سوره ی فاطر - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 29 الی 45

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   شنبه ؛ 29 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه فاطر آیات 29 الی 45

           


    قرآن
#فاطر_آیه29

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 29 :
إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَنْ تَبُورَ

فارسی=

در حقيقت كسانى كه كتاب خدا را مى‏ خوانند و نماز برپا مى دارند و از آنچه بديشان روزى داده‏ ايم نهان و آشكارا انفاق مى كنند اميد به تجارتى بسته‏ اند كه هرگز زوال نمى ‏پذيرد.

ترکی =

دوزدن اُ کس لر کی الله ئین کتاب ئین تلاوت ائلیل لر و نماز ئی اقامه ائلیل لر و اُنّـآن کی اُلاریچون روزی ائله میش ئیق گئزدین دئه و آیدین دئه -  انفاق ائلیل لر، و بیر تجارت ئه ( الله ئی نان ) اُمید وار لاری دی کی هئچ وَخ کساد اُلماز.

    


    قرآن
#فاطر_آیه30

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 30 :
لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ

فارسی=

(آنها اين اعمال صالح را انجام مي‏دهند) تا خداوند اجر و پاداش ‍ كامل به آنها دهد و از فضلش بر آنها بيفزايد كه او آمرزنده و شكرگزار است .

ترکی =

بونا گئوره کی ( الله ) اُلارین أجر ئی لرئین کامل وئره و اُلاریچون ئوز فضل ئین نَن اضافه ائلیه ، دوزدندی کی اُ ( الله ) چوخ باغیش دیان و ( مردم نان ) چوخ تشکر ائلین دی!

    


    قرآن
#فاطر_آیه31

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 31 :
وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ

فارسی=

آنچه از كتاب به تو وحي كرديم حق است، و هماهنگ با كتب پيش ‍ از آن، خداوند نسبت به بندگانش خبير و بيناست .

ترکی =

و اُنی کی سئنه کتاب دان نازل ائله میش ئیق اُ حق ئی دی، ئوزین نَن قاباخ کی کتاب لاری دا تصدیق ائلی ئیر ، دوزدندی کی الله ئوز بنده لرئینه حتمی دَن چوخ خبری اُلان و دقیق گئورئن دی.

     


    قرآن
#فاطر_آیه32

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 32 :
ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ وَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ

فارسی=

سپس اين كتاب آسماني را به گروهي از بندگان برگزيده خود به ميراث داديم، (اما) از ميان آنها عده اي بر خود ستم كردند، و عده اي ميانه رو بودند، و عده‏ اي به اذن خدا در نيكي ها از همه (پيشي) گرفتند و اين فضيلت بزرگي است .

ترکی =

اُنّـآن سئورا بو کتاب ئی ارث وئردیق اُ کس لر ئه کی ئوز بنده لرئی میزدَن انتخاب ائله دیق ، اُندا اُلاردان بیر عدّه ئوز نفس لرئینه ظلم ائله دی لر و اُلاردان بیر عدّه معتدل و اُلاردان بیر عدّه خیر ( و یاخچی ) ایش لرئه سبقت آلدی لار الله ئین إذن ئی نَن بو اُ هَمَن بئوئیک فضیلت دی!

    


    قرآن
#فاطر_آیه33

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 33 :
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ

فارسی=

(پاداش آنها) باغهاي جاويدان بهشت است كه وارد آن مي‏شوند، در حالي كه به دستبندهائي از طلا و مرواريد آراسته‏ اند و لباسشان در آنجا از حرير است !

ترکی =

( مؤمن لرئین جایزه لرئی ) بهشت ئین همّشه لیگ باغ لارئی دی کی اُلارا داخل اُلال لار و اُردا قولباغ لاری قیزیل دان و مرواری دَن دی آراسته اُلال لار و اُلارئین لباس لاری دا اُردا حریر دَن دی!

توضیح=

اللهم الرزقنا الهی آمین

    


    قرآن
#فاطر_آیه34

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 34 :
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ

فارسی=

آن ها مي‏گويند حمد (و ستايش) براي خداوندي است كه اندوه را از ما برطرف ساخت، چرا كه پروردگار ما غفور و شكور است .

