قرآن
#زمر_آیه57 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 57 :
أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ |
فارسی= |
و مبادا بگويد: اگر خداوند مرا هدايت ميكرد از پرهيزگاران بودم . |
ترکی = |
یا دا دئه میئه : اَیئم دوزدن الله منی هدایت ائله سئی دی ، حتمی دَن من مُتقی لردَن اُلار دیم. |
قرآن
#زمر_آیه58 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 58 :
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ |
فارسی= |
يا هنگامي كه عذاب را ميبيند بگويد: آيا ميشود بار ديگر (به دنيا) بازگردم تا از نيكوكاران باشم؟ ! |
ترکی = |
یا دا اُ وقت کی ( جهنَّم ئین ) عذاب ئین گئورئن دئه دئیه : اَیئم دوزدن من ئیچون بیر دفعه دئه ( دنیا ئیه قئعید سئی دیم و ) فرصت اُلسئی دی ، اُندا مُحسن لردَن اُلار دیم. |
قرآن
#زمر_آیه59 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 59 :
بَلَى قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ |
فارسی= |
آري آيات من به سراغ تو آمد اما آن را تكذيب كردي و تكبر ورزيدي و از كافران بودي. |
ترکی = |
بله ! سئن ئوچون منیم آیه لرئیم گئلدی ، اُندا اُنی تکذیب ائله دون ( و دآن دون ) و کافر لردَن اُلدون . |
قرآن
#زمر_آیه60 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 60 :
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُمْ مُسْوَدَّةٌ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْمُتَكَبِّرِينَ |
فارسی= |
و روز قيامت كساني را كه بر خدا دروغ بستند ميبيني كه صورتهايشان سياه است، آيا در جهنم جايگاهي براي متكبران نيست ؟ |
ترکی = |
و قیامت گئونی اُ کس لرئی کی الله ئا یالان باغلا دی لار گئورر سئن کی عئوز لرئی قئرئه دی ، بئعیه جهنَّم دئه اُ کس لرئیچون کی مُتکبّر ئی دی لر یئرلری یئوخدی؟! |
قرآن
#زمر_آیه61 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 61 :
وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ |
فارسی= |
و خداوند كساني را كه تقوي پيشه كردند با رستگاري رهائي ميبخشد هيچ بدي به آنها نميرسد و هرگز غمگين نخواهند شد . |
ترکی = |
و الله اُ کس لر ئی کی تقوا وار لاری دی ئوز فوزئی لرئی نَن نجات وئرر ،اُلاری پیس لیک توت ماز و محزون ( و ناراحت دا ) اُلماز لار. |
قرآن
#زمر_آیه62 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 62 :
اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ |
فارسی= |
خدا آفریننده هر چیز است و بر هر چیز هم او نگهبان است . |
ترکی = |
الله هامیّ شئی لرئین خالق ئی دی و اُ دی کی هامّی شئی لره دئه وکیل ( و یئعلیک) دی. |
قرآن
#زمر_آیه63 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 63 :
لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ |
فارسی= |
کلیدهای خزائن آسمانها و زمین او راست و آنان که به آیات خدا کافر شدند هم آنان زیانکاران عالمند . |
ترکی = |
گئوی لرئین و یئرئین کلید لرئی اُنین دی، و اُ کس لر کی الله ئین آیه لرئینه کافر اُلدی لار ، اُلاردی لار کی اُ هَمَن زیان ( و خُسران ) ائلین دی لر. |
قرآن
#زمر_آیه64 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 64 :
قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ |
فارسی= |
آيا به من دستور ميدهيد كه غير خدا را عبادت كنم اي جاهلان؟ ! |
ترکی = |
( آی رسول ئی میز اُلارا ) دئه : بئعیه سوز من ئه امر ائلیئیر سوز کی « الله » دان سوؤآیی عبادت ائلیم آی جاهل لر؟! |
قرآن
