***** چهارشنبه ؛ 23 ارديبهشت 1405
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه فصّلت آیات 29 الی 42
قرآن
#فصّلت_آیه29 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 29 :
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنَا أَرِنَا اللَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ الْأَسْفَلِينَ |
فارسی= |
و کافران (چون مشاهده عذاب کنند با حسرت و ندامت) گویند: پروردگارا، آن دو گروه از جنّ و انس را که ما را گمراه کردند به ما نشان ده تا آنها را زیر پا بیفکنیم تا پست و ذلیلترین مردم شوند . |
ترکی = |
و اُ کس لر کی کافر اُلوب لار دیئل لر : بیزیم رَبّ ئی میز ! اُ کس لر ئی کی جن و انس ئی دَن بیزی ضلالت ئه چئکیب لر گئورسئد ، اُلاری اَیاق لاری میزین آلتینا سالاق ، تا هامّی دان آش شاقا قالا لار ( ذلیل اُلا لار ) . |
قرآن
#فصّلت_آیه30 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 30 :
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ |
فارسی= |
كساني كه گفتند پروردگار ما خداوند يگانه است سپس استقامت كردند، فرشتگان بر آنها نازل ميشوند كه نترسيد و غمگين مباشيد، و بشارت باد بر شما به آن بهشتي كه به شما وعده داده شده است . |
ترکی = |
اُ کس لر کی دئه دی لر : « الله » بیزیم رَبّ ئی میز دی! اُنّـآن سئورا استقامت ائله دی لر ، اُلاریچون ملائکه لری نازل ائله ریق کی قئورخ میون و محزون اُلمیون ! و سوزا بشارت اُلسئین اُ جنّت ئی کی سوزا وعده وئرینیب دی. |
قرآن
#فصّلت_آیه31 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 31 :
نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنْفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ |
فارسی= |
ما در زندگی دنیا و آخرت، یاران و دوستان شما هستیم، آنچه دلتان بخواهد، در بهشت برای شما فراهم است، و در آن هر چه را بخواهید، برای شما موجود است . |
ترکی = |
بیز سوز ئون یولداش لار ئوز ئیق دنیا حیات ئین دئه و آخرت دئه ، و سوز ئوچون اُردا هر نئی کی نفس لرئوز ایستئه سئه ( و اشتها ائله سئه ) واردی و سوز ئوچون اُردا هر نئی کی ایستئه سوز واردی. |
قرآن
#فصّلت_آیه32 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 32 :
نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ |
فارسی= |
اينها به عنوان پذيرائي از سوي خداوند غفور و رحيم است . |
ترکی = |
بولار رحیم و غفور ( الله ) دان پذیرایی دی ( بهشت اهلی نئه ). |
قرآن
#فصّلت_آیه33 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 33 :
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِمَّنْ دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ |
فارسی= |
گفتار چه كسي بهتر است از آنكس كه دعوت به سوي خدا ميكند و عمل صالح انجام ميدهد و ميگويد: من از مسلمين هستم . |
ترکی = |
و کیم دی یاخچی سئوز دیئن اُ کس دَن کی الله ساری دعوت ائلیه و یاخچی ایشی گئعوره ( صالح ئه عمل ائلیه ) و دیئه : دوزدندی کی من مسلمان لار دان ام. |
قرآن
#فصّلت_آیه34 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 34 :
وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ |
فارسی= |
نیکی و بدی یکسان نیست. [بدی را] با بهترین شیوه دفع کن؛ [با این برخورد متین و نیک] ناگاه کسی که میان تو و او دشمنی است [چنان شود] که گویی دوستی نزدیک و صمیمی است . |
ترکی = |
و یاخچی لیقی نان و پیس لیگ بیر و ( مساوی ) دئیل ، بیر یاخچی لیقی نان دفع ائله ، اُندا اُوَخ اُ کس ئی نَن کی سئن ئون و اُنون آراسیندا عداوت وار دی کأنَّه بیر یاخچی یولداش اُلار. |
قرآن
#فصّلت_آیه35 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 35 :
وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ |
فارسی= |
اما به اين مرحله جز كساني كه داراي صبر و استقامتند نميرسند، و جز كساني كه بهره عظيمي از ايمان و تقوا دارند به آن نائل نميگردند . |
ترکی = |
و اُنا یئتیش مئز لر إلّـآ اُ کس لر کی صبر ائلیل لر و اُنا یئتیش مئز لر إلّـآ کی عظمت لی حظّ ( و ایمانی ) اُلا. |
قرآن
#فصّلت_آیه36 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 36 :
وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ |
فارسی= |
و اگر وسوسهاى از سوى شيطان تو را به وسواس افكند، به خداوند پناه ببر، چرا كه او شنواى داناست . |
ترکی = |
و اَیئم سئنه شیطان نان بیر وسوسه ایی گئل سئه ، اُندا الله ئا پناه آپار ، دوزدندی کی اُ ( الله چوخ دقیق ) ائشیدن و بیلن دی. |
قرآن
#فصّلت_آیه37 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 37 :
وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ |
فارسی= |
از نشانه هاي او شب و روز و خورشيد و ماه است، براي خورشيد و ماه سجده نكنيد، براي خدائي كه آفريننده آنهاست سجده كنيد، اگر ميخواهيد او را عبادت نمائيد . |
ترکی = |
و اُنین آیه لرئین نَن ( و نشانه لرئین نَن ) گئجه و گئونوز دی و گئون و آیی دی ، گئون ئه و آیی ئا سجده ائله میون، « الله » ئا سجده ائلیون کی اُلاری خلق ائلیب دی اَیئم سوز ایستیر سوز فقط اُنی عبادت ائلیه سوز. |
قرآن
#فصّلت_آیه38 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 38 :
فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِنْدَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ |
فارسی= |
پس اگر کافران (از پرستش خدا) تکبر و بزرگ منشی ورزند فرشتگان (و قوای بینهایت عالم بالا) که نزد خدایند شب و روز بیهیچ خستگی و ملال به تسبیح و طاعت حضرت حق مشغولند . |
ترکی = |
اُندا اَیئم ( الله ئین عبادت ئین نَن ) تکبّر ائلیه لر ، اُندا اُ کس لر کی سئن ئون رَبّ ئون یانین دا دی لار گئجه و گئونیز اُنین تسبیح ئین ائلیل لر و هئچ سُست ( و یُرقون ) اُلمیل لار. |
قرآن
#فصّلت_آیه39 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 39 :
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى الْأَرْضَ خَاشِعَةً فَإِذَا أَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ إِنَّ الَّذِي أَحْيَاهَا لَمُحْيِي الْمَوْتَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
فارسی= |
از آيات او اين است كه زمين را خشك و خاضع ميبيني، اما هنگامي كه آب بر آن ميفرستيم به جنبش در ميآيد و نمو ميكند، همان كس كه آنرا زنده كرد مردگان را نيز زنده ميكند، او بر هر چيز تواناست . |
ترکی = |
و اُنین آیه لرئین نَن ( و الله ئین نشانه لرئین نَن بودی کی ) دوزدن سئن یئری خاشع ( و قورو ) گئوریرر سئن و اُوَخ کی بیز اُنا ( یاغیش) سئوی نازل ائلیرئیق ، حرکت ئه گئلئر و رُشد ائلر ( و گئوئه رئر) ؛ دوزدندی اُ کس کی اُنی دعئریل دیر حتمی دَن ( سوزون ) عئولی لری دئه دعئریل دئر ، دوزدندی کی اُ ( الله ) هر هامّی شئی لرئه قادر دی. |
قرآن
#فصّلت_آیه40 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 40 :
إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا أَفَمَنْ يُلْقَى فِي النَّارِ خَيْرٌ أَمْ مَنْ يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ |
فارسی= |
كساني كه آيات ما را تحريف ميكنند بر ما پوشيده نخواهند بود! آيا كسي كه در آتش افكنده ميشود بهتر است يا كسي كه در نهايت امن و امان در قيامت به عرصه محشر ميآيد، هر چه ميخواهيد انجام دهيد، او به آنچه انجام ميدهيد بيناست ! |
ترکی = |
دوزدن اُ کس لر کی بیزیم آیه لری میز دئه تحریف ائلیل لر ، بیزه مخفی دئیل ! بئعیه اُندا اُ کس کی عئوت ئا آتی لیر یاخچی دی یا اُ کس کی امنیت ئی نَن قیامت گئونی گئلیر؟! هر نئی کی ایستیر سوز گئعورون ، دوزدندی کی اُ ( الله ) هر نئی کی گئعوریر سوز ، گئورئیر. |
توضیح = |
الله ئین سُنت لرئین نَن ( و قانون لارین نان ) بیری ئه بودی کی بیز انسان لارا قدرت اختیار و انتخاب و مهلت وئریب دی ، انسان آزاد دی هر نئی کی ایستئه سئه گئعوره ، امّـآ گئرئح ایش لرئی نین یاخچی و یا پیس ئینا ، مزدی نئه و مجازات لارینا دئه آمادگی سی اُلا کی حتمی دی و قیامت گئونی قاباغی نا چیخا جاق. |
قرآن
#فصّلت_آیه41 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 41 :
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاءَهُمْ وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌ |
فارسی= |
كسانى كه به اين قرآن چون بديشان رسيد كفر ورزيدند [به كيفر خود مى رسند] و به راستى كه آن كتابى ارجمند است. |
ترکی = |
دوزدن اُ کس لر کی کافر اُلدی لار بو « ذکر » ( قرآن ) ئه اُوَخ کی اُلاریچون گئلدی ( مُجازات لارینا یئتیشه جاق لار) ، و دوزدندی کی اُ حتمی دَن بیر عزیز (و عزّت لی و عظمت لی هدایت ) کتابی دی. |
قرآن
#فصّلت_آیه42 |
سوره ی مبارکه ی فصّلت ؛ آیه ی شریفه 42 :
لَا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِ تَنْزِيلٌ مِنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ |
فارسی= |
كه هيچگونه باطلي، نه از پيش رو و نه از پشت سر، به سراغ آن نميآيد، چرا كه از سوي خداوند حكيم و شايسته ستايش نازل شده است . |
ترکی = |
باطل اُنین قاباغین نان و نئه دال ئین نان اُنا ( قرآن ئا ) یئتیش مئز ، حکیم و حمید ( الله ) دان نازل اُلوب دی. |