ترکی =

و دِدی لر : الله ئا حمد اُلسئین کی بیزدَن حزن ( و غم لرئی ) آپاردی ، دزودندی کی بیزیم رَبّ ئی میز حتمی دَن چوخ باغیش دیان و تشکر ائلین دی.

   


    قرآن
#فاطر_آیه35

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 35 :
الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِنْ فَضْلِهِ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ

فارسی=

همان كه ما را از فضل خويش به اقامتگاه جاويدان درآورد، كه در آنجا به ما خستگى نرسد، و در آنجا به ما ماندگى نرسد.

ترکی =

اُ ( الله ) کی بیزئه بو اقامت دئه ئوز فضل ئی نَن یئر وئردی ، کی بوردا بیزئه چئتین لیگ یئتیش میر و بوردا بیزه سُست لیق دا چات میر.

   


    قرآن
#فاطر_آیه36

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 36 :
وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِنْ عَذَابِهَا كَذَلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ

فارسی=

كساني كه كافر شدند آتش دوزخ براي آنها است، هرگز فرمان مرگ آنها صادر نمي‏شود تا بميرند، و نه چيزي از عذابش از آنها تخفيف داده مي‏شود، اينگونه هر كفران كننده‏ اي را كيفر مي‏دهيم .

ترکی =

و اُ کس لر کی کافر اُلدی لار ، اُلاریچون جهنّم عئوت ئی واردی کی اُلاردان قوتول میل کی عئولئه لر و نئه دَئه اُلار دان عذاب ئی آز آلمیر؛ بوجوری سینا بیز هر هامّی کفران ائلیئن ئی جزا وئر رئیق!

     


    قرآن
#فاطر_آیه37

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 37 :
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ

فارسی=

آنها در دوزخ فرياد مي‏زنند پروردگارا! ما را خارج كن تا عمل صالح بجا آوريم غير از آنچه انجام مي‏داديم! (در پاسخ به آنها گفته مي‏شود) آيا شما را به اندازه‏ اي كه انسان در آن متذكر مي‏شود عمر نداديم؟ و انذار كننده (الهي) به سراغ شما نيامد؟ سپس بچشيد كه براي ظالمان هيچ ياوري نيست !

ترکی =

و اُلار اُردا ( جهنَّم دئه ) ناله چئکئل لر: بار الها ! بیزی بوردان چیخارد ! صالح لی ایش لرئی گئعور ئاق غیر از اُ ایش لرئی کی ( دنیا دا گناه لار دان ) گئعور ریدیق ، ( جواب لارین دا دیئل لر : ) بئعیه سوزئا چوخ عمر وئرمئه دیق ؟! اُنی کی تذکر آلمالی دی متذکر اُلا سوز ؟ و انذار ائلیئن سوز ئا ساری گئلدی ؟ اُندا چئشون ( بو جهنَّم عذاب ئین و بیلون ) ظالم لرئیچون هئچ کمک ائلین یوخدی!

    


    قرآن
#فاطر_آیه38

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 38 :
إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

فارسی=

یقیناً خدا دانای غیب آسمان ها و زمین است و بی تردید به نیّات و اسرار سینه ها آگاه است .

ترکی =

دوزدندی کی الله گئوی لرئین و یئرئین غیب ئینه عالم دی ، دوزدندی کی اُ ( الله ) سینه لرئین ذات ئینه ( نیّات و اسرار لرئینه ) چوخ دقیق بیلن دی.

       


    قرآن
#فاطر_آیه39

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 39 :
هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ فَمَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا

فارسی=

اوست خدایی که شما را در زمین جانشین (امم گذشته) قرار داد، اینک هر کس کافر شود زیان کفر بر خود اوست و کفر کافران نزد خدایشان چیزی جز خشم و غضب حق بر آنان نیفزاید و کفر کافران چیزی جز خسارت و زیان بر آنها نخواهد افزود .

ترکی =

اُ ( الله ) هَمَن دی کی سوزی ( قاباخ کی اُمّت لره ) خلیفه لر قوردی ، اُندا هر کیم کافر اُلا ، اُندا اُنین کفر ئی ئوز زیان ئینا دی و اُلارئین کفر لرئی رَبّ ئی لری نین یانین دا اُلاریچون ( الله ئین ) غضب ئین نَن سوؤآیی اضافه ائله مئز،  و کافر لرئین کفر لرئی اُلاریچون خسارت دَن سوؤآیی اضافه ائله مئز.