#زمر_آیه65 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 65 :
وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ |
فارسی= |
به تو و همه انبياي پيشين وحي شده كه اگر مشرك شوي تمام اعمالت نابود ميشود، و از زيانكاران خواهي بود ! |
ترکی = |
و قطعی دَن سئنه و سئن نَن قاباخ کی لارا وحی اُلوب دی : اَیئم مُشرک اُلاسان ، حتمی دَن سئن ئون عمل ئون حبط اُلار ( و بئین نَن گئدر ) و حتمی دَن زیان ائلین لردَن اُلار سان. |
قرآن
#زمر_آیه66 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 66 :
بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ |
فارسی= |
بلکه تنها خدا را پرستش کن و از شکر گزاران (نعمت الهی) باش . |
ترکی = |
بلکه فقط الله ئی اُندا عبادت ائله و شکر ائلین لر دَن اُل! |
قرآن
#زمر_آیه67 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 67 :
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ |
فارسی= |
آنها خدا را آنگونه كه شايسته است نشناختند در حالي كه تمام زمين در روز قيامت در قبضه قدرت او است و آسمانها پيچيده در دست او، خداوند منزه و بلند مقام است از شريكهائي كه براي او درست ميكنند . |
ترکی = |
و الله ئین منزلت ئین اُجور کی حقّی دی ، قدر بیلمه دی لر! و یئرئین هامّی سئی قیامت گئونی اُنین اَلین دئه دی و گئوی لر دئه اُنین اَل ئین دئه جمع اُلینیب دی ، اُ ( الله پاک و ) سُبحان و تعالی دی اُنّـآن کی شریک قائل اُلیل لار. |
قرآن
#زمر_آیه68 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 68 :
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ |
فارسی= |
و در صور دميده ميشود، و تمام كساني كه در آسمانها و زمين هستند ميميرند مگر كساني كه خدا بخواهد، سپس بار ديگر در صور دميده ميشود، ناگهان همگي بپا ميخيزند، و در انتظار (حساب و جزا) هستند . |
ترکی = |
و « صور » دئا ( حضرت اسرافیل ) چالا جاق ، اُندا هر کیم کی گئوی لردئه و هر کیم کی یئر دئه دی عئوله جاق إلّـآ اُ کس لر ئی کی الله ایستئه سئه ( دعیری قالا جاق لار )؛ اُنّـآن سئورا گئنه اُندا چالینا جاق اُندا اُوَخ اُلار ( هامّی یئر لرین نَن ) قالخا جاق لار و انتظار ( حساب و جزا نی ) چئکه جاق لار. |
قرآن
#زمر_آیه69 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 69 :
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ |
فارسی= |
و زمين (در آن روز) به نور پروردگار روشن ميشود و نامه هاي اعمال را پيش مينهند، و پيامبران و گواهان را حاضر ميسازند، و در ميان آنها به حق داوري ميشود، و به كسي ستم نخواهد شد . |
ترکی = |
و یئر ئوز رَبّ ئی نین ایشئیق ئی نان ایشئیق اُلاجاق ! و کتاب ( اعمال آچیلیب و یئرینه ) قورولا جاق ، و نبی لری و شهید لرئی گئتیره جاق لار و اُلارین آرا لاریندا حق ئی نَن قضاوت اُلونا جاق و اُلارا هئچ ظلم اُلمیا جاق. |
قرآن
#زمر_آیه70 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 70 :
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ |
فارسی= |
و هر كسى [نتيجه] آنچه انجام داده است به تمام بيابد و او به آنچه مى كنند داناتر است |
ترکی = |
و هامّی نین ایش لرئی نین ( جزا سئین ) کامل وئرینه جاق ، و اُ ( الله ) هر نئی کی گئعوریر لر بیلیر. |
قرآن
#زمر_آیه71 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 71 :
وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُوا بَلَى وَلَكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ |
فارسی= |
