***** چهارشنبه ؛ 12 فروردين 1405
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه عنکبوت آیات 43 الی 56
قرآن
#عنکبوت_آیه43 |
سوره ی مبارکه ی عنکبوت ؛ آیه ی شریفه 43 :
وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَا إِلَّا الْعَالِمُونَ |
فارسی= |
اينها مثالهائي است كه ما براي مردم ميزنيم و جز عالمان آن را درك نميكنند . |
ترکی = |
و بو مَثل لرئی مردم ئوچون وئریریق و اُلاری عالم لردَن سوؤآیی درک ائله میل لر. |
قرآن
#عنکبوت_آیه44 |
سوره ی مبارکه ی عنکبوت ؛ آیه ی شریفه 44 :
خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ |
فارسی= |
خدا آسمانها و زمین را به حق (و در کمال حکمت) آفریده (نه بر باطل و لغو و عبث) و در این خلقت آسمان و زمین آیت و نشانهای (از ربوبیت) برای اهل ایمان کاملا پدیدار است . |
ترکی = |
الله گئوی لری و یئری حقی دَن خلق ائلیب ، دوزدندی کی بوندا حتمی دَن مؤمن لرئیچون آیت ( و الله ئین نشانه سی ) واردی. |
قرآن
#عنکبوت_آیه45 |
سوره ی مبارکه ی عنکبوت ؛ آیه ی شریفه 45 :
اتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ |
فارسی= |
آنچه را از این کتاب به تو وحی شده است، بخوان و نماز را برپا دار، یقیناً نماز از کارهای زشت، و کارهای ناپسند باز می دارد؛ و همانا ذکر خدا بزرگ تر است، و خدا آنچه را انجام می دهید، می داند . |
ترکی = |
اُنی کی سئنه بو کتاب دان وحی اُلوب دی، اُوخئی و نمازی اقامه ائله دوزدندی کی نماز فحشا و مُنکر دَن نهی ائلئر و حتمی دَن الله ئین یادی ( اُلاردان دا ) بئوئیک دی ، و الله بیلیر نئه دوزئلد ئیر سوز! |
قرآن
#عنکبوت_آیه46 |
سوره ی مبارکه ی عنکبوت ؛ آیه ی شریفه 46 :
وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَأُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ |
فارسی= |
با اهل كتاب جز به روشي كه از همه نيكوتر است مجادله نكنيد، مگر كساني كه از آنها مرتكب ظلم و ستم شدند، و به آنها بگوئيد ما به تمام آنچه از سوي خدا بر ما و شما نازل شده ايمان داريم، معبود ما و شما يكي است و در برابر او تسليم هستيم . |
ترکی = |
کتاب اهلی نَن مجادله ائله میون إلّـآ بیر جور کی یاخچی اُلا ! إلّـآ اُ کس لر اُلاردان کی ظلم ائلیب لر، و دئه ئیون : بیز ایمان گئتیردیق اُ کس ئه کی بیزئه ساری ( قرآن ) نازل ائلیب دی و سوزا ساری دا ( الهی کتاب لاری ) نازل ائلیب دی و بیزیم الهه میز و سوزون الهه ئوز واحد ( و بیر ) دی و بیز اُنا تسلیم ( و مسلمان ) ئیق. |
قرآن
#عنکبوت_آیه47 |
سوره ی مبارکه ی عنکبوت ؛ آیه ی شریفه 47 :
وَكَذَلِكَ أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ فَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمِنْ هَؤُلَاءِ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا الْكَافِرُونَ |
فارسی= |
و بدينسان بر تو كتاب آسمانى را نازل كرديم، و اهل كتاب به آن ايمان آورند، و از ايشان [اهل مكه] نيز كسانى هستند كه به آن ايمان آورند، و جز كافران كسى به آيات ما انكار نمىورزد |
ترکی = |
و بوجوری سینا بیز سئنه ساری کتاب ( قرآن ) ئی نازل ائله دیق ، اُندا اُ کس لر کی اُلارا کتاب ( الهی ) عطا ائله میشیق اُنا دا ایمان گئتیرل لر ، و بولار ( مکه اهلی ) دا بیر عدّه اُنا ایمان گئتیرل لر و بیزیم آیه لری میزی نَن حجد ائله مئز لر إلّـآ کافر لر. |
قرآن
#عنکبوت_آیه48 |
سوره ی مبارکه ی عنکبوت ؛ آیه ی شریفه 48 :
وَمَا كُنْتَ تَتْلُو مِنْ قَبْلِهِ مِنْ كِتَابٍ وَلَا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ إِذًا لَارْتَابَ الْمُبْطِلُونَ |
فارسی= |
تو هرگز قبل از اين كتابي نميخواندي و با دست خود چيزي نمينوشتي مبادا كساني كه در صدد ابطال سخنان تو هستند شك و ترديد كنند . |
ترکی = |
و سئن اُنّـآن قاباخ هئچ کتابی اوخی میردون و ئوز اَلئو نان خط یاز میردون ، اُوَخ حتمی دَن باطل آدام لار تردید ائلیه لر. |
قرآن
#عنکبوت_آیه49 |
سوره ی مبارکه ی عنکبوت ؛ آیه ی شریفه 49 :
بَلْ هُوَ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا الظَّالِمُونَ |
فارسی= |
بلكه [قرآن] آياتى روشن در سينه هاى كسانى است كه علم [الهى] يافته اند و جز ستمگران منكر آيات ما نمى شوند. |
ترکی = |
