***** يكشنبه ؛ 30 ارديبهشت 1403
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه احزاب آیات 29 الی 42
قرآن
#احزاب_آیه29 |
سوره ی مبارکه ی احزاب ؛ آیه ی شریفه 29 :
وَإِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا |
فارسی= |
و اگر خداوند و پيامبر او و سراى آخرت را مىخواهيد بدانيد كه خداوند از براى نيكوكاران شما پاداشى بزرگ آماده ساخته است |
ترکی = |
و اَیئم سوز الله ئی و اُنین رسول ئین و آخرت حیات ئین ایستئیر سوز ، اُندا ( بیلون ) دوزدندی کی الله سوزلار دان یاخچی لار ئوزا بیر عظمت لی اجر ئی آماده ائلیب دی . |
قرآن
#احزاب_آیه30 |
سوره ی مبارکه ی احزاب ؛ آیه ی شریفه 30 :
يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ مَنْ يَأْتِ مِنْكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا |
فارسی= |
اي همسران پيامبر! هر كدام از شما گناه آشكار و فاحشي مرتكب شود عذاب او دو چندان خواهد بود، و اين براي خدا آسان است . |
ترکی = |
آی نبی ئین همسر لری ! هر کیم سوز لار دان ( اَیئم) بیر آیدین گناه ئی گئتیره ، اُنین عذابی ایکی برابر اُلاجاق و بو الله ئا بیر آسان ایش دی. |
قرآن
#احزاب_آیه31 |
سوره ی مبارکه ی احزاب ؛ آیه ی شریفه 31 :
وَمَنْ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا |
فارسی= |
و هر كس از شما خدا و فرستاده اش را فرمان برد و كار شايسته كند پاداشش را دو چندان مى دهيم و برايش روزى نيكو فراهم خواهيم ساخت. |
ترکی = |
و هر کیم سوزدان الله ئا و اُنین رسول ئینا قانت ( اطاعت ائلین ) اُلا و یاخچی ایش گئوره اُنین اجرئین ایکی جاندا وئر رئیق و اُنیچون بیر کرامت لی روزی آماده ائله رئیق ! |
قرآن
#احزاب_آیه32 |
سوره ی مبارکه ی احزاب ؛ آیه ی شریفه 32 :
يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِنَ النِّسَاءِ إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَعْرُوفًا |
فارسی= |
اي همسران پيامبر! شما همچون يكي از زنان معمولي نيستيد اگر تقوي پيشه كنيد، بنابر اين به گونه اي هوس انگيز سخن نگوئيد كه بيماردلان در شما طمع كنند و سخن شايسته بگوئيد . |
ترکی = |
آی نبی نین همسر لری ! سوز هئچ زنان تکین دئیل سوز اَیئم تقوا اهلی اُلسئوز ، اُندا خضوع ئی نَن دانیش میون اُندا اُ کس لر کی عئورئک لرئین دَه ( نفاق ) مرضی ئی واردی طمع ائلیه و بیر یاخچی قولی نَن دانیشون. |
قرآن
#احزاب_آیه33 |
سوره ی مبارکه ی احزاب ؛ آیه ی شریفه 33 :
وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَى وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا |
فارسی= |
و در خانه هاي خود بمانيد و همچون جاهليت نخستين (در ميان مردم) ظاهر نشويد، و نماز را بر پا داريد و زكاة را ادا كنيد، و خدا و رسولش را اطاعت نمائيد خداوند فقط ميخواهد پليدي و گناه را از شما اهلبيت دور كند و كاملا شما را پاك سازد . |
ترکی = |
و ئوز عئوی لرئوز دا قالون و قاباخ کی جاهلیت ئین زینت وئرن لرئی تکین ظاهر اُلمیون ، و نماز ئی اقامه ائلیون و زکاتی ادا ائلیون و الله دان و اُنین رسول ئین نان اطاعت ائلیون ، دوزدندی کی الله ایستیر حتمی دَن سوز اهل بیت ( پیامبر ) دَن رجس ( و گناهی ) آپارا و سوزی بیر پاک لیقی نان طاهر ائلیه . |