    


    قرآن
#فاطر_آیه40

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 40 :
قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَى بَيِّنَتٍ مِنْهُ بَلْ إِنْ يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا

فارسی=

بگو آيا فكر نمي‏كنيد اين معبوداني را كه شريك خدا قرار داده‏ ايد به من نشان دهيد چه چيزي از زمين را آفريده‏ اند؟ يا اينكه شركتي در (آفرينش و مالكيت) آسمانها دارند؟ يا به آنها كتابي (آسماني) داده‏ ايم و دليلي از آن براي (شرك) خود دارند؟ نه هيچيك از اينها نيست، ظالمان فقط وعده‏ هاي دروغين به يكديگر مي‏دهند !

ترکی =

( آی رسول ئی میز اُلارا ) دئه : بئعیه گئوردوز ؟! بو شریک لرئوزی کی الله دان سوؤآیی چاغیریر سوز، منئه دَئه گئورسئه دون نئه مئه نئه یئر دَن خلق ائلیب لر؟ یا ( گئورسئدون نئه مئه نئه ) اُلاریچون گئوی لردَئه شراکت وار لاری دی؟ یا اُلاریچون بیر کتاب وئر میشیق کی اُلار اُنین بیّنه سی نَن ( الله ئا شریک قائل ) دی لر؟ بلکه ( بوجور دئیل ) دوزدندی کی ظالم لرئین بعضی سی بعضی لرئین غرور ئی نان ( و یالان نان بوجور ) وعده لرئی وئریر لر!

توضیح=

اَشهَدُ اَن لّا الَهَ الّآ الله وَحدَه لا شَریکَ لَه

    


    قرآن
#فاطر_آیه41

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 41 :
إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ أَنْ تَزُولَا وَلَئِنْ زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا

فارسی=

بى‏گمان خداوند آسمانها و زمين را از زوال نگه مى‏دارد، و اگر بخواهند زوال يابند هيچ كس جز او نگاهشان نمى‏دارد، او بردبار آمرزگار است‏.

ترکی =

دوزدندی کی الله گئوی لرئی و یئری امساک ائلیر ( مانع اُلور ) کی زوال تاپا لار ، و اَیئم زوال تاپا لار هئچ کیم اُنّـآن سوؤآیی اُلار دان امساک ائلیه بیلمز لر. دوزدندی کی اُ ( الله چوخ ) حلم ئی لی و باغیش دیان دی.

توضیح=

 تزول = زوال تاپ ماق ، بعئین نَن گئدماق ، انحراف ئا چئکیل مئک

     


    قرآن
#فاطر_آیه42

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 42 :
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ جَاءَهُمْ نَذِيرٌ لَيَكُونُنَّ أَهْدَى مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِ فَلَمَّا جَاءَهُمْ نَذِيرٌ مَا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا

فارسی=

آنها با نهايت تاكيد سوگند خوردند كه اگر پيامبري انذار كننده به سراغ آنها بيايد هدايت يافته ترين امتها خواهند بود، اما هنگامي كه پيامبري براي آنها آمد جز فرار و فاصله گرفتن(از حق) چيزي بر آنها نيفزود !

ترکی =

و الله ئا جهد ئی نَن ( و جدیّت ئی نَن ) قَسم لرئی نَن آند ایچیر دی لر کی : اَیئم اُلاریچون بیر انذار ائلین ( و رسول ) گئل سئه حتمی دَن بیر هدایت تاپان اُمّت لر دَن اُلال لار! امّـآ اُندا کی اُلاریچون انذار ائلین ( و الله ئین رسولی ) گئل دی اُلارا نفرت دَن سوؤآیی اضافه ائله مئه دی.

