***** چهارشنبه ؛ 23 ارديبهشت 1405
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه زمر آیات 57 الی 70
قرآن
#غافر_آیه57 |
سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 57 :
لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ |
فارسی= |
قطعا آفرينش آسمانها و زمين بزرگتر [و شكوهمندتر] از آفرينش مردم است ولى بيشتر مردم نمى دانند. |
ترکی = |
حتمی دَن گئوی لرئین و یئرین خلقت ئی مردم ئون خلقت ئین نَن ( چوخ ) بئوئیک دی ، ولاکن مردم ئون چوخی بیلمیل لر. |
قرآن
#غافر_آیه58 |
سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 58 :
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَلَا الْمُسِيءُ قَلِيلًا مَا تَتَذَكَّرُونَ |
فارسی= |
هرگز نابينا و بينا مساوي نيستند، همچنين كساني كه ايمان آورده و عمل صالح انجام داده اند با بدكاران يكسان نخواهند بود، اما كمتر متذكر ميشويد . |
ترکی = |
و کور ئی نان گئوزی اُلان بیر ( و مساوی ) دئیل، و اُ کس لر کی ایمان گئتیریب لر و صالح لی ایش لری گئعوریب لر ، گناه ائلین لرئی نَن ( مساوی ) دئیل، اُنی کی متذکر اُلور سوز آز دی. |
قرآن
#غافر_آیه59 |
سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 59 :
إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ |
فارسی= |
در حقيقت رستاخيز قطعا آمدنى است در آن ترديدى نيست ولى بيشتر مردم ايمان نمى آورند. |
ترکی = |
دوزدندی کی قیامت گئونی حتمی دَن گئله جاق کی اُندا شکّی یئوخدی! ولاکن مردم ئون چوخی ایمان گئتیر میل لر. |
قرآن
#غافر_آیه60 |
سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 60 :
وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ |
فارسی= |
پروردگار شما گفته است مرا بخوانيد تا (دعاي) شما را اجابت كنم، كساني كه از عبادت من تكبر ميورزند به زودي با ذلت وارد دوزخ ميشوند . |
ترکی = |
و سئن ئون رَبّ ئون دئه دی : منی چاغیر ئون تا سوز ئوچون اجابت ائلیه ام، دوزدندی اُ کس لر کی منیم عبادت ئیم نَن استکبار ائلیل لر ، تئز دی نَن جهنَّم ئه ذلّت ئین نَن داخل اُلا جاق لار. |
قرآن
#غافر_آیه61 |
سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 61 :
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ |
فارسی= |
خدا [همان] كسى است كه شب را براى شما پديد آورد تا در آن آرام گيريد و روز را روشنى بخش [قرار داد] آرى خدا بر مردم بسيار صاحبتفضل است ولى بيشتر مردم سپاس نمى دارند. |
ترکی = |
« الله » هَمَن دی کی سوز ئوچون گئجه نی ساکن ( وآرام ) لیق ئوزا قوردی و گئونوزی ایشیق لیق ( قوردی) دوزدندی کی الله حتمی دَن تفضل صاحب ئی دی مردم ئوچون ولاکن مردم ئون چوخ ئی شکر ائله میل لر. |
توضیح= |
بیر هدفی کی شیطان ایستیر یئتیشه بودی کی دئه دی : آی الله من قئوی میاجیام بنی آدم سئنه شکر ائلیه لر مُخلص بنده لرئون نان سوؤآیی. |
قرآن
#غافر_آیه62 |
سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 62 :
ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ |
فارسی= |
اين است خداوند پروردگار شما كه آفريننده همه چيز است، هيچ معبودي جز او نيست، با اينحال چگونه از راه حق منحرف ميشويد؟ ! |
ترکی = |
بودی « الله » سوزون رَبّ ئوز دی ، هامّی شئی لرئین خالقی دی ، هئچ الهه اُنّـآن سوؤآیی یئوخدی ، اُندا نیئه حق ئی دَن چئونور سوز؟! |
قرآن
#غافر_آیه63 |
سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 63 :
كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ |
فارسی= |
اين چنين كساني كه آيات خدا را انكار ميكردند منحرف ميشوند . |
ترکی = |
بوجوری سینا انحراف ئا چئک ئی لیل لر اُ کس لر کی الله ئین آیه لرئین دئه جحد ( و انکار ) ائلیل دی لر. |
قرآن
#غافر_آیه64 |
سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 64 :
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ |
فارسی= |
خداوند كسي است كه زمين را براي شما جايگاه امن و مطمئن قرار داد، و آسمان را همچون سقفي (بالاي سرتان) و شما را صورتگري كرد و صورتتان را نيكو آفريد، و از طيبات به شما روزي داد، اين است خداوند پروردگار شما، جاويد و پر بركت است خداوندي كه پروردگار عالميان است . |
ترکی = |