بلکه ( بو قرآن ) آیدین آیه لر دی اُ کس لرئین سینه لرینده کی اُلارا علم وئری لیب دی ، و بیزیم آیه لری میزه جحد ( و انکار ) ائله مئزلر إلّـآ ظالم لر. |
قرآن
#عنکبوت_آیه50 |
سوره ی مبارکه ی عنکبوت ؛ آیه ی شریفه 50 :
وَقَالُوا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَاتٌ مِنْ رَبِّهِ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ |
فارسی= |
گفتند: چرا معجزاتي از سوي پروردگارش بر او نازل نشده ؟ بگو معجزات همه نزد خداست (و به فرمان او نازل ميشود، نه به ميل من و شما) من تنها انذار كننده آشكاري هستم . |
ترکی = |
و دِدی لر : بئعه نیئه اُنا ساری رَبّ ئین نَن آیات ( و معجزه لر ) نازل اُلمیب دی؟ ( آی رسولی میز ) دِه : دوزدندی بو معجزه لر فقط الله ئین یانین دا دی و دوزدندی کی من فقط بیر آیدین انذار ائلین ( و بیان ائلین ام ). |
قرآن
#عنکبوت_آیه51 |
سوره ی مبارکه ی عنکبوت ؛ آیه ی شریفه 51 :
أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ يُتْلَى عَلَيْهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَى لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ |
فارسی= |
آیا اینان را (که تقاضای معجزه میکنند) این معجزه کفایت نکرد که چنین کتاب بزرگ را که بر آنان تلاوت میشود ما بر تو فرستادیم؟ و همانا در آن برای اهل ایمان البته رحمت و یاد آوری و پندی خواهد بود . |
ترکی = |
بئعیه اُلاریچون کفایت ائله مئه دی ، دوزدن بیز سئنه بو کتاب ئی کی اُلاریچون تلاوت اُلونور نازل ائله دیق ؟ دوزدندی کی بوندا حتمی دَن رحمت و تذکر واردی اُ کس لریچون کی ایمان گئتیریل لر. |
قرآن
#عنکبوت_آیه52 |
سوره ی مبارکه ی عنکبوت ؛ آیه ی شریفه 52 :
قُلْ كَفَى بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ |
فارسی= |
بگو همين بس كه خدا ميان من و شما گواه است، آنچه را در آسمانها و زمين است ميداند كساني كه به باطل ايمان آوردند و به الله كافر شدند زيانكاران واقعي هستند . |
ترکی = |
( آی رسول ئی میز ) دِه : بوکی الله منیم و سوزون آروزدا شاهد دی کفایت ائلیئر، هر نئی کی گئوی لردَه و یئردَه واردی بیلیر، و اُ کس لر کی باطل ئه ایمان گئتیرل لر و الله ئا کافر اُلول لار ، اُلاردی لار کی زیان چئکن لردی لر. |
قرآن
#عنکبوت_آیه53 |
سوره ی مبارکه ی عنکبوت ؛ آیه ی شریفه 53 :
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُسَمًّى لَجَاءَهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ |
فارسی= |
آنها با عجله از تو عذاب را ميطلبند، و اگر موعد مقرري تعيين نشده بود عذاب (الهي) به سراغ آنها ميآمد، سرانجام اين عذاب بطور ناگهاني بر آنها نازل ميشود در حالي كه نميدانند . |
ترکی = |
و سئن نَن عذاب ئی عجله ئی نَن ایستیل لر ، و اَیئم یازلی اجل اُلماسئی دی حتمی دَن اُلاریچون عذاب ( الهی ) گئلردی، و حتمی دَن بیر دفعه دَن اُلاریچون گئله جاق و اُلار ( بونی ) بیل میل لر. |
قرآن
#عنکبوت_آیه54 |
سوره ی مبارکه ی عنکبوت ؛ آیه ی شریفه 54 :
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ |
فارسی= |
] آنان] شتاب در آوردن عذاب را از تو می خواهند، بدون تردید هم اکنون دوزخ بر کافران حاطه دارد . |
ترکی = |
( اُلار ) سئن نَن عجله ئی نَن عذاب ایستئیل لر ، و دوزدندی کی جهنَّم ( ایندی دَن و ) حتمی دَن کافر لرئی احاطه ائلیب دی . |
قرآن
#عنکبوت_آیه55 |
سوره ی مبارکه ی عنکبوت ؛ آیه ی شریفه 55 :
يَوْمَ يَغْشَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ وَيَقُولُ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ |
فارسی= |
(اینان را متذکر ساز به آن) روزی که عذاب خدا از بالا و زیر پا آنها را فرو گیرد، و (خدا یا منادی حق) گوید: (امروز) بچشید کیفر آنچه (در دنیا) عمل میکردید . |
ترکی = |
اُ گئون کی اُلاری عذاب ئوست لرین نَن و اَیاق لاری نین آت لارین نان توتا جاق ، و دیئر : چئشون اُنی ( ایش لرئوزون مکافات ئین چئکون ) کی گئعوریرر دوز. |
قرآن
#عنکبوت_آیه56 |
سوره ی مبارکه ی عنکبوت ؛ آیه ی شریفه 56 :
يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ |
فارسی= |
اي بندگان من كه ايمان آورده ايد زمين من وسيع است تنها مرا بپرستيد (و تسليم در برابر فشارهاي دشمنان نشويد) . |
ترکی = |
آی منیم بنده لریم کی ایمان گئتیریب سوز ! دوزدن منیم بو یئریم وسیع دی ، اُندا فقط منی عبادت ائلیون. |