     


    قرآن
#فاطر_آیه43

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 43 :
اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا

فارسی=

اينها همه به خاطر آن بود كه استكبار در زمين جستند و حيله گريهاي سوء داشتند، اما اين حيله گريهاي سوء تنها دامان صاحبانشان را مي‏گيرد، آيا آنها چيزي جز سنت پيشينيان (و عذابهاي دردناك آنها) را انتظار دارند؟ هرگز براي سنت خدا تبديلي نخواهي يافت، و هرگز براي سنت الهي تغييري نمي‏يابي !

ترکی =

یئر ئوزین دَئه استکبار ائله دی لر و سئیّه مکرئی چئکدی لر ، و گناه ئا نقشه چئکئن ئین حیله سئی ئوز اهلی ئین توتار ، اُندا بئعیه اُلار قاباخ کی لارین سنت لرئین انتظار چئکیل لر ؟ ( کی الله ئین عذابی بولاری تا توتا؟! ) اُندا الله ئین سنت ئین دئه تبدیل ( عوض اُلماق ) تاپ ماز ساز! و الله ئین سنت ئینه تحویل دئه تاپ ماز سان!

توضیح =

الله ئین سنت لرئی هامّی اُمّت لرئه بیردی و ثابت دی و هئچ وخ چئون مئز ؛ بو جمله سنت لر دَن بولار دی : مؤمن لردَن دفاع ائله مئک ، اُلارا نصرت وئرمئک ، مُزد دنیا و آخرت وئرمک دی و مقابل لرئینده کافر لرئه و مُجرم لرئه دَئه : مُجازات ائله مئک ، دنیا دا و آخرت دئه اُلاری خوار و ذلیل و عذاب ائله مئک و ...

    


    قرآن
#فاطر_آیه44

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 44 :
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِنْ شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ إِنَّهُ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا

فارسی=

آيا آنها سير در زمين نكردند تا ببينند عاقبت كساني كه پيش از آنها بودند چگونه شد؟ همانها كه از اينان قويتر (و پرقدرتتر) بودند، نه چيزي در آسمان و نه چيزي در زمين از حوزه قدرت او بيرون نخواهد رفت، او دانا و توانا است .

ترکی =

بئعیه یئردئه سیر ائله میب لر ؟ اُندا گئوره لر نئه جور اُلدی اُ کس لرئین عاقبت لرئی کی اُلاردان قاباخ وارئی دی لار، و اُلار دان قوّت دئه شدّت لی دی لر و الله ئی هئچ بیر شئی جاندا گئوی لر دئه و نئه یئر دئه عاجز ائلیه لر ، دوزدندی کی اُ ( الله ) چوخ بیلن و قادر دی.

     


    قرآن
#فاطر_آیه45

سوره ی مبارکه ی فاطر ؛ آیه ی شریفه 45 :
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِنْ دَابَّةٍ وَلَكِنْ يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا

فارسی=

هر گاه خداوند مردم را به كارهائي كه انجام داده‏ اند مجازات كند جنبنده‏ اي را بر پشت زمين باقي نخواهد گذاشت! ولي (به لطفش) آنها را تا سر آمد معيني تاخير مي‏اندازد (و مهلت ميدهد تا خود را اصلاح كنند) اما هنگامي كه اجل آنها فرا رسد، (خداوند هر كس را به مقتضاي عملش جزا ميدهد) كه او نسبت به بندگانش بيناست ( و از اعمال و نيات همه آگاه است.)

ترکی =

و اَیئم الله مردم ئی اُ ایش لرئه گئوره کی کسب ائلیب لر مؤاخذه ائله سئی دی ، اُندا هئچ جان ئی اُلان یئرئین اوستین دئه قال ماز دی ! ولاکن اُلاری بیر یازی لی وختئه جاق تأخیر ئه سالئیر ، اُندا اُوخ کی اُلارین اجل ئی یئتیش سئه اُندا دوزدندی کی الله بنده لرئی نئه بصیر دی ( ایش لرئین نَن کامل آییق دی).

 
 صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
أللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم حجر نحل اسراء کهف مریم طه انبیاء حج مؤمنون نور شعراء نمل عنکبوت روم لقمان سجده احزاب سباء
*********************************************************
14-1 فاطر 28-15 45-29 دانلود فایل پی دی اف کل سوره فاطر
*********************************************************
یاسین
*********************************************************