سوره ی مؤمنون- معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 43 الی 56

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   يكشنبه ؛ 30 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه مؤمنون آیات 43 الی 56

         

   قرآن
#مؤمنون_آیه43

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 43 :
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

فارسی=

هیچ امتی از اجلِ [معینِ] خود نه پیش می افتد و نه پس می ماند .

ترکی =

هئچ اُمّت ئوز اجل ئین نَن سبقت آلام مئاز ، و ( یازیلی اجلی ئی دَه ) تأخیر ئا توش مئز.

   


قرآن
#مؤمنون_آیه44

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 44 :
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَى كُلَّ مَا جَاءَ أُمَّةً رَسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُمْ بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِقَوْمٍ لَا يُؤْمِنُونَ

فارسی=

سپس رسولان خود را يكي بعد از ديگري فرستاديم، هر زمان رسولي براي (هدايت) قومي مي‏آمد او را تكذيب مي‏كردند ولي ما اين امتهاي سركش را يكي پس از ديگري هلاك نموديم و آنها را احاديثي قرار داديم (چنان محو شدند كه تنها نام و گفتگوئي از آنها باقي ماند) دور باد از رحمت خدا قومي كه ايمان نمي‏آورند !

ترکی =

اُنّـآن سئورا بیز رسول لاری میزی دال بدال  یولّـآدیق ، هر وَخ کی هر  امّت ئین رسول ئی ( اُلاری هدایت ائله مئگه ) گئل دی اُنی دآن دی لار ، اُندا بیز دَه اُلارین بعضی سئین بعضی ئی نَن هلاک ائله دیق و بیز اُلارین ( سرنوشت ئین ، مردم ئا عبرت ئیچون دئدیق و ) بیان ائله دیق ، اُندا اوزاغ اُلسئین لار ( الله ئین رحمت ئین نَن ) اُ قوم لر ئی کی ایمان گئتیر میل لر!

    


قرآن
#مؤمنون_آیه45

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 45 :
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ

فارسی=

سپس موسى و برادرش هارون را همراه با معجزات خويش و برهان آشكار فرستاديم‏.

ترکی =

اُنّـآن سئورا موسی و اُنین قارداشی هارون نی دا آیه لری میزی نَن و آییدین دلیل ئی نَن یولّـآدیق.

    


قرآن
#مؤمنون_آیه46

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 46 :
إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ

فارسی=

به سوی فرعون و اشراف قومش، آنها هم تکبر و نخوت کردند، زیرا آنان مردمی متکبّر و سرکش بودند .

ترکی =

فرعون و اُنین قوم ئینا ساری ( موسی و هارونی یولّـادیق ) اُندا تکبّر ائله دی لر و اُلار بیر قومی ئی دی لر کی ئوز لرین اوجا توتور دی لار .

    


قرآن
#مؤمنون_آیه47

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 47 :
فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ

فارسی=

آنها گفتند: آيا ما به دو انسان همانند خودمان ايمان بياوريم، در حالي كه قوم آنها (بني اسرائيل) ما را پرستش مي‏كنند (و بردگان ما هستند) .

ترکی =

اُندا دِدی لر : بئعیه بو ایکی بشرئه کی بیزیم تکین دی لر ایمان گئتیر ئآق ؟ بو حالی نان کی اُلارین قوم لری ( بنی اسرائیل ) بیزه عابد دی لر ( و برده ئه میز دی لر).

    


قرآن
#مؤمنون_آیه48

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 48 :
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ

فارسی=

در نتیجه هر دو را تکذیب کردند و از هلاک شدگان شدند .

ترکی =

اُندا اُلاری دآن دی لار ، اُندا اُلار هلاک اُلان لار دان اُلدی لار.

    


قرآن
#مؤمنون_آیه49

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 49 :
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

فارسی=

و همانا ما به موسی کتاب تورات را فرستادیم، باشد که آنها هدایت شوند .

ترکی =

و حتم و قطعی دَن بیز موسی ئیا کتاب ( تورات ) ئی وئردیق بلکه اُلار هدایت اُلا لار.

