه انبیاء حج
*********************************************************
1-14 مؤمنون 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 118-99 دانلود فایل پی دی اف کل سوره مؤمنون
*********************************************************
نور
*********************************************************