و كساني كه كافر شدند گروه گروه به سوي جهنم رانده ميشوند وقتي به دوزخ ميرسند درهاي آن گشوده ميشود، و نگهبانان دوزخ به آنها ميگويند: آيا رسولاني از ميان شما نيامدند كه آيات پروردگارتان را براي شما بخوانند، و از ملاقات اين روز شما را برحذر دارند؟! ميگويند: آري (پيامبران آمدند و آيات الهي را بر ما خواندند) ولي فرمان عذاب الهي بر كافران مسلم شده است . |
ترکی = |
و اُ کس لر ئی کی کافر اُلوب لار جهنَّم ئه ساری سوق وئره جاق لار ، حتّی اُوَخ کی اُنا یئتیشه جاق لار اُنین قاپی لاری آچیلا جاق و اُلاریچون اُنین خازن لرئی ( و نگهبان و یعئلیک لرئی ) دیئل لر : بئعیه سوز ئوچون ئوز ئوزدان رسول لار ( الله دان ساری ) گئل مئه دی ؟ کی سوز ئوچون رَبّ ئوز ئون آیه لرئین تلاوت ائلیه ( و اُخیا ) و سوزی بو گون ئوزن ملاقات ئین نان انذار وئره ( و قئور خودا ) ؟! دیئل لر : بله ! ( گئل دی لر ) ولاکن عذاب ائلمگ ئین امری کافر لر ئیچون حق ئی دی. |
قرآن
#زمر_آیه72 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 72 :
قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ |
فارسی= |
]به آنان] گویند: از درهای دوزخ درآیید در حالی که در آن جاودانه اید؛ پس جایگاه متکبران چه بد جایگاهی است؛ |
ترکی = |
( اُلارا ) دئیلر : جهنّم ئین قاپی لارین نان گئیرون همَّشه لیک اُردا قالا جاق سوز! اُندا نئه پیس دی تکبُّر ائلین لرئین یئری!!! |
قرآن
#زمر_آیه73 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 73 :
وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ |
فارسی= |
و كساني كه تقواي الهي پيشه كردند گروه گروه به سوي بهشت برده ميشوند، هنگامي كه به آن ميرسند درهاي بهشت گشوده ميشود، و نگهبانان به آنها ميگويند: سلام بر شما! گوارا باد اين نعمتها برايتان! داخل بهشت شويد و جاودانه بمانيد . |
ترکی = |
و اُ کس لر ئی کی رَبّ ئی لرئین نَن تقوا ائله دی لر ، جنّت ئه ( و بهشت ئه ) ساری دسته دسته سوق وئرل لر ، اُندا کی اُنا یئتیش دی لر - و قاپی لاری آچیلی نیب دی - و خازن لرئی اُلاریچون دئیل لر : سوزا سلام اُلسئین ! خوش گئلیب سوز ! اُرا داخل اُلون همّشه لیک ( بهشت دئه ) قالاجاق سوز. |
قرآن
#زمر_آیه74 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 74 :
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ |
فارسی= |
می گویند: همه ستایش ها ویژه خداست که درباره ما به وعده اش وفا کرد، و زمین [بهشت] را به ما میراث داد که هر جای از بهشت را بخواهیم، جای خود قرار می دهیم. چه نیکوست پاداش عمل کنندگان . |
ترکی = |
و دیئل لر : الله ئا حمد اُلسئین اُ کی وعده سئین بیزه وفا ائله دی ، و ( بهشت ئین ) یئرین بیزه ارث وئردی ؛ جنّت دئه هر یئری کی ایستئه ساق ئوزی میزه یئر توتی رئیق ، اُندا نئه چوخ یاخچی دی عمل ائلین لرین أجرئی! |
قرآن
#زمر_آیه75 |
سوره ی مبارکه ی زمر ؛ آیه ی شریفه 75 :
وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
فارسی= |
(در آن روز) فرشتگان را ميبيني كه بر گرد عرش خدا حلقه زده اند (و حمد او ميگويند) و در ميان بندگان به حق داوري ميشود و (سرانجام) گفته ميشود حمد مخصوص پروردگار جهانيان است . |
ترکی = |
و ملائکه لرئی گئورر سئن کی عرش ئین حول ئین دئه حلقه وئریب لار و رَبّ ئی لرئی نین حمد ئین و تسبیح ئین دئیل لر و اُلارین آراسیندا حق ئی نَن قضاوت اُلینار و دئیلر : حمد اُلسئین الله ئا کی عالم لرئین رَبّ ئی دی. |
توضیح = |
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
أللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )