***** چهارشنبه ؛ 12 فروردين 1405
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه زمر آیات 43 الی 56
قرآن
#زمر_آیه43 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 43 :
أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ |
فارسی= |
آيا آنان غير از خدا شفيعاني گرفته اند؟! به آنان بگو: آيا (از آنها شفاعت مي طلبيد) هر چند مالک چيزي نباشند و درک و شعوري براي آنها نباشد؟ ! |
ترکی = |
بئعیه اُلار الله دان سوؤآیی شفیع لر توتوب لار؟! دئه : بئعیه اَیئم اُلار هئچ شئی یئه دئه مالک اُلما سا لار و هئچ عقل ( و شعور ) لاری دئه اُلما سا ( اُلاردان شفاعت ایستیل لر)؟ |
قرآن
#زمر_آیه44 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 44 :
قُلْ لِلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ |
فارسی= |
بگو تمام شفاعت از آن خدا است، زيرا حاكميت آسمانها و زمين از آن او است و سپس همه به سوي او باز ميگرديد . |
ترکی = |
دئه : شفاعت ئین هامّی سئی الله ئین دی! گئوی لرئین و یئرئین مُلک ئی ( و حکومت ئی ) اُنیچون دی، اُنّـآن سئورا دا اُنا ساری قئعیده جاق سوز. |
قرآن
#زمر_آیه45 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 45 :
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ |
فارسی= |
و هنگامی که خدا به یگانگی یاد می شود [و نامی از معبودانشان به میان نمی آید] دل های کسانی که به آخرت ایمان ندارند، نفرت پیدا می کند و چون یادی از معبودان دیگر به میان می آید، ناگاه مسرور و شاد می شوند !! |
ترکی = |
و اُوَخ کی الله ئی تک لیگی نئه یاد اُلینیر ، اُ کس لر کی آخرت ئه ایمان یوخ لاری دی قلب لرئی نفرت تاپئیر و اُوَخ کی اُنّـآن سوؤآیی یاد اُلینیر اُندا اُلار شاد اُلئیل لار! |
قرآن
#زمر_آیه46 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 46 :
قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ |
فارسی= |
بگو: خداوندا! اي آنكه آفريننده آسمانها و زمين توئي، و آگاه از اسرار نهان و آشكار هستي! تو در ميان بندگانت در آنچه اختلاف داشتند داوري ميكني . |
ترکی = |
دئه : بار الها ! آی گئوی لرین و یئرین خالق ئی ! گئیز گئینه و آیدین ئا عالم ( و آییق ) اُلان ، سئن سئن کی بنده لرئون آراسیندا ، اُندا کی اختلاف ائلییر دی لر قضاوت ائلیه جاق سان. |
قرآن
#زمر_آیه47 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 47 :
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِنْ سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ |
فارسی= |
و اگر برای کسانی که [به آیات خدا] ستم ورزیده اند، همه آنچه در زمین است و مانندش با آن باشد، بی تردید حاضرند آن را برای رهایی خود از عذاب سخت روز قیامت عوض دهند، و از سوی خدا آنچه را که [از عذاب های گوناگون] نمی پنداشتند، آشکار می شود . |
ترکی = |
و اَیئم اُ کس لر یچون کی ظلم ائلیب لر ، هر نئی کی یئرده واردی هامّی سئی و اُنین مِثلی ( و تائیی تکین دئه ) اُنین نان ، اُلارین اُلسئی دی حتمی دَن فدا ( و عوض ) وئرر دی لر قیامت گون ئین عذاب ئین مقابل ئین ده ( کی نجات تاپا لار ) و اُلاریچون الله دان ( عذاب لاری ) گئورسئنر کی اُلارین حساب ئین ( و فکر ئین ) ائله میر دی لر. |
قرآن
#زمر_آیه48 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 48 :
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ |
فارسی= |
در آن روز اعمال بدي را كه انجام داده اند براي آنها ظاهر ميشود و آنچه را استهزا ميكردند بر آنها واقع ميگردد. |
ترکی = |
و اُلاریچون سیئه ( و گناه ) لاری کی کسب ائلیب لر گئورسئنر و اُلاریچون اُنی کی استهزا ( و مسخره ) ائلیر دی لر واقع اُلار. |
قرآن
#زمر_آیه49 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 49 :
فَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ |
فارسی= |
هنگامي كه انسان را زياني رسد ما را (براي حل مشكلش) ميخواند، سپس هنگامي كه به او نعمتي دهيم ميگويد: اين نعمت را به خاطر كارداني خودم به دست آوردم! بلكه اين وسيله آزمايش آنها است ولي اكثرشان نميدانند . |
ترکی = |
اُندا اُوَخ کی انسان ئا بیر ضرر یئتیش سئه بیزی چاغیرار ، اُوَخ کی بیزدَن اُنا بیر نعمت ئی یئتیش سئه ، دیئر : دوزدندی کی اُنی ئوز علم ئی می نَن اَلئه گئتیر میشم، (بوجور دئیل ) بلکه اُ بیر فتنه ( و امتحان ) دی ولاکن اُلارین چوخ ئی ( بونی ) بیل میل لر. |
قرآن
