سوره ی غافر - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 71 الی 85

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   چهارشنبه ؛ 23 ارديبهشت 1405



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه زمر آیات 71 الی 85

          

    قرآن
#غافر_آیه71

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 71 :
إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ

فارسی=

هنگامى كه غلها در گردنهايشان [افتاده] و [با] زنجيرها كشانيده مى ‏شوند.

ترکی =

و اُوَخ کی غُل لار و زنجیر لر بئوعین لارین دا دی و ( جهنَّم ساری ) چئکیل لر.

توضیح=

الله سئنه پناه !

     


    قرآن
#غافر_آیه72

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 72 :
فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ

فارسی=

در میان آب جوشان، سپس آنان را در آتش افروخته دوزخ می سوزانند .

ترکی =

قئعینر سئودا ، اُنّـآن سئورا عئوت دا یاندیرا جاق لار.

توضیح =

الهی العفو!!!!!

     


    قرآن
#غافر_آیه73

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه  :
ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُونَ

فارسی=

آن گاه به آنان گویند: معبودانی که [در الوهیت و ربوبیت] شریکان خدا می گرفتید کجایند؟

ترکی =

اُنّـآن سئورا اُلارا دئیل لر: هار دا دی لار اُلاری کی ( الله ئا ) شریک توتور دوز؟!

     


    قرآن
#غافر_آیه74

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 74 :
مِنْ دُونِ اللَّهِ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَلْ لَمْ نَكُنْ نَدْعُو مِنْ قَبْلُ شَيْئًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ

فارسی=

همان معبودهائي را كه جز خدا پرستش مي‏كرديد؟ آنها مي‏گويند: همه از نظر ما پنهان و گم شدند، بلكه ما اصلا قبل از اين چيزي پرستش ‍ نمي‏كرديم! اينگونه خداوند كافران را گمراه مي‏سازد !

ترکی =

الله دان سوؤآیی ( کی عبادت ائلیر دوز ؟ ) دