***** چهارشنبه ؛ 23 ارديبهشت 1405
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه فصّلت آیات 15 الی 28
قرآن
#فصّلت_آیه15 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 15 :
فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ |
فارسی= |
اما قوم عاد به ناحق در زمین تکبّر کردند و گفتند : نیرومندتر از ما کیست؟ آیا ندانستند خدایی که آنان را آفرید از آنان نیرومندتر است؟ و [به گمان اینکه نیرومندتر از آنان وجود ندارد] همواره آیات ما را انکار می کردند . |
ترکی = |
و امّـآ ( قوم ) عاد! اُندا یئر دئه حق سئیز ( نا حق دَن ) تکبُّر ائله دی لر و دئه دی لر : کیم دی کی بیز دَن قوّت لی اُلا ؟! بئعیه اُلار گئور مئه دی لر: « الله» - کی اُلاری خلق ائلیب دی – اُلاردان قوَّت ئی شدّت لی دی ( و قدرت لی دی و بونا گئوره ) همَّشه بیزیم آیه لرئی میزی انکار ائلیر دی لر. |
قرآن
#فصّلت_آیه16 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 16 :
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَحِسَاتٍ لِنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَى وَهُمْ لَا يُنْصَرُونَ |
فارسی= |
پس بر آنان تندبادى توفنده در روزهايى شوم فرستاديم تا در زندگى دنيا عذاب رسوايى را بدانان بچشانيم و قطعا عذاب آخرت رسواكننده تر است و آنان يارى نخواهند شد. |
ترکی = |
اُندا بیز دئه اُلاریچون طوفان یئل ئین یولّـآ دئیق- اُ نحس گئون لر دئه - بونا گئوره کی اُلارا بو دنیا حیات ئین دئه خزلان ( خوار و رسوا ) عذاب ئین چئشید دئیر رئق! و حتمی دَن آخرت عذاب ئی چوخ خوار ائلین دی و اُلارئا نُصرت اُلون میا جاق. |
قرآن
#فصّلت_آیه17 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 17 :
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَى عَلَى الْهُدَى فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ |
فارسی= |
اما ثمود را هدايت كرديم، ولي آنها نابينائي را بر هدايت ترجيح دادند، لذا صاعقه، آن عذاب خوار كننده، به خاطر اعمالي كه انجام ميدادند آنها را فرو گرفت . |
ترکی = |
و امّـآ ثمود ( قوم ئی ) ! اُندا اُلاری دا هدایت ائله دیق، اُندا کور لیق ئی هدایت یولینان چوخ ایستئه دی لر ، اُندا اُلاری خوار ائلین صاعقه عذاب ئی نان توت دیق! اُ ایش لرئینه گئوره کی کسب ائله میش دی لر. |
قرآن
#فصّلت_آیه18 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 18 :
وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ |
فارسی= |
و آنان که ایمان آوردند و خدا ترس و پرهیزکار بودند همه را نجات دادیم . |
ترکی = |
و اُ کس لر ئی کی ایمان گئتیر دی لر و مُتَّقی دی لر نجات وئردیق. |
قرآن
#فصّلت_آیه19 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 19 :
وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ |
فارسی= |
و روزی که همه دشمنان خدا را گرد آورده و به سوی آتش دوزخ کشانند و آنجا برای جمع آوری بازشان دارند . |
ترکی = |
و اُ گئون کی الله ئین دشمن لرئین عئوت ئا ساری محشور ائلیه جاق لار ، اُندا اُلاری بیر یئره جمع ( و صف ) ائلیه جاق لار. |
قرآن
#فصّلت_آیه20 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 20 :
حَتَّى إِذَا مَا جَاءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ |
فارسی= |
وقتي به آن ميرسند گوشها و چشمها و پوستهاي تنشان به اعمال آنها گواهي ميدهد ! |
ترکی = |
اُوَخ کی اُنا ( عئوت ئا ) یئه تی شیل لر ، اُلار ئیچون قولاخ لاری و گئوز لرئی و دَعری لری اُ ایش لری ( و گناه لاری ) کی گئعوریر دی لر شهادت وئره جاق لر. |
قرآن
#فصّلت_آیه21 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 21 :
وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدْتُمْ عَلَيْنَا قَالُوا أَنْطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنْطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ |
فارسی= |
و به پوست [بدن] خود مى گويند چرا بر ضد ما شهادت داديد مى گويند همان خدايى كه هر چيزى را به زبان درآورده ما را گويا گردانيده است و او نخستين بار شما را آفريد و به سوى او برگردانيده مى شويد. |
ترکی = |
و ئوز دَعری لری نئه دئیل لر : بئعه نیئه بیزیم علیه ئی میزه شهادت وئردوز؟! دیئل لر : الله کی هر هامّی شئی لرئی نطق ئا ( و دان ئیشیق ئا ) گئتیرر بیزی دئه نطق ئا گئتیر دی، و اُ الله سوزی اوّل دفعه دئه خلق ائله دی و اُنا ساری قئعیده جاق سوز. |
قرآن
#فصّلت_آیه22 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 22 :
وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَكِنْ ظَنَنْتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِمَّا تَعْمَلُونَ |
فارسی= |
شما اگر گناهانتان را مخفي ميكرديد نه بخاطر اين بود كه از شهادت گوش و چشمها و پوستهاي تنتان بيم داشتيد، بلكه شما گمان ميكرديد كه خداوند بسياري از اعمالي را كه انجام ميدهيد نميداند ! |
ترکی = |
سوز گناه لار ئوزی گئیز دئه دیر دوز بونا گئوره یوخ کی قولاخ لار ئوز و نئه گئوز لرئوز و نئه دَعری لری ئوز سوزون علیه ئوزا ( و ضد ئوزا ) شهادت وئرل لر، بلکه سوز بوجور گمان ائلیر دوز کی دوزدن الله اُلارین چوخ ئین کی سوز گئعوریرر سوز بیل میر ! |
قرآن
#فصّلت_آیه23 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 23 :
وَذَلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنْتُمْ بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ مِنَ الْخَاسِرِينَ |
فارسی= |
و اين گمان شما بود كه در حق پروردگارتان مىپنداشتيد كه شما را هلاك كرد و از زيانكاران شديد. |
ترکی = |
و بو سوز ئون ظنّ ئوز ئی دی کی رَبّ ئوزا گمان ائلیر دوز - سوزی هلاک ائله دی - و زیان ائلین لر دَن اُل دوز. |
قرآن
#فصّلت_آیه24 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 24 :
فَإِنْ يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْ وَإِنْ يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُمْ مِنَ الْمُعْتَبِينَ |
فارسی= |
اینک اگر صبر و تحمل کنند (چگونه بتوانند که) جای در آتش دارند و اگر فریاد و بیتابی کنند فریادرس و دادخواهی ندارند . |
ترکی = |
و اَیئم صبر ائلیه لر ، اُندا عئوت اُلارین یئر لری دی و اَیئم بی تابی ائلیه لر اُندا اُلارا فریاد لارینا یئتیش یئوخدی. |
قرآن
#فصّلت_آیه25 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 25 :
وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا لَهُمْ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ |
فارسی= |
ما براي آنها همنشينان (زشت سيرتي) قرار داديم، و آنها زشتيها را از پيش رو و پشت سر در نظرشان جلوه دادند، و فرمان الهي درباره آنها تحقق يافت، و به سرنوشت اقوام گمراهي از جن و انس كه قبل از آنها بودند گرفتار شدند، آنها مسلما زيانكار بودند . |
ترکی = |
و بیز اُلاریچون ( ئوز ایش لرئینه گئوره ) قرین لرئی ، مُقرر ائله دیق ، اُندا اُلاریچون ( پیس ایش لرئین ) هر نئی کی اُلارین قاباخ لارین دا و دال لارین دا ئی دی زینت وئریر دی لر و اُلاریچون قول ( عذاب ) الهی مُحقق اُلدی اُ امّت لرئی نَن کی اُلار دان قاباخ - جن و انس لر دَن باش لارینا گئل دی - دوزدَن دی کی اُلار زیان ( و خُسران ) ائلین ئی دی لر. |
قرآن
#فصّلت_آیه26 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 26 :
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ |
فارسی= |
و کافران (به مردم) گفتند: به این قرآن گوش فرا ندهید و سخنان لغو و باطل در آن القاء کنید تا مگر بر او غالب شوید . |
ترکی = |
و اُ کس لر کی کافر اُلوب لار دئه دی لر : بو قرآن ئا قولاخ آسمیون و اُنا لغو سئوز لرئی القا ائلیون بلکه سوز غلبه ائلیه سوز. |
قرآن
#فصّلت_آیه27 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 27 :
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ |
فارسی= |
و قطعا كسانى را كه كافر شده اند عذابى سخت مىچشانيم و حتما آنها را به بدتر از آنچه میکرده اند جزا مى دهيم. |
ترکی = |
اُندا حتمی دَن اُ کس لر ئی کی کافر اُلوب لار شدّت لی عذاب دان چئش ئید دیر رئیق ، و حتمی دَن اُلاری اُ ایش لردَن کی گئعوریر دی لر پیس ئین نَن جزا وئر رئیق. |
قرآن
#فصّلت_آیه28 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 28 :
ذَلِكَ جَزَاءُ أَعْدَاءِ اللَّهِ النَّارُ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ جَزَاءً بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ |
فارسی= |
كيفر دشمنان خدا آتش است كه در آن سراي جاويدشان است، جزائي است در مقابل اينكه آيات ما را انكار ميكردند . |
ترکی = |
بو الله ئین دشمن لرئی نین جزاء سئی دی کی عئوت دی اُلاریچون همّشه لیک عئوی لرئین ده ( جهنَّم دئه وار دی) ، بو جزاء دی اُنا گئوره کی بیزیم آیه لرئی میزه جحد ( و انکار ) ائلیر دی لر. |