#زمر_آیه50 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 50 :
قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ |
فارسی= |
همین [سخن بیهوده و باطل] را کسانی که پیش از آنان بودند، گفتند، ولی آنچه را [از مقام و ثروت همواره] به دست می آوردند، عذاب و هلاکت را از آنان برطرف نکرد . |
ترکی = |
قطعی دَن اُلار دان قاباخی کی لار دا (بوجور ) دئیر دی لر ، اُندا اُنی کی کسب ائله دی لر ( دنیا دان اَله گئتیر دی لر ) اُلاری ( الله ئین عذاب ئین نان ) غنی ائله مئه دی. |
قرآن
#زمر_آیه51 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 51 :
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَؤُلَاءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ |
فارسی= |
پس عذاب های آنچه را مرتکب شدند به آنان رسید، و کسانی از این [مردم مکه] که [به آیات ما] ستم ورزیدند، به زودی عذاب های آنچه را که مرتکب شدند به آنان خواهد رسید؛ و آنان عاجزکننده ما نیستند [تا بتوانند از دسترس قدرت ما بیرون روند [ . |
ترکی = |
اُندا اُنی کی کسب ائله میش دی لر ( گناه لار دان ) عذاب ئی اُلارا یئتیش دی ! و بولار دان اُ کس لر کی ظلم ائلیب لر، تئز دی نَن اُنی کی کسب ائلیب لر ( بو گناه لار دان و ظلم لار دان، سَیِّئه سئی و ) مجازات لاری اُلارا دا یئتیشه جاق و اُلار ( الله ئی بو ایش دن ) عاجز ائلیه بیلمز لر. |
قرآن
#زمر_آیه52 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 52 :
أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ |
فارسی= |
آیا مردم ندانستند که خدا البته هر که را خواهد روزی وسیع دهد و هر که را خواهد تنگ روزی سازد؟ در این (اختلاف روزی خلق) هم ادلهای (از قدرت الهی) برای اهل ایمان پدیدار است . |
ترکی = |
بئعیه بیلمه دی لر؟ دوزدندی کی الله روزی نی هر کیم ئه ایستئه سئه وسیع ائلر و ( یا هر کیمه ایستئه سئه دئه ) اندازه ائیی نَن مقدر ائلر ، دوزدندی کی بوندا حتمی دَن اُ کس لرئی چون کی ایمان وار لاری دی ( الله ئین ) نشانه لری واردی. |
قرآن
#زمر_آیه53 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 53 :
قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ |
فارسی= |
بگو: اي بندگان من كه بر خود اسراف و ستم كرده ايد! از رحمت خداوند نوميد نشويد كه خدا همه گناهان را ميآمرزد . |
ترکی = |
( آی رسول ئی میز ) دِئه : آی منیم بنده لرئیم ! اُ کس لر کی ئوز نفس ئوزا اسراف ( و ظلم ) ائلیب سوز ، الله ئین رحمت ئین نَن نومید اُلمیون ! دوزدندی کی الله گناه لارین هامّی سئین ( اَیئم توبه ائله سوز ) باغیش لار ، دوزدندی کی اُ ( الله چوخ ) باغیش دیان و رَحم ائلین دی. |
قرآن
#زمر_آیه54 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 54 :
وَأَنِيبُوا إِلَى رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنْصَرُونَ |
فارسی= |
و به سوی پروردگارتان بازگردید و تسلیم [فرمان ها و احکام] او شوید، پیش از آنکه شما را عذاب آید آن گاه یاری نشوید . |
ترکی = |
و رَبّ ئوزا ساری قئعیدون ، و اُنیچون تسلیم اُلون اُنّـآن قاباخ کی سوز ئی ( گناه لارئین ) عذابی توتا ، اُنّـآن سئورا دا سوز ئا کمک ( و نُصرت ) اُلماز. |
قرآن
#زمر_آیه55 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 55 :
وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ |
فارسی= |
و از بهترين دستوراتي كه از سوي پروردگارتان بر شما نازل شده پيروي كنيد، پيش از آنكه عذاب (الهي) ناگهاني به سراغ شما آيد در حالي كه از آن خبر نداريد . |
ترکی = |
و بو یاخچی احکام لار دان کی سوز ئوچون رَبّ ئوز دان نازل اُلوب دی تبعیت ائلیون، اُنّـآن قاباخ کی ( الله ئین ) عذابی بیر دفعه دَن سوزی توتا و سوزئون خبرئوز اُلمیا. |
قرآن
#زمر_آیه56 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 56 :
أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَا عَلَى مَا فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ وَإِنْ كُنْتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ |
فارسی= |
(اين دستورها به خاطر آن است كه) مبادا كسي روز قيامت بگويد افسوس بر من از كوتاهي هائي كه در اطاعت فرمان خدا كردم و (آيات او را) به سخريه گرفتم ! |
ترکی = |
( بو اخطار لار اُنا گئوره دی کی ) بیر کس دئه میه : آی حسرت اُلسئین بونا کی من الله ئین اطاعت ئین دئه افراط ائله دیم و من مسخره ائلین لر دَن ئی دیم. |