***** چهارشنبه ؛ 12 فروردين 1405
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه زمر آیات 15 الی 28
قرآن
#زمر_آیه15 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 15 :
فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُمْ مِنْ دُونِهِ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ |
فارسی= |
شما هم هر که را میخواهید جز خدا بپرستید (که از غیر خدا جز زیان نمیبینید). بگو که زیانکاران آنان هستند که خود و اهل بیت خود را (از کفر و عصیان) در قیامت به خسران جاودان در افکنند، آگاه باشید که این همان زیان است که (در قیامت) بر همه آشکار است . |
ترکی = |
اُندا اُنّـآن سوؤآیی هر کیمی ایستئیر سوز عبادت ائلیون ، ( آی رسول ئی میز ) دئه : دوزدن خُسران ( و ضَرَر ) ائلین لر اُ کس لر دی لر کی ئوز نفس ئی لرین و اهل بیت ئی لرین قیامت گئونین دئه خُسران گئوره لر، آییق اُلون اُ هَمَن آیدین خسارت گئورمئگ دی. |
قرآن
#زمر_آیه16 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 16 :
لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ذَلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ |
فارسی= |
براي آنها از بالاي سرشان سايبانهائي از آتش، و در زير پايشان نيز سايبانهائي از آتش است، اين چيزي است كه خداوند با آن بندگانش را تخويف ميكند، اي بندگان من از نافرماني من بپرهيزيد . |
ترکی = |
اُلاریچون باش لاری نین اُوستین نَن عئوت ئین کئولگئه سئی و اَیاق لاری نین آت لارین نان دا ( جهنَّم عئوت ئین ) کئولگئه سئی واردی ، بودی کی « الله » اُنّـان بنده لرئین قئورخیدیر ، آی عباد ( بنده لر ) اُندا یئعلیک اُلون ( و اُ عذاب ئی دان قئورخون ) ! |
قرآن
#زمر_آیه17 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 17 :
وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَنْ يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَى فَبَشِّرْ عِبَادِ |
فارسی= |
و آنان که از پرستش طاغوت دوری جستند و به درگاه خدا با توبه و انابه باز گشتند آنها را بشارت و مژده رحمت است، (ای رسول) تو هم بندگان مرا (به لطف و رحمت من) بشارت آر . |
ترکی = |
و اُ کس لر کی طاغوت لار دان اجتناب ائله دی لر کی اُلاری عبادت ( و اطاعت ) ائلیه لر ، و الله ئا ساری توبه ائله دی لر اُلاریچون بشارت واردی ، اُندا ( آی رسول ئی میز ) بنده لره بشارت ( رحمت و مغفرت ) وئر. |
قرآن
#زمر_آیه18 |
سوره ی مبارکه ی زُمر ؛ آیه ی شریفه 18 :
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُولَئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ |
فارسی= |
كساني كه سخنان را ميشنوند و از نيكوترين آنها پيروي ميكنند، آنها كساني هستند كه خدا هدايتشان كرده، و آنها خردمندانند . |
ترکی = |
اُ کس لر کی سئوز لری ائشیدیل لر ، اُندا یاخچی سیئن نان تبعیت ائلیل لر ، اُلاردی لار کی الله اُلاری هدایت ائلیب دی ، و اُلار دی لار اُ هَمَن عقیل صاحبی دی لر ( و عقیل لی دی لر ). |
قرآن
#زمر_آیه19 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 19 :
أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِي النَّارِ |
فارسی= |
آیا کسی که فرمان عذاب بر او محقق و ثابت شده [راه گریزی از آن دارد؟] آیا کسی را که در آتش است، تو نجات می دهی؟ |
ترکی = |
بئعیه اُ کس ئی کی اُنیچون عذاب ( جهنَّم ) حقی دی ، بئعیه اُندا سئن اُنی کی عتوت دا دی توت ئیر سان؟! ( و اُنی غیر حقی دَن نجات وئریر سن؟) |
قرآن
#زمر_آیه20 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 20 :
لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِنْ فَوْقِهَا غُرَفٌ مَبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَعْدَ اللَّهِ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ |
فارسی= |
لیکن آنان که متّقی و خدا ترس شدند برای آنها (در بهشت رضوان و باغ فردوس جاویدان) کاخ و عمارتها بالای یکدیگر بنا شده است که در جلو آن عمارات نهرهای آب جاری است. (این بهشت ابد) وعده خداست که خدا هرگز وعده خود را خلاف نخواهد کرد . |
ترکی = |
لاکن اُ کس لر کی رَبّ ئی لرین ( أمر ئین ) نَن یئعلیک دی لر ( و اُنین عذاب ئین نَن قورخیل لار ) اُلاریچون غرفه لر بنا اُلوب دی کی اُلارین اوستین نَن دَئه آییری غرفه لر بنا اُلیب دی ( بهشت ئی قصرئی و بنا لرئی دی ) کی اُلارین یان لارین نان ( و آت لارین نان سئو ) نهر ئی لری جاری دی ، ( بولار ) الله ئین وعده سئی دی کی، الله وعده سئین دئه خلاف ائله مئز! |
قرآن
#زمر_آیه21 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 21 :
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِأُولِي الْأَلْبَابِ |
فارسی= |
آيا نديدي كه خداوند از آسمان آبي فرستاد، و آن را به صورت چشمه هائي در زمين وارد نمود سپس با آن زراعتي را خارج ميسازد كه الوان مختلف دارد بعد اين گياه خشك ميشود، به گونه اي كه آن را زرد و بيروح ميبيني، سپس آن را در هم ميشكند و خرد ميكند، در اين ماجرا تذكري براي صاحبان مغز است . |