الله هَمن دی کی یئری سوز ئوچون ( امن و مطمئن ) قوردی و گئویی بنا ائله دی و سوزئا صورت وئردی اُندا سوزی یاخچی صورتی ( و شکلی ) وئردی، و سوزی طیّب روزی لردَن وئردی ، بو دی سوزون الله ئوز ، اُندا مبارک و ( برکت لی دی ) الله کی عالم لرئین رَبّ ئی دی! |
قرآن
#غافر_آیه65 |
سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 65 :
هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
فارسی= |
او خدای زنده ابد است، جز او هیچ خدایی نیست، پس تنها او را بخوانید و به اخلاص در دین بنده او باشید، که ستایش و سپاس مخصوص خدای یکتا آفریدگار عالمیان است . |
ترکی = |
اُ ( الله ) حیّ ئی دی ، هئچ الهه اُنّـآن سوؤآیی یئوخدی ، اُندا ( فقط) اُنی چاغیر ئون ، دین دئه اخلاص ئی نان اُنیچون اُلون ، حمد اُلسئین الله ئا کی عالم لرئین رَبّ ئی دی. |
توضیح = |
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
قرآن
#غافر_آیه66 |
سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 66 :
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءَنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِنْ رَبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ |
فارسی= |
(ای رسول ما، بت پرستان را) بگو که مرا از پرستش معبودان باطلی که شما به جای خدا میپرستید البته منع کردهاند چرا که بر من از خدای خود (به وحی) آیات و ادلّه روشنی آمده است و من مأمورم که تنها تسلیم امر خدای عالمیان باشم . |
ترکی = |
( آی رسول ئی میز ) دئه : دوزدندی کی من نهی اُلمیشام اُ کس لر ئی کی الله دان سوؤآیی چاغیرر سوز عبادت ائلیه ام – اُ بیّنات ئی نان کی منیم رَبّ ئیم نَن منه گئلیب دی – و من ئه امر اُلیب دی کی عالم لرئین رَبّ ئینه تسلیم اُلام. |
قرآن
#غافر_آیه67 |
سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 67 :
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا شُيُوخًا وَمِنْكُمْ مَنْ يُتَوَفَّى مِنْ قَبْلُ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلًا مُسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ |
فارسی= |
او كسي است كه شما را از خاك آفريد سپس از نطفه، بعد از علقه (خون منعقد) سپس شما را به صورت طفلي بيرون ميفرستد، بعد به مرحله كمال قوت ميرسيد، بعد از آن پير ميشويد، و (در اين ميان) گروهي از شما پيش از رسيدن به اين مرحله ميميرند، و هدف اين است به سرآمد عمر خود برسيد و شايد تعقل كنيد . |
ترکی = |
اُ ( الله ) هَمَن دی کی سوزی تورپاخ دان خلق ائله دی ، اُنّـآن سئورا نطفه دَن ، اُنّـآن سئورا علقه دَن ، اُنّـآن سئورا سوزی بیر طفل دنیا یئه چیخاردی ، اُنّـآن سئورا بونا کی سوز قدرت ئوزا یئتیشیر سوز ، اُنّـآن سئورا قوجا لیق ئوزا یئتیشیر سوز و سوزدان بیر عدّه عئولیر اُنّـآن قاباخ کی یازی لی أجلی ئینا یئتیشئه و بلکه سوز ( بو الله ئین ایش لرئین دئه ) تعقّل ائلیه سوز. |
قرآن
#غافر_آیه68 |
سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 68 :
هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ |
فارسی= |
او كسى است كه زنده مىدارد و مىميراند و چون امرى را اراده كند، فقط به آن مىگويد موجود شو، و بىدرنگ موجود مىشود. |
ترکی = |
اُ ( الله ) هَمَن دی کی دعئیریل دیر و عئول دیریرر ، اُندا اُوَخ کی بیر امری اراده ائلیه ، اُندا فقط دیئر موجود اُل ، اُندا وجود دئا گئلر. |
قرآن
#غافر_آیه69 |
سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 69 :
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّى يُصْرَفُونَ |
فارسی= |
آیا کسانی را که در آیات خدا مجادله و ستیزه می کنند، ننگریستی که چگونه [از حق به باطل] برگردانده می شوند؟ |
ترکی = |
بئعیه گئورمئه دون اُ کس لر ئی کی الله ئین آیه لرئین دئه مجادله ائلیل لر ، نئه جور چئونول لر ( و حق ئی دَن مُنصرف اُلول لار)؟! |
قرآن
#غافر_آیه70 |
سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 70 :
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ |
فارسی= |
كساني كه كتاب (آسماني) و آنچه را بر فرستادگان خود نازل كرديم تكذيب كردند، اما به زودي (نتيجه كار خود را) ميفهمند . |
ترکی = |
اُ کس لر کی کتاب (الهی نی ) ئی و اُنی کی رسول لاری میزی اُنا گئوره یولّـآ میشیق دآن ئیل لار ، اُندا تئز دی نَن ( اعمال لاری نین نتیجه سئین ) بیله جئک لر. |