***** چهارشنبه ؛ 12 فروردين 1405
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه صاد آیات 29 الی 42
قرآن
#صاد_آیه29 |
سوره ی مبارکه ی صاد ؛ آیه ی شریفه 29 :
كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ |
فارسی= |
اين كتابي است پر بركت كه بر تو نازل كرده ايم تا در آيات آن تدبر كنند و صاحبان مغز (و انديشه) متذكر شوند . |
ترکی = |
بو ( قرآن ) کتاب ئی دی کی سئنه نازل ائله میشق ، مبارک دی ! بونا گئوره کی اُنین آیه لرئین دئه تدبُّر ائلیه لر و بونا گئوره کی مغز صاحب لرئی ( فکر اهلی ) مُتذکّر اُلا لار. |
قرآن
#صاد_آیه30 |
سوره ی مبارکه ی صاد ؛ آیه ی شریفه 30 :
وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ |
فارسی= |
ما سليمان را به داود بخشيديم، چه بنده خوبي ؟ چرا كه همواره به سوي خدا بازگشت ميكرد (و به ياد او بود) . |
ترکی = |
و بیز داوود ئا سلیمان ئی عطا ائله دیق ! نئه چوخ یاخچی عبد ئی دی و دوزدندی کی اُ چوخ توبه ائلیئن ئی دی. |
قرآن
#صاد_آیه31 |
سوره ی مبارکه ی صاد ؛ آیه ی شریفه 31 :
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ |
فارسی= |
چنين بود كه شامگاهان اسبهاى نيكويى بر او عرضه داشتند. |
ترکی = |
اُوَخ کی اُنا گئجه چاقی یاخچی آت لاری عرضه ائله دی لر. |
قرآن
#صاد_آیه32 |
سوره ی مبارکه ی صاد ؛ آیه ی شریفه 32 :
فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ |
فارسی= |
گفت من اين اسبان را به خاطر پروردگارم دوست دارم (من ميخواهم از آنها در جهاد استفاده كنم او همچنان به آنها نگاه ميكرد) تا از ديدگانش پنهان شدند . |
ترکی = |
اُندا دئه دی : دوزدندی کی من بو آت لاری چوخ ایسئتیرم ، ربّی مین یاد ئینا گئوره خیری ایستئیرم! حتّی کی قرانلوق ئین حجاب ئیندا ائیتد دی لر. |
قرآن
#صاد_آیه33 |
سوره ی مبارکه ی صاد ؛ آیه ی شریفه 33 :
رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ |
فارسی= |
]سپس گفت] آنها را به نزد من باز گردانيد آنگاه به دست كشيدن بر ساقها و گردنهاى آنها پرداخت. |
ترکی = |
( سلیمان دئه دی : ) اُلاری من ئه ساری قئعیطر ئون ، اُندا اُلارین ساق لارئینا و بئوین لارئینا اَلین چئک دی. |
قرآن
#صاد_آیه34 |
سوره ی مبارکه ی صاد ؛ آیه ی شریفه 34 :
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ |
فارسی= |
ما سليمان را آزموديم، و بر كرسي او جسدي افكنديم، سپس او به درگاه خداوند انابه كرد . |
ترکی = |
و قطعی دَن بیز سلیمان ئی ( دا ) امتحان ائله دیق، و اُنین تخت ئینه بیر ( اولاد معلول ئی ) جسد ئی آت دیق ! اُنّـآن سئورا ( سلیمان دا انابه و ) توبه ائله دی. |
قرآن
#صاد_آیه35 |
سوره ی مبارکه ی صاد ؛ آیه ی شریفه 35 :
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ |
فارسی= |
گفت: پروردگارا مرا ببخش، و حكومتي به من عطا كن كه بعد از من سزاوار هيچكس نباشد، كه تو بسيار بخشنده اي . |
ترکی = |