    


قرآن
#مؤمنون_آیه50

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 50 :
وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ

فارسی=

ما فرزند مريم (عيسي) و مادرش (مريم) را نشانه خود قرار داديم و آنها را در سر زمين بلندي كه آرامش و امنيت و آب جاري داشت جاي داديم .

ترکی =

و بیز مریم ئین اوغلین ( عیسی علیه السلام ) و اُنین ننه سئین ( مریم ئین ئوزین دَه آیه و ) نشانه قوردیق ، و اُلاری بیر یئره یولّـآدیق کی آرام و سئولی یئری دی.

    


قرآن
#مؤمنون_آیه51

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 51 :
يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ

فارسی=

ای رسولان، از غذاهای پاکیزه (حلال) تناول کنید و به نیکوکاری و اعمال صالح پردازید که من به هر چه می‌کنید آگاهم .

ترکی =

آی رسول لار پاک ( و حلال روزی ) لار دان یئعون و صالح لی ایش لری گئعورون ، دوزدندی کی من اُنی کی گئعوریر سوز بیلیرم.

     


قرآن
#مؤمنون_آیه52

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 52 :
وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ

فارسی=

همه شما امت واحدي هستيد و من پروردگار شمايم از مخالفت فرمان من بپرهيزيد .

ترکی =

و دوزدندی کی بو سوزون اُمّت ئوز دی کی بیر واحد امت سوز ، و من سوزن رَبّ ئوزآم ، اُندا تقوا نی رعایت ائلیون .

    


قرآن
#مؤمنون_آیه53

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 53 :
فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ

فارسی=

اما آنها كارهاي خود را به پراكندگي كشاندند و هر گروهي به راهي رفتند (و عجب اينكه) هر گروه، به آنچه نزد خود دارند خوشحالند !

ترکی =

اُندا ایش لرئین ئوز آرا لاریندا ( دین ئین لرین امر ئین ) داغئید دی لار ، هر هامّی حزب ئی لر اُنا کی یان لاریندا وار لاری دی فرح لئه نیل لر ( و شاد دی لار ).

    


قرآن
#مؤمنون_آیه54

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 54 :
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ

فارسی=

پس بگذار که این بی‌خبران در جهل و غفلت خود به سر برند تا هنگامی معین (که روز مرگ و قیامت باشد) .

ترکی =

اُندا اُلاری ئوز غَمرَت ( جهل و غرور ) لار ئین دا بوشلا تا بیر وقت ئا جاق ( کی عئولیم لری و قیامت گئونی یئتیش سین) .

    


قرآن
#مؤمنون_آیه55

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 55 :
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِنْ مَالٍ وَبَنِينَ

فارسی=

آيا چنين مى‏انگارند كه آنچه از مال و فرزندان كه بدان مددشان مى‏كنيم؟

ترکی =

بئعیه بوجور حساب ائلیل لر دوزدن اُنی کی بیز اُلارا مال و اولاد لار دان وئریریق ، ( بونا گئوره دی کی )  اُلار ئا مدَد وئریریق ؟

    


قرآن
#مؤمنون_آیه56

سوره ی مبارکه ی مؤمنون ؛ آیه ی شریفه 56 :
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَلْ لَا يَشْعُرُونَ

فارسی=

در خير و خوبى به نفع ايشان مى‏كوشيم؟ [چنين نيست‏] بلكه [حقيقت را] در نمى‏يابند

ترکی =

اُلار ئین خیر لرینه تلاش ائلیئریق ؟! بلکه ( بوجور دئیل ) اُلار بیل میل لر.

توضیح=

بو نعمت لر: مال ، اولاد و ... اُلاریچون کی ایمان لاری یئوخدی ، نقمت اُلور ، بونا گئوره کی اُلار آلاهین نعمت لرین گناه ئا و اُ یولدا ایش لئه دیل لر کی آللاهین رضایت ئین ایستئه میل لر و کافر دی لر.

    

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم حجر نحل اسراء کهف مریم طه انبیاء حج
*********************************************************
1-14 مؤمنون 28-15 42-29 56-43 70-57 84-71 98-85 118-99 دانلود فایل پی دی اف کل سوره مؤمنون
*********************************************************
نور
*********************************************************