سوره ی صافات - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 141 الی 182

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   شنبه ؛ 29 ارديبهشت 1403



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه صافات آیات 141 الی 182

      

    قرآن
#صافات_آیه141

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 141 :
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ

فارسی=

پس [سرنشينان] با هم قرعه انداختند و [يونس] از باختگان شد.

ترکی =

اُندا اُلار قرعه آت دی لار ، و اُ ( یونس ) عوطوزان لار دان اُلدی!

     


    قرآن
#صافات_آیه142

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 142 :
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ

فارسی=

(او را به دريا افكندند) و ماهي عظيمي او را بلعيد، در حالي كه مستحق ملامت بود !

ترکی =

اُندا اُنی اُ نهنگ بالیغ عئوت دی ! و اُ ( یونس ) ملامت دئی دی !

     


    قرآن
#صافات_آیه143

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 143 :
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ

فارسی=

و اگر او از تسبيح كنندگان نبود

ترکی =

و اَیئم اُ ( یونس ) تسبیح ائلین لردَن اُلما سئی دی ....

      


    قرآن
#صافات_آیه144

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 144 :
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

فارسی=

قطعا تا روزى كه برانگيخته مى ‏شوند در شكم آن [ماهى] مى‏ ماند.

ترکی =

حتمی دَن اُ ( نهنگ بالیغ ئین قارنین دئه و ) بطن نین دئه ، مبعوث اُلان گئونی نه جاق ( قیامت گونی نئه جاق ) قالا جاق ئی دی.

     


    قرآن
#صافات_آیه145

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 145 :
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ

فارسی=

(به هر حال ما او را رهائي بخشيديم و) او را در يك سرزمين خشك خالي از گياه افكنديم در حالي كه بيمار بود .

ترکی =

اُندا بیز اُنی بیر قوری یئره ( ساحل ئه ) آت دیق و اُ ( یونس ) ناسالم ( و مریض اُلمیش ) ئی دی.

     


    قرآن
#صافات_آیه146

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 146 :
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ

فارسی=

و كدوبني بر او رويانديم (تا در سايه برگهاي پهن و مرطوبش ‍ آرامش يابد) .

ترکی =

و بیز اُنیچون کدو دَن بیر آغاج ئی دیکئلدیق!

     


    قرآن
#صافات_آیه147

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 147 :
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

فارسی=

و او را به سوى يكصدهزار [نفر از ساكنان نينوا] يا بيشتر روانه كرديم.

ترکی =

و بیز اُنی ( یونس ئی ) یوز مین نفر یا اُنّـآن دا چوخ لاری نا ( نبی ) یولّـآدیق.

     


    قرآن
#صافات_آیه148

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 148 :
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ

فارسی=

آنگاه ايمان آوردند و ما نيز آنان را تا مدتى بهره‏مند ساختيم‏.

ترکی =

اُندا اُلار ایمان گئتیردی لر ، و بیز دئه اُلاری بیر حین ئنه ( بیر وقت ئه ) جاق ( نعمت لر دَن بهره مند و )  مُتمتّع ائله دیق.

     


    قرآن
#صافات_آیه149

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 149 :
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ

فارسی=

از آنها بپرس: آيا پروردگار تو دختراني دارد و پسران از آن آنها است؟ !

ترکی =

اُندا اُلاردان سئورئیش ، بئعیه سئنون رَبّ ئون قیز لاری وارئی دی و اُوغلان لار دا اُلاریچون دی؟!

      


    قرآن
#صافات_آیه150

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 150 :
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ

فارسی=

یا اینکه ما فرشتگان را دختر آفریدیم و آنان شاهد بودند؟ !

ترکی =

بئعیه بیز ملائکه لری مؤنث خلق ائله دیق و اُلار دا شاهد ئی دی لر ؟!

     


    قرآن
#صافات_آیه151

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 151 :
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

فارسی=

آگاه باش! که آنان از بافته های دروغ خود می گویند.

ترکی =

آییق اُلون ! دوزدندی کی اُلار ئوز یلان لارین نان دئیل لر :

     


    قرآن
#صافات_آیه152

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 152 :
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

فارسی=

 خداوند فرزندي آورده! ولي آنها قطعا دروغ مي‏گويند !

ترکی =

(ملائکه لر) الله ئین اولادی دی!  و دوزندی کی اُلار حتمی دَن یالان دئیل لر!

    


    قرآن
#صافات_آیه153

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 153 :
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ

فارسی=

آيا [خداوند] دختران را بر پسران ترجيح داده است؟

ترکی =

بئیعه ( الله ) قیز لاری ، اوغلان لارا ترجیح وئریب دی؟

    


    قرآن
#صافات_آیه154

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 154 :
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

فارسی=

شما را چه شده، چگونه حکم می کنید؟

ترکی =

سوزا نئه اُلوب دی ؟ نئه جور حُکم ( و قضاوت )  ائلیر سوز ؟!