قرآن
#احزاب_آیه34 |
سوره ی مبارکه ی احزاب ؛ آیه ی شریفه 34 :
وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَى فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا |
فارسی= |
و از آن همه آیات الهی و حکمتی که در خانههای شما تلاوت میشود متذکر شوید (و پند گیرید، و بدانید) که همانا خدا را (به خلق) لطف و مهربانی است و (به حال همه) آگاه است . |
ترکی = |
و اُنی کی سوز ئون عئوی لرئوز دا الله ئین آیه لرئین نَن و حکمت ( لر ) دَن تلاوت اُلونور یاد ائلیون ، دوزدندی کی الله لطیف و خبیر دی. |
قرآن
#احزاب_آیه35 |
سوره ی مبارکه ی احزاب ؛ آیه ی شریفه 35 :
إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا |
فارسی= |
مردان و زنان مسلمان و مردان و زنان با ايمان و مردان و زنان عبادتپيشه و مردان و زنان راستگو و مردان و زنان شكيبا و مردان و زنان فروتن و مردان و زنان صدقه دهنده و مردان و زنان روزه دار و مردان و زنان پاكدامن و مردان و زنانى كه خدا را فراوان ياد مى كنند خدا براى [همه] آنان آمرزشى و پاداشى بزرگ فراهم ساخته است. |
ترکی = |
دوزدندی کی مسلمان کیشی لر و آرواد لار و مؤمن کیشی لر و آرواد لار و قنوت توتان کیشی لر و آرواد لار و دوز ایش لیئن کیشی لر و آرواد لار و صبر ائلین کیشی لر و آرواد لار و خاشع اُلان کیشی لر و آرواد لار و صدقه وئرن کیشی لر و آرواد لار و اوروج توتان کیشی لر و آرواد لار و فرج لرئین نَن محافظت ائلین کیشی لر و آرواد لار و الله ئی چوخ ذکر ائلین کیشی لر و آرواد لار ؛ الله اُلاریچون بیر مغفرت و عظمت لی أجر ( و پاداش ) آماده ائلیب دی. |
قرآن
#احزاب_آیه36 |
سوره ی مبارکه ی احزاب ؛ آیه ی شریفه 36 :
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُبِينًا |
فارسی= |
هيچ مرد و زن با ايماني حق ندارد هنگامي كه خدا و پيامبرش امري را لازم بدانند اختياري از خود (در برابر فرمان خدا) داشته باشد، و هر كس نافرماني خدا و رسولش را كند به گمراهي آشكاري گرفتار شده است . |
ترکی = |
و هئچ مؤمن کیشی و مؤمنه آرواد ئا حق ئی یئوخدی اُوَخ کی الله و اُنین رسولی بیر أمری اُلاریچون لازم بیلسئه لر ، اُلارین أمرئین نَن اختیار یوخلاری دی ( بو حکمت لی امر الهی اُلارا خیر دی ) و هر کیم الله ئی و اُنین رسول ئین نَن عُصیان ائلیه ، اُندا قطعی دَن بیر آیدین ضلالت ئه توشیب دی. |
قرآن
#احزاب_آیه37 |
سوره ی مبارکه ی احزاب ؛ آیه ی شریفه 37 :
وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَاهُ فَلَمَّا قَضَى زَيْدٌ مِنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا |
فارسی= |
به خاطر بياور زماني را كه به كسي كه خداوند به او نعمت داده بود و تو نيز به او نعمت داده بودي ميگفتي همسرت را نگاه دار و از خدا بپرهيز (و پيوسته اين امر را تكرار مينمودي) و تو در دل چيزي را پنهان ميداشتي كه خداوند آن را آشكار ميكند، و از مردم ميترسيدي در حالي كه خداوند سزاوارتر است كه از او بترسي، هنگامي كه زيد از همسرش جدا شد ما او را به همسري تو در آورديم تا مشكلي براي مؤ منان در ازدواج با همسران پسرخوانده هاي آنها هنگامي كه از آنان طلاق گيرند نباشد، و فرمان خدا انجام شدني است . |
ترکی = |