ترکی = |
بئعیه گئور مئه دون؟ دوزدندی کی الله گئوی دَن ( یاغیش ) سئوئی نازل ائله دی ، اُندا اُنی یئرده چشمه لر سئوینا چئک دی ، اُنّـآن سئورا اُنینان زراعت لری چیخاردی کی رئح لری آیری آیری دی ، اُنّـآن سئورا قوری ئیل لار و اُلاری ساری گئور رئیر سئن ، اُنّـآن سئورا اُلاری سئین دیریب و خُرد ائلر ؛ دوزدندی کی بولار دا دا حتمی دَن مغز ( و فکر ) صاحب لرئینه تذکر واردی! |
قرآن
#زمر_آیه22 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 22 :
أَفَمَنْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَى نُورٍ مِنْ رَبِّهِ فَوَيْلٌ لِلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ أُولَئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ |
فارسی= |
آيا كسي كه خدا سينه اش را براي اسلام گشاده كرده، و بر فراز مركبي از نور الهي قرار گرفته (همچون كوردلاني است كه نور هدايت به قلبشان راه نيافته) واي بر آنها كه قلبهائي سخت در برابر ذكر خدا دارند، آنها در گمراهي آشكارند . |
ترکی = |
بئعیه اُ کس کی الله اُنین سینه سئین اسلام ئا وسعت وئریب دی و اُ بیر ایشئیق لی مرکب ئوز رَبّ ئین نَن واریدی ؛ اُندا وای اُلسئین اُ کس لریچون کی قلب لرئی الله ئین ذکر ئین نَن ( غافل و ) داش ( تکین) دی ؛ اُلار بیر آیدین ضلالت دئه دی لر ( و یولی ایترئن دی لر). |
قرآن
#زمر_آیه23 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 23 :
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُتَشَابِهًا مَثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاءُ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ |
فارسی= |
خداوند بهترين سخن را نازل كرده، كتابي كه آياتش (از نظر لطف و زيبائي و عمق محتوا) همانند يكديگر است، آياتي مكرر دارد (تكراري شوق انگيز) كه از شنيدن آياتش لرزه بر اندام كساني كه از پروردگارشان خاشعند ميافتد سپس برون و درونشان نرم و متوجه ذكر خدا ميشود، اين هدايت الهي است كه هر كس را بخواهد با آن راهنمائي ميكند، و هر كس را خداوند گمراه سازد راهنمائي براي او نخواهد بود ! |
ترکی = |
الله بیر یاخچی اُلان حدیث ئی نازل ائله دی ، بیر کتاب دی کی آیه لرئی مُشابه و مُکرر دی ، اُنّـآن اُ کس لر کی رَبّی لرئین نَن خشوع لاری واردی بدن لرئی لرزه ئیه توشئیر ، اُنّـآن سئورا بدن لرئی و قلب لرئی الله ئین ذکر ئی نئه ساری متوجه اُلئیر ، بو دی الله ئین هدایت ئی کی اُنینان هر کس ئی کی ایستئه سئه هدایت ائلر و هر کیمی کی ضلالت ئه سالا اُندا اُنیچون هئچ هدایت ائلیئن اُلمیا جاق! |
قرآن
#زمر_آیه24 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 24 :
أَفَمَنْ يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ |
فارسی= |
آیا کسی که روز قیامت [به خاطر بسته بودن دست هایش می کوشد که] با صورت خود گزند عذاب را دفع کند [مانند کسی است که ایمن از عذاب است؟] به ستمکاران گویند: آنچه را همواره مرتکب می شدید، بچشید . |
ترکی = |
بئعیه اُندا اُ کس کی قیامت گونین دئه عئوزی نَن ( بونا گئوره کی اَل لری باغلی دی و جهنّم ئین عئوت ئین ) اُ پیس عذابی کنار وئیریر ( اُ کس لر تکین کی عذاب گئور میل لر ) ؟! و ظالم لرئیچون دئیل لر : چئشون ! اُنی کی کسب ائلیر دوز ! |
قرآن
#زمر_آیه25 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 25 :
كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ |
فارسی= |
كساني كه قبل از آنها بودند نيز آيات ما را تكذيب نمودند، و عذاب الهي از جائي كه فكر نميكردند به سراغ آنها آمد . |
ترکی = |
اُ کس لر کی اُلار دان قاباخ دا واری دی لار ( الله ئین آیه لرئین ) دآن دی لار ، اُندا اُلاریچون اُ عذاب گئل دی اُ یئردَن کی فکر ئین ائله میر دی لر. |
قرآن
#زمر_آیه26 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 26 :
فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ |
فارسی= |
خداوند خواري را در زندگي اين دنيا به آنها چشانيد و عذاب آخرت شديدتر است اگر ميدانستند . |
ترکی = |
اُندا الله اُلاری بو دنیا حیات ئین دئه خوار اُلماق ئی چئشید دی و حتمی دَن آخرت عذابی چوخ بئوئیک دی اَیئم بیل سئی دی لر. |
قرآن
#زمر_آیه27 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 27 :
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ |
فارسی= |
و ما در این قرآن برای (هدایت) مردم هر گونه مثلهای روشن آوردیم، باشد که خلق متذکر (حقایق آن) شوند . |
ترکی = |
و قطعی دَن بیز مردم ئوچون بو قرآن دا هامّی مَثَل لر دَن ویردیق ، بلکه مُتذکّر اُلا لار. |
قرآن
#زمر_آیه28 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 28 :
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ |
فارسی= |
قرآني است فصيح و خالي از هر گونه كجي و نادرستي شايد پرهيزگاري پيشه كنند . |
ترکی = |
بو قرآن دی کی عربی ( دیلین دئه و فصیح ) دی، هئچ عِوج ( و اشتباه ) ئی یئوخیدی ، بلکه اُلار تقوا اهلی اُلا لار. |