( سلیمان ) دئه دی : یا رَبِّ ! منی باغیش دا ! و منئه بیر مُلک ( و حکومت ) ئی عطا بویور کی هئچ کس ئه من نَن سئورا ( اُنی تکین ) یئتیش میئه ، دوزدندی کی سئن چوخ باغیش دیان سان ! |
قرآن
#صاد_آیه36 |
سوره ی مبارکه ی صاد ؛ آیه ی شریفه 36 :
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ |
فارسی= |
پس باد را برای او مسخّر و رام کردیم که به فرمان او هر جا که می خواست نرم و آرام روان می شد . |
ترکی = |
اُندا بیز اُنا یئلی مُسخّر و رام ائله دیق کی اُنین امرئی نَن هر یئره کی ایستئیر دی آرام گئدیر دی. |
قرآن
#صاد_آیه37 |
سوره ی مبارکه ی صاد ؛ آیه ی شریفه 37 :
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ |
فارسی= |
و دیو و شیاطین را هم که بناهای عالی میساختند و از دریا جواهرات گرانبها میآوردند نیز مسخر امر او کردیم . |
ترکی = |
و هامّی شیطان لاری کی بنّـاء و غوّاص ئی دی لر ( دئه اُونین اختیار ئین دئه قئوی دی ئیق). |
قرآن
#صاد_آیه38 |
سوره ی مبارکه ی صاد ؛ آیه ی شریفه 38 :
وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ |
فارسی= |
و گروه ديگري (از شياطين) را در غل و زنجير (تحت سلطه او) قرار داديم . |
ترکی = |
و آییری لاری دا زنجیر دئه ( اُنین اختیار ئین دا ) قرار وئر میش دیق. |
قرآن
#صاد_آیه39 |
سوره ی مبارکه ی صاد ؛ آیه ی شریفه 39 :
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ |
فارسی= |
این (نعمت سلطنت و قدرت) عطای ماست، اینک بیحساب به هر که خواهی عطا کن و از هر که خواهی منع . |
ترکی = |
بو بیزم عطا ئی میز دی ، اُندا اُنی ( هر کیم ئه ایستئه سئون) حساب سئیز باغیش دا یا امساک ائله ! |
قرآن
#صاد_آیه40 |
سوره ی مبارکه ی صاد ؛ آیه ی شریفه 40 :
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ |
فارسی= |
و قطعا براى او در پيشگاه ما تقرب و فرجام نيكوست. |
ترکی = |
و دوزدندی کی اُنیچون بیزیم یانی میزدا حتمی دَن مقام و یاخچی یئر وارئی دی. |
قرآن
#صاد_آیه41 |
سوره ی مبارکه ی صاد ؛ آیه ی شریفه 41 :
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ |
فارسی= |
و بنده ما ایوب را یاد کن، هنگامی که پروردگارش را ندا داد که شیطان [به سبب رنج و شکنجه ای که دچارش هستم] مرا سرزنش و شماتت می کند [تا از رحمت تو دلسردم کند.] |
ترکی = |
و بیزیم عبد ئی میز « ایوب » ئی یاد ائله ، اُوَخ کی رَب ئی نی ندا وئردی : دوزدندی کی منی شیطان شماتت ئی نَن و عذاب ئی نَن مَسّ ائلیب دی. |
قرآن
#صاد_آیه42 |
سوره ی مبارکه ی صاد ؛ آیه ی شریفه 42 :
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ |
فارسی= |
(خطاب کردیم که) پای به زمین زن (زد و چشمه آبی پدید آمد، گفتیم) این آبی است سرد برای شستشو و نوشیدن (در آن شستشو کن و از آن بیاشام تا از هر درد و الم بیاسایی). |
ترکی = |
( ایوب ئا ندا وئردیق : ) اَیاقو ئی یئره وئیر! ( وئیردی و سئو چشمه سئ چیخ دی و دئه دیق : ) بو سئرین سئو دی، غُسل ائله مئلی و ایچ مئلی دی ( استفاده ائله کی شفا تاپا سان ) ! |