امام صادق علیه السلام هرگاه قرآن را به دست می گرفت، قبل از گشودن و تلاوت آن، چنین دعا می کرد :
أَللهُمَّ اِنّی أَشْهَدُ أَنَّ هذا کِتابُکَ المُنَزَلُ مِنْ عِنْدِکَ عَلی رَسولِکَ محمّد بن عبدالله، وَ کَلامُکَ النَّاطِقُ عَلی لِسانِ نَبِیِّکَ، جَعَلْتَهُ هادِیاً مِنْکَ اِلی خَلْقِکَ وَ حَبْلاً مُتَّصِلاً فیما بَیْنَکَ وَ بَیْنَ عِبادِکَ. أَللهمَّ إِنّی نَشَرْتُ عَهْدَکَ وَ کِتابَکَ، اللهمَّ فَاجْعَلْ نَظَری فیهِ عِبادَةً، وَ قِرائَتی فِیهِ فِکْراً، وَ فِکْری فیهِ اعْتِباراً، وَاجْعَلْنی مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَیانِ مَواعِظِکَ فیهِ وَاجْتَنَبَ مَعاصیکَ، وَ لا تَطْبَعْ عِنْدَ قِرائَتی عَلی سَمْعی، وَ لا تَجْعَلْ عَلی بَصَریی غِشاوَةً، وَ لا تَجْعَلْ قِرائَتی قِرائَةً لا تَدَبُّرَ فیها، بَلِ اجْعَلْنی أتَدَبَّرُ آیاتِهِ وَ أَحْکامَهُ، آخِذاً بِشَرائِعِ دینِکَ، وَ لا تَجْعَلْ نَظَری فیهِ غَفْلَةً وَ لا قِرائَتی هَذَراً، إِنَّکَ أَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحیمُ .
( بحارالانوار، علاّمه مجلسی، ج 92، ص 207 )
قرآن
#فصّلت_ آیه1 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه1 :
- أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ – بِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحیم –
حم |
فارسی= |
پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده – به نام خداوند بخشنده و مهربان
حم (رمز رسالت است یا قسم به خدای حمید مجید). |
ترکی = |
الله ئا پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن– الله ئین رحمان و رحیم آدی نان ( باشلئیرآم ) –
حاء میم |
قرآن
#فصّلت_آیه2 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 2 :
تَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
فارسی= |
این کتابی است نازل شده از سوی خدا که رحمتش بی اندازه و مهربانی اش همیشگی است . |
ترکی = |
( بو قرآن) رحمان و رحیم ( الله ) دَن نازل اُلوب دی. |
قرآن
#فصّلت_آیه3 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 2 :
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ |
فارسی= |
كتابي كه آياتش هر مطلبي را در جاي خود بازگو كرده است، فصيح و گويا براي جمعيتي كه آگاهند . |
ترکی = |
بیر کتاب دی کی اُنین آیه لرئی فصیح دی ، عربی قرآن دی اُ قوم ئیچون کی بیلیل لر ( نازل اُلوب دی). |
قرآن
#فصّلت_آیه4 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 4 :
بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ |
فارسی= |
قرآنی است که (نیکان را به وعده رحمت حق) بشارت میدهد و (بدان را از عذاب قهر) میترساند اما اکثر مردم اعراض کرده و (اندرز و نصایحش) نمیشنوند . |
ترکی = |
( بو قرآن ) بشارت وئرن و انذار ائلین دی ، اُندا اُلارین چوخ ئی عئوز چئو ئیریل لر ، اُندا اُلار ائشید میل لر. |
قرآن
#فصّلت_آیه5 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 5 :
وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ وَمِنْ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَامِلُونَ |
فارسی= |
آنها گفتند: قلبهاي ما در پوششهائي قرار گرفته، و گوشهاي ما سنگين است، و ميان ما و تو حجابي وجود دارد، حالا كه چنين است تو به دنبال عمل خود باش ما هم براي خود عمل ميكنيم . |
ترکی = |
و دئه دی لر : بیزیم قلب لرئی میز اُنان کی بیزی اُنا ساری دعوت ائلیر سئن توتولوب دی و بیزیم قولاخ لاری میز آقیر دی ، و بیزی نَن و سئن ئون آرامیز دا بیر حجاب وار دی ، اُندا ( ئوز ئون ) عمل ائله و دوزدندی کی بیز دئه عمل ائلیئن ئیق. |
قرآن
#فصّلت_آیه6 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 6 :
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِلْمُشْرِكِينَ |
فارسی= |
بگو که من هم مانند شما بشری هستم جز آنکه مرا وحی میرسد که پروردگار شما خدای یکتای بیهمتاست، پس همه مستقیم به راه دین او شتابید و از او آمرزش طلبید. و وای به حال مشرکان . |
ترکی = |
دئه : دوزدندی کی من دئه بیر بشر سوز ئو تکئین ام ، من ئه وحی اُلور : دوزدندی کی سوز ئون الهه ئوز بیر واحد الهه دی ، اُندا اُنا ساری مُستقیم اُلون ( و گئدون ) و اُنّـآن مغفرت ائیستیون و وآی اُلسئین مُشرک لرئه ( کی الله شریک توتول لار). |
قرآن
#فصّلت_آیه7 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 7 :
الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ |
فارسی= |
همانها كه زكات را ادا نميكنند، و آخرت را منكرند . |
ترکی = |
اُ کس لر کی زکات وئر میل لر و اُلار آخرت ئه دئه کافر دی لر. |
قرآن
#فصّلت_آیه8 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 8 :
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ |
فارسی= |
كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده اند آنان را پاداشى بىپايان است. |
ترکی = |
دوزدن اُ کس لر کی ایمان گئتیریب لر و یاخچی ایش لر گئعوریب لر ، اُلاریچون بی حد أجر ئی لری واردی. |
قرآن
#فصّلت_آیه9 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 9 :
قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَنْدَادًا ذَلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ |
فارسی= |
بگو: آيا شما به آن كسي كه زمين را در دو روز آفريد كافر هستيد؟ و براي او همانندهائي قائل ميشويد؟ او پروردگار جهانيان است . |
ترکی = |
دئه : بئعیه دوزدن سوز حتمی دَن کافر اُلور سوز ؟ اُ کس ئه کی یئری ایکی گئون دئه خلق ائله دی، و اُنیچون تای لاری ( و شریک لری ) قورور سوز؟! بو ( الله ) عالم لرئین رَبّ ئی دی! |
قرآن
#فصّلت_آیه10 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 10 :
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِنْ فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِلسَّائِلِينَ |
فارسی= |
و او روی زمین کوهها برافراشت و انواع برکات (و منابع از معادن و چشمهها و درختان) بسیار در آن قرار داد و قوت و ارزاق اهل زمین را در چهار روز (برای هر شهر و دیاری) مقدّر و معیّن فرمود و روزی طلبان را یکسان در کسب روزی خود گردانید (تا همه روزی خورند) . |
ترکی = |
و اُندا داغ لاری ئوسدین نَن قوردی و اُندا برکت قوردی و هر شئی اُندا روزی لرئی دئورد گئون دئه مُقّدر ائله دی ، ایستیئن لرئیچون مساوی قوردی. |
قرآن
#فصّلت_آیه11 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 11 :
ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاءِ وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ائْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ |
فارسی= |
سپس اراده آفرينش آسمان فرمود در حالي كه به صورت دود بود، به آن و به زمين دستور داد به وجود آئيد و شكل گيريد، خواه از روي اطاعت و خواه اكراه! آنها گفتند: ما از روي طاعت ميآئيم ! |
ترکی = |
اُنّـآن سئورا گئوی ئه اراده خلقت بویور دی – بو حالی نان کی توسدئی دی – اُندا اُنا و یئره دئه دی : وجود ئا گئلون اطاعت دَن یا اکراه دان ؛ دئه دی لر : اطاعت ئی نَن گئل لیق! |
قرآن
#فصّلت_آیه12 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 12 :
فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَى فِي كُلِّ سَمَاءٍ أَمْرَهَا وَزَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَحِفْظًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ |
فارسی= |
در اين هنگام آنها را به صورت هفت آسمان در دو روز آفريد، و آنچه را ميخواست در هر آسماني مقدر فرمود، و آسمان پائين را با چراغهاي (ستارگان) زينت بخشيديم و (با شهابها) از استراق سمع شياطين حفظ كرديم، اين است تقدير خداوند دانا . |
ترکی = |
اُندا یئدی گئوی لرئی ، ایکی گئون دئه خلق ائله دی ، و هر گئوی ئین امر ئین مقدّر ائله دی ، و دنیا نین گئوی ئین ( اولدوز ) چراخ لاری نان زینت وئردی و حفظ ائله دی ، بودی عزّت لی و چوخ علم ئی اُلان ( الله ئین) تقدیری. |
قرآن
#فصّلت_آیه13 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 13 :
فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنْذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ |
فارسی= |
و اگر رويگردان شدند بگو شما را از صاعقهاى مانند صاعقه عاد و ثمود هشدار مىدهم. |
ترکی = |
اُندا اَیئم عئوز چئویر دی لر ، اُندا دئه : من سوزی انذار ائلیرم اُ صاعقه دَن کی (قوم ) عاد و ثمود ئین صاعقه سئی تکین دی ( کی اُلاری توت دی و هلاک ائله دی). |
قرآن
#فصّلت_آیه14 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 14 :
إِذْ جَاءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ قَالُوا لَوْ شَاءَ رَبُّنَا لَأَنْزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ |
فارسی= |
در آن هنگام كه رسولان آنها از پيش رو و پشت سر (و از هر سو) به سراغشان آمدند و آنها را به پرستش خداي يگانه دعوت كردند آنها گفتند: اگر پروردگار ما ميخواست فرشتگاني نازل ميكرد، لذا ما به آنچه شما مبعوث به آن هستيد كافريم ! |
ترکی = |
اُوَخ کی رسول لار اُلاریچون قاباخ لارین نان و دال لارین نان گئل دی لر ( و دئه دی لر کی : ) الله دان سوؤآیی عبادت ائله میون ! دئه دی لر : اَیئم بیزیم رَبّ ئی میز ایستئه سئی دی حتمی دَن ملائکه نی ( رسول ) یولّـآر دی! اُندا دوزدندی کی بیز اُنا کی سوز اُنیچون یولّـآن ئیب سوز کافر ئیق. |