      


    قرآن
#صافات_آیه155

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 155 :
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

فارسی=

آيا متذكر نمي‏شويد؟

ترکی =

بئعه نیه اُندا متذکّر اُلمیر سوز؟

     


    قرآن
#صافات_آیه156

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 156 :
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ

فارسی=

یا شما [بر این ادعای خود] دلیل روشنی دارید؟

ترکی =

بئعیه سوز ئوچون بیر آیدین دلیل وار ئوز دی؟

    


    قرآن
#صافات_آیه157

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 157 :
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

فارسی=

پس اگر راستگویید، کتابتان را [که این سخنان را با تکیه بر آن می گویید، به میان] آورید .

ترکی =

اُندا کتاب ئوزی ( و یازی ئوزی بو دلیل لر ئوزا ) گئتیرون اَیئم سوز دوز دیئن سوز.

     


    قرآن
#صافات_آیه158

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 158 :
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

فارسی=

آنها ميان او و جن (خويشاوندي و) نسبتي قائل شدند، در حالي كه جنيان به خوبي مي‏دانستند كه اين بت پرستان در دادگاه الهي احضار مي‏شوند .

ترکی =

و اُنی نان و اجنّه ئی نَن نسبت ( فامیل چیلیق ) قائل اُلدی لار ، و قطعی دَن جن لر بیلیل لر کی دوزدندی کی اُلار حتمی دَن ( الله ئین عدل دادگاه ئینا ) حاضر اُلا جاق لار.

    


    قرآن
#صافات_آیه159

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 159 :
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

فارسی=

خدا از آنچه او را به آن توصیف می کنند، منزّه است .

ترکی =

الله اُنّـآن کی وصف ائلیل لر پاک و منُزّه دی .

     


    قرآن
#صافات_آیه160

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 160 :
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

فارسی=

مگر بندگان خالص شده خدا [که او را به آنچه توصیف می کنند شایسته مقام قدس اوست.]

ترکی =

إلّـآ الله ئین مُخلَص بنده لرئی !

     


    قرآن
#صافات_آیه161

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 161 :
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

فارسی=

شما و آنچه پرستش مي‏كنيد،

ترکی =

اُندا دوزدندی کی سوز و هر نئی کی عبادت ائلیر سوز،

    


    قرآن
#صافات_آیه162

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 162 :
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ

فارسی=

هرگز نمي‏توانيد كسي را (با آن) فريب دهيد .

ترکی =

و سوز اُنی نان ائلیه بیلمز سوز بیرین فریب وئره سوز.

     


    قرآن
#صافات_آیه163

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 163 :
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

فارسی=

مگر کسانی را که [به اختیار خود به خاطر پذیرفتن وسوسه و اغواگری شما] به دوزخ درآیند،

ترکی =

إلّـآ اُ کس کی جهنّم ئه توشئه ،

      


    قرآن
#صافات_آیه164

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 164 :
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ

فارسی=

هر يك از ما مقام معلومي داريم .

ترکی =

و هئچ کس بیز( ملائکه لر ) دَن یئوخدی إلّـآ کی اُنیچون بیر معلوم مقام واری دی.

      


    قرآن
#صافات_آیه165

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 165 :
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ

فارسی=

و در حقيقت ماييم كه [براى انجام فرمان خدا] صف بسته‏ ايم.

ترکی =

و دوزدندی کی بیز حتمی دَن ( الله ئین اطاعت ئینه ) صف باغلا میشئیق.

      


    قرآن
#صافات_آیه166

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 166 :
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ

فارسی=

و دایم به تسبیح و ستایش او مشغولیم .

ترکی =

و دوزدندی کی بیز حتمی دَن ( الله ئین ) تسبیح ئین دیئه نی ئیق.

       


    قرآن
#صافات_آیه167

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 167 :
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ

فارسی=

آنها پيوسته مي‏گفتند :

ترکی =

و اُلار دوزدن همّشه دئیر دی لر :

     


    قرآن
#صافات_آیه168

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 168 :
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ

فارسی=

اگر يكي از كتب پيشينيان نزد ما بود،

ترکی =

اَیئم دوزدن بیزیم یانی میزدا بیر کتاب ( ذکر ) قاباخ کی لاردان اُلسئی دی،  

    


    قرآن
#صافات_آیه169

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 169 :
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

فارسی=

بی تردید از بندگان خالص شده خدا می شدیم .

ترکی =

حتمی دَن بیز الله ئین خالص اُلین میش بنده لرئین نَن اُلار دیق.

     


    قرآن
#صافات_آیه170

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 170 :
فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

فارسی=

(اما هنگامي كه اين كتاب بزرگ آسماني بر آنها نازل شد) آنها به آن كافر شدند ولي بزودي نتيجه كار خود را خواهند دانست .

ترکی =

اُندا ( اُوَخ کی بو قرآن نازل اُلدی ) اُنا کافر اُلدی لار ، و تئزدی نَن ( ایش لرئی نین عاقبت ئین ) بیله جئک لر.

     


    قرآن
#صافات_آیه171

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 171 :
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ

فارسی=

وعده قطعي ما براي بندگان مرسل ما از قبل مسلم شده .

ترکی =

و قطعی دَن بیزیم قطعی وعده میز ( کلمه لرئی میز ) بیزیم یولّـآن میش بنده لری میزه مُسلّم اُلوب دی.

      


    قرآن
#صافات_آیه172

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 172 :
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ

فارسی=

كه آنها ياري مي‏شوند .

ترکی =

دوزدندی کی اُلار حتمی دَن نُصرت اُلان دی لار.

     


    قرآن
#صافات_آیه173

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 173 :
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ

فارسی=

و لشكر ما (در تمام صحنه‏ ها) پيروزند .

ترکی =

و دوزدندی کی بیزم لشکرئی میز حتمی دَن غلبه ائلین دی لر .

     


    قرآن
#صافات_آیه174

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 174 :
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ

فارسی=

از آنها روي بگردان تا زمان معيني (تا زماني كه فرمان جهاد صادر شود) .

ترکی =

اُندا اُلار دان تا بیر مُهلت ئه جاق عئوز چئوئیر .

     


    قرآن
#صافات_آیه175

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 175 :
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

فارسی=

و (عذاب دنیا و آخرت) آنها را به چشم ببین که آنها هم به زودی (فتح و فیروزی تو را) خواهند دید .

ترکی =

و اُلاری گئور ، اُندا تئزدی نَن اُلار دا گئوره جاق لار.

     


    قرآن
#صافات_آیه176

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 176 :
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

فارسی=

آيا آنها براي عذاب ما عجله مي‏كنند؟ !

ترکی =

بئعیه اُلار بیزیم عذاب ئی میزه عجله ائلیل لر؟

    


    قرآن
#صافات_آیه177

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 177 :
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ

فارسی=

اما هنگامي كه عذاب ما در صحن خانه‏ هاشان فرود آيد صبحگاهان بدي خواهند داشت .

ترکی =

اُندا اُوَخ کی اُلارین ساحت لرئینه جاق ( عذاب ) نازل اُلا جاق ، اُندا نئه پیس اُلاجاق انذار اُلان لارین صبح لرئی!

     


    قرآن
#صافات_آیه178

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 178 :
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ

فارسی=

و از ايشان تا مدتى [معين] روى برتاب

ترکی =

و اُلاردان بیر مُهلت ئه جاق عئوز چئوئیر،

     


    قرآن
#صافات_آیه179

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 179 :
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

فارسی=

و وضع كارشان را ببين، آنها نيز به زودي (محصول اعمال خود را) مي‏بينند .

ترکی =

و سئن اُلارئین وضع ئین گئور ، اُندا تئزدی نَن اُلار دا ( عذاب لارئین ) گئوره جاق لار.

      


    قرآن
#صافات_آیه180

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 180 :
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

فارسی=

منزه است پروردگار، پروردگار عزت (و قدرت) از توصيفهايي كه آنها مي‏كنند .

ترکی =

سئن ئون رَبّ ئون سُبحان ( پاک و مُنزّه ) دی! عزّت لی رَب ئی دی اُنّـآن کی توصیف ائلیل لر.

     


    قرآن
#صافات_آیه181

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 181 :
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ

فارسی=

و سلام و تحیت الهی بر رسولان گرامی او باد .

ترکی =

و سلام اُلسئین هامّی رسول لار ئا !

      


    قرآن
#صافات_آیه182

سوره ی مبارکه ی صافات ؛ آیه ی شریفه 182 :
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

فارسی=

و حمد و ستايش مخصوص خداوندي است كه پروردگار عالميان است .

ترکی =

و حمد ( و سپاس ) الله ئین دی کی عالم لرئین رَبّ ئی دی!

   
 صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
أللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )

دسترسی به صفحات دیگر




*********************************************************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم حجر نحل اسراء کهف مریم طه انبیاء حج مؤمنون نور شعراء نمل عنکبوت روم لقمان سجده احزاب سباء فاطر یاسین
*********************************************************
28-1 صافات 56-29 84-57 112-85 140-113 182-141 دانلود فایل پی دی اف کل سوره صافات
*********************************************************
صاد
*********************************************************