سوره ی یاسین - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 15 الی 28

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   يكشنبه ؛ 30 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه یاسین آیات 15 الی 28

      

    قرآن
#یس_آیه15

سوره ی مبارکه ی یس ؛ آیه ی شریفه 15 :
قَالُوا مَا أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَا أَنْزَلَ الرَّحْمَنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ

فارسی=

گفتند: شما جز اینکه مانند ما مردم بشری هستید مقام دیگری ندارید و هرگز خدای رحمان چیزی را فرو نفرستاده است و جز اینکه شما مردم دروغگویی هستید هیچ در کار نیست .

ترکی =

دِدی لر : سوز بیر بشر بیزی تکین نَن سوؤآیی دئیل سوز! و رحمان ( الله ) هئچ شئی نازل ائله میب دی، دوزدی کی سوز یالان چی دان سوؤآیی دئیل سوز!

    


    قرآن
#یس_آیه16

سوره ی مبارکه ی یس ؛ آیه ی شریفه 16 :
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ

فارسی=

آنها گفتند پروردگار ما آگاه است كه ما قطعا فرستادگان (او) به سوي شما هستيم .

ترکی =

( رسول لار ) دِدی لر : بیزیم رَبّ ئی میز بیلیر ، دوزدندی کی بیز سوز ئوچون حتمی دَن ( رسول ) یولّـآمیش ئیق.

    


    قرآن
#یس_آیه17

سوره ی مبارکه ی یس ؛ آیه ی شریفه 17 :
وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ

فارسی=

و بر عهده ما جز پيام‏رسانى آشكار چيزى نيست‏.

ترکی =

و بیز ئیم عهده میزه آیدین ( و واضح ابلاغ ائله مئک و الله ئین وحی ئین ) یئتیر مئک دئن سوؤآیی دئیل.

    


    قرآن
#یس_آیه18

سوره ی مبارکه ی یس ؛ آیه ی شریفه 18 :
قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ

فارسی=

گفتند ما به شما فال بد مى‏زنيم، اگر دست برنداريد، شما را سنگسار مى‏كنيم، و از ما عذابى دردناك به شما مى‏رسد.

ترکی =

دئه دی لر : دوزدندی کی بیز سئوز ئوچون پیس فال بیلیر رئیق ، اَیئم  ( بو سئوز لری ) قورتار میا سوز، حتمی دَن سوزی رجم ائله رئیق ( و داش لاماق ئین نان سوزی عئولدرئیق ) و حتمی دَن سوزا بیزدَن بیر آغیرلی عذاب یئتیشر.

    


    قرآن
#یس_آیه19

سوره ی مبارکه ی یس ؛ آیه ی شریفه 19 :
قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ

فارسی=

گفتند فال بدتان با شماست، آيا چون اندرز داده شويد [بايد فال بد بزنيد؟]، حق اين است كه شما قومى تجاوزپيشه‏ايد.

ترکی =

( رسول لار ) دئه دی لر : سوزون فال ئوز ، ئوز ئوزی نان دی ، اَیئم سوزا تذکّر وئریل سئه ( گئنه پیس فال بیلر سوز؟ ) بلکه سوز بیر اسراف ائلین قوم ئی سوز.  

    


    قرآن
#یس_آیه20

سوره ی مبارکه ی یس ؛ آیه ی شریفه 20 :
وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ

فارسی=

مردي (با ايمان) از نقطه دور دست شهر با شتاب فرا رسيد، گفت: اي قوم من! از فرستادگان خدا پيروي كنيد .

ترکی =

و شهر ئین اوزاغ یئرین نَن بیر کیشی ( حبیب نجّار )  شتاب ئی نَن گئل دی ، دِدی : آی قوم ! بو رسول لار دان تبعیت ائلیون!

     


    قرآن
#یس_آیه21

سوره ی مبارکه ی یس ؛ آیه ی شریفه 21 :
اتَّبِعُوا مَنْ لَا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ

فارسی=

از آنان که هیچ اجر و مزد رسالتی از شما نمی‌خواهند و خود (به راه حق) هدایت یافته‌اند پیروی کنید .

