***** شنبه ؛ 29 ارديبهشت 1403
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه فرقان آیات 43 الی 56
قرآن
#فرقان_آیه43 |
سوره ی مبارکه ی فرقان ؛ آیه ی شریفه 43 :
أَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ أَفَأَنْتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا |
فارسی= |
آیا کسی که هوای [نفسش] را معبود خود گرفته دیدی؟ آیا تو می توانی کارساز ونگهبان او باشی [که او را به میل خود به راه راست هدایت کنی؟ [ |
ترکی = |
بئعیه گئورمئه دون اُ کسی کی الهه ئه سین ئوز هوای نفس ئین ، توتوب دی؟ بئعیه اُندا سئن اُنا وکیل ( و نگهبان ) اُلا بیلر سئن؟ ( کی حتماً هدایت اُلا ؟) |
قرآن
#فرقان_آیه44 |
سوره ی مبارکه ی فرقان ؛ آیه ی شریفه 44 :
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا |
فارسی= |
یا پنداری که اکثر این کافران حرفی میشنوند یا فکر و تعقلی دارند؟ اینان (در بیعقلی) بس مانند چهار پایانند بلکه (نادانتر و) گمراهترند . |
ترکی = |
یا سئن بوجور حساب ائلیر سئن کی اُلاری چوخی ائشیدیل لر یا تعقّل ائلیل لر؟ دوزدی کی اُلار حیوانات تکین دی لر بلکه اُلار یولی ایتیئرن لر دی لر. |
قرآن
#فرقان_آیه45 |
سوره ی مبارکه ی فرقان ؛ آیه ی شریفه 45 :
أَلَمْ تَرَ إِلَى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاءَ لَجَعَلَهُ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا |
فارسی= |
آيا نديدي چگونه پروردگارت سايه را گسترده ؟ و اگر ميخواست آنرا ساكن قرار ميداد، سپس خورشيد را بر وجود آن دليل قرار داديم . |
ترکی = |
بئعیه گئور مئه دوز کی سئنون رَبّ ئون نئه جور کئول گئه نی اوزاد دیر؟! و اَیئم ایسئته سئی دی اُنی ساکن قورار دی ، اُنّـآن سئورا گئونی اُنا دلیل قوردیق! |
قرآن
#فرقان_آیه46 |
سوره ی مبارکه ی فرقان ؛ آیه ی شریفه 46 :
ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا |
فارسی= |
سپس آن را [با بلند شدن آفتاب] اندک اندک به سوی خود باز می گیریم . |
ترکی = |
اُنّـآن سئورا ( کئول گئه نی گون چیخان نان سئورا ) ئوزی میزه ساری توت ئیریق ( و چئکی ریق ) بیر آسان ( و آز آز ) چئک مئگی نَن. |
قرآن
#فرقان_آیه47 |
سوره ی مبارکه ی فرقان ؛ آیه ی شریفه 47 :
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًا |
فارسی= |
و اوست که شب را برای شما پوشش، و خواب را مایه استراحت و آرامش، و روز را [زمان] پراکنده شدن [جهت فعالیت و کوشش] قرار داد . |
ترکی = |
و اُ ( الله ) هَمَن دی کی سوزا گئجه نی لباس قوردی و یوخئونی استراحت ئیچون ( قوردی ) و گئونوزی دَه ( روزی نی کسب ائله مئگه ) منتشر اُلماق ئوزا قوردی. |
قرآن
#فرقان_آیه48 |
سوره ی مبارکه ی فرقان ؛ آیه ی شریفه 48 :
وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُورًا |
فارسی= |
و او كسي است كه بادها را بشارتگراني پيش از رحمتش فرستاد و از آسمان آبي پاك كننده نازل كرديم . |
ترکی = |
و اُ ( الله ) هَمَن دی کی ریاح ئی ( یئل لری ) رحمت ئین نَن قاباخ ( یاغیش ئین گئل مئگی نئه ) بشارت ئه یولّـآدی ! و گئوی دَن پاک سئوی نازل ائله دی! |
قرآن
#فرقان_آیه49 |
سوره ی مبارکه ی فرقان ؛ آیه ی شریفه 49 :
لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا |
فارسی= |
تا به آن باران زمین خشک و مرده را زنده سازیم و آنچه آفریدیم از چهارپایان و آدمیان بسیار همه را از آن سیراب گردانیم . |
ترکی = |
بونا گئوره کی اُنی نان عئولی یئر لرئه حیات وئرئق ، و اُنی نان مخلوق لاری میزی کی خلق ائله میشیق ، حیوان لار دان و چوخ لی انسان لار دان ایچیرداق. |