و اُوَخ کی، اُ کس ئه کی الله اُنا نعمت وئرمیش دی و سئن دئه اُنا نعمت ( آزاد لیق ) وئرمیش دون دئیر دون : زوج ئو ساخلا و الله دان یئعلیک اُل ( تقوا ائله ) ؛ و سئن نفس ئون دا مخفی ائلیردون اُنی کی الله اُنی آیدیین ائلیه و مردم نان قورخور دون، و حق بودی کی الله دان قورخا سان ، اُندا اُوَخ کی زید ( اوغول لوقون ) همسر ئین نَن آییریل دی ( و طلاق وئردی ) اُنی سنون ازدواج ئوئا چیخاردیق بونا گئوره کی مؤمن لرئه گناهی اُلمیا اُندا کی ئوز اوغول لیق لار ئین قاباخ کی همسر لرئی نَن ازدواج ائله سئه لر ، و الله ئین امر اُلاجاق دی. |
قرآن
#احزاب_آیه38 |
سوره ی مبارکه ی احزاب ؛ آیه ی شریفه 38 :
مَا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَقْدُورًا |
فارسی= |
بر پيامبر در آنچه خدا براى او فرض گردانيده گناهى نيست [اين] سنت خداست كه از ديرباز در ميان گذشتگان [معمول] بوده و فرمان خدا همواره به اندازه مقرر [و متناسب با توانايى] است. |
ترکی = |
و نبی ئه اُنی کی الله اُنا واجب ائلیب دی گناهی یئوخدی ، بو الله ئین سنت ئی دی قاباخ کی اُ کس لرئین ایچین دَه وارئی دی و الله ائین أمر ئی همَّشه بیر قرار ئوزی نَن مُقدّر دی . |
قرآن
#احزاب_آیه39 |
سوره ی مبارکه ی احزاب ؛ آیه ی شریفه 39 :
الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا |
فارسی= |
(پيامبران پيشين) كساني بودند كه تبليغ رسالتهاي الهي ميكردند و (تنها) از او ميترسيدند و از هيچكس جز خدا واهمه نداشتند، و همين بس كه خداوند حسابگر (و پاداش دهنده اعمال آنها) است . |
ترکی = |
( قاباخ کی نبی لر دَه ) اُ کس لر ئی دی لر کی الله ئین رسالت لرئین تبلیغ ائلیر دی لر و ( مردم ئا یئطیریر دی لر و فقط ) اُنّـان قورخیر دی لار و هئچ کس إلّـآ الله دان سوؤآیی قورخ میر دی لار و بونا کافی دی کی الله حساب ائلین دی. |
قرآن
#احزاب_آیه40 |
سوره ی مبارکه ی احزاب ؛ آیه ی شریفه 40 :
مَا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِنْ رِجَالِكُمْ وَلَكِنْ رَسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا |
فارسی= |
محمّد (صلّی اللّه علیه و آله و سلّم) پدر هیچ یک از مردان شما (زید یا عمرو) نیست (پس زینب زن فرزند پیغمبر نبود و پس از طلاق او را تواند گرفت) لیکن او رسول خدا و خاتم انبیاست، و خدا همیشه (حکمش وفق حکمت و مصلحت است، زیرا او) بر همه امور عالم آگاه است . |
ترکی = |
محمّد (صلّی اللّه علیه و آله و سلّم) سوزون هئچ بیر کیشی لر ئوزن آبا سئی دئیل ، ولاکن الله ئین رسول ئی دی و خاتم الأنبیاء دی و الله هر شئی ئه چوخ ( و دقیق ) عالم دی. |
قرآن
#احزاب_آیه41 |
سوره ی مبارکه ی احزاب ؛ آیه ی شریفه 41 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا |
فارسی= |
ای کسانی که ایمان آوردهاید ذکر حق و یاد خدا (به دل و زبان) بسیار کنید . |
ترکی = |
آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز الله ئی چوخ ذکر ئی نَن یاد ائلیون. |
قرآن
#احزاب_آیه42 |
سوره ی مبارکه ی احزاب ؛ آیه ی شریفه 42 :
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا |
فارسی= |
و صبح و شام او را تسبيح نمائيد . |
ترکی = |
و اُنی ( الله ئی ) صبح و شام تسبیح ائلیون. |