ترکی =

اُلاردان کی سوز دان أجر ( و مُزد ) ایستئه میل لر تبعیت ائلیون و اُلار ئوز لرئی دئه هدایت تاپیب لار.

    


    قرآن
#یس_آیه22

سوره ی مبارکه ی یس ؛ آیه ی شریفه 22 :
وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

فارسی=

و مرا چیست که [از روی یقین] کسی را نپرستم که مرا آفریده و به سوی او بازگردانده می شوید؟

ترکی =

و من ئه نئه اُلوب دی کی،  اُنی کی منی خلق ائلیب دی عبادت ائله میه ام؟! و اُنا ساری دا قئعیده جئک سوز!

    


    قرآن
#یس_آیه23

سوره ی مبارکه ی یس ؛ آیه ی شریفه 23 :
أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَنُ بِضُرٍّ لَا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنْقِذُونِ

فارسی=

آيا غير از او معبوداني را انتخاب كنم كه اگر خداوند رحمان بخواهد زياني به من برساند شفاعت آنها كمترين فايده‏ اي براي من ندارد و مرا (از مجازات او) نجات نخواهند داد .

ترکی =

بئعیه اُنّـآن سوؤآیی آلهه توت ئیم؟ اَیئم اُ رحمان ( الله ) اراده ائله سئه من ئه ضررئی یئتیشئه اُلار ئین شفاعت ئی منی بیر شئی جاندا ( الله ئین عذاب ئین نَن )  غنی ائله مئز و منی ( بیر ذرّه ) نجات وئرئن مئز لر.

    


    قرآن
#یس_آیه24

سوره ی مبارکه ی یس ؛ آیه ی شریفه 24 :
إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

فارسی=

من در آن صورت در گمراهى آشكارم‏.

ترکی =

دوزدندی کی من اُوَخ حتمی دَن بیر آیدین ضلالت دی ام.

    


    قرآن
#یس_آیه25

سوره ی مبارکه ی یس ؛ آیه ی شریفه 25 :
إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ

فارسی=

پس، از من (ای رسولان) بشنوید (و گواه باشید) که به خدای (فرستنده) شما ایمان آوردم .

ترکی =

دوزدندی کی من سوزون رَبّ ئوزئا ایمان گئتیردیم ، اُندا ائشیدون.

    


    قرآن
#یس_آیه26

سوره ی مبارکه ی یس ؛ آیه ی شریفه 26 :
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ

فارسی=

(سرانجام او را شهيد كردند و) به او گفته شد وارد بهشت شو گفت ايكاش قوم من مي‏دانستند .

ترکی =

اُنا دئیل دی : جنّت ئه ( و بهشت ئه ) داخل اُل ! دئه دی : آی کاش من ئیم قوم ئیم بیل ئی دی لر.

    


    قرآن
#یس_آیه27

سوره ی مبارکه ی یس ؛ آیه ی شریفه 27 :
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ

فارسی=

اين را كه پروردگارم مرا آمرزيده است، و مرا از گراميان قرار داده است‏.

ترکی =

بونی کی منیم رَبّ ئیم منی باغیش دیب دی و کریم لر دَن قوروب دی!

    


    قرآن
#یس_آیه28

سوره ی مبارکه ی یس ؛ آیه ی شریفه 28 :
وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ

فارسی=

ما بعد از او بر قوم او هيچ لشكري از آسمان نفرستاديم و هرگز سنت ما بر اين نبود .

ترکی =

و بیز اُنین قوم ئینا اُنّـآن سئورا ، هئچ جُندی ( و لشکری ) گئوی دَن یولّـآما دیق و بیز (هلاک ائله مئگه بوجور ) نازل ائله مئه ریک!

    

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم حجر نحل اسراء کهف مریم طه انبیاء حج مؤمنون نور شعراء نمل عنکبوت روم لقمان سجده احزاب سباء فاطر
*********************************************************
14-1 یاسین 28-15 42-29 56-43 83-57 دانلود فایل پی دی اف کل سوره یاسین
*********************************************************
صافات
*********************************************************