قرآن
#فرقان_آیه50 |
سوره ی مبارکه ی فرقان ؛ آیه ی شریفه 50 :
وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا |
فارسی= |
ما اين آيات را به صورتهاي گوناگون در ميان آنها قرار داديم تا متذكر شوند ولي بيشتر مردم جز انكار و كفر كاري نكردند . |
ترکی = |
و حتمی و قطعی دَن بیز بو آیه لری اُلارین آراسیندا گئورسئدیق بونا گئوره کی متذکر اُلا لار ( و ایمان گئتیره لر ) اُندا مردم ئون چوخی کُفران نان ( حقی گئیزدَد مئک دَن ) سوؤآیی هئچ ایش گئعور مئه دی لر. |
قرآن
#فرقان_آیه51 |
سوره ی مبارکه ی فرقان ؛ آیه ی شریفه 51 :
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَذِيرًا |
فارسی= |
و اگر مىخواستيم در هر شهرى [پيامبر] هشداردهندهاى برمىانگيختيم. |
ترکی = |
و اَیئم ایستئه سئی دیق ، حتمی دَن هر هامّی قریه دَه نذیر ( هشدار وئرن ) مبعوث ائلئردیق. |
قرآن
#فرقان_آیه52 |
سوره ی مبارکه ی فرقان ؛ آیه ی شریفه 52 :
فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُمْ بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا |
فارسی= |
پس از كافران اطاعت مكن و با [الهام گرفتن از] قرآن با آنان به جهادى بزرگ بپرداز. |
ترکی = |
اُندا کافر لر دَن اطاعت ائله مئه ، و اُنینان ( قرآن نی نان ) اُلارینان بیر بئوئیک جهاد ئینان ، جهاد ائله. |
قرآن
#فرقان_آیه53 |
سوره ی مبارکه ی فرقان ؛ آیه ی شریفه 53 :
وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَحْجُورًا |
فارسی= |
و او كسي است كه دو دريا را در كنار هم قرار داد يكي گوارا و شيرين و ديگري شور و تلخ و در ميان آنها برزخي قرار داد تا با هم مخلوط نشوند (گوئي هر يك به ديگري ميگويد) دور باش و نزديك نيا ! |
ترکی = |
و اُ ( الله ) هَمَن دی کی ایکی دریا نی کی بیری سئرین و شیرین دی و بیری دَه شور و آجی دی و اُلارین آراسیندا بیر برزخ ( و حائیل ) قوردی و بیر بیری نَن اوزاغ اولا لار و قاریش میا لار. |
قرآن
#فرقان_آیه54 |
سوره ی مبارکه ی فرقان ؛ آیه ی شریفه 54 :
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاءِ بَشَرًا فَجَعَلَهُ نَسَبًا وَصِهْرًا وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرًا |
فارسی= |
او كسي است كه از آب انساني را آفريد او را نسب و سبب قرار داد (و نسل او را از اين دو طريق گسترش داد) و پروردگار تو همواره قادر است . |
ترکی = |
و اُ ( الله ) هَمَن دی کی سئو دان بشری خلق ائله دی ، اُندا اُنا نسب و سبب قوردی ( کی نسلی چوخ آلدی ) و سئنون رَبّ ئون همّشه قادر دی. |
قرآن
#فرقان_آیه55 |
سوره ی مبارکه ی فرقان ؛ آیه ی شریفه 55 :
وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنْفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ وَكَانَ الْكَافِرُ عَلَى رَبِّهِ ظَهِيرًا |
فارسی= |
آنها غير از خدا چيزهائي را ميپرستند كه نه به آنها سودي ميرساند و نه زياني، و كافران در برابر پروردگارشان (در طريق كفر) كمك كار يكديگرند . |
ترکی = |
و الله دان سوؤآیی عبادت ائلیل لر کی اُلاریچون نفعی یئوخدی و اُلارا ضرری دَه یئوخدی ، و کافر همّشه ئوز رَبّ ئی نین قاباغ ئین دا ( شیطانا و کافر لر) کمک ائلین دی . |
قرآن
#فرقان_آیه56 |
سوره ی مبارکه ی فرقان ؛ آیه ی شریفه 56 :
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا |
فارسی= |
ما تو را جز به عنوان بشارت دهنده و انذار كننده نفرستاديم . |
ترکی = |
و بیز سئنی یولّـآ ما میئشیق إلّـآ که بشارت وئرن و انذار ائلین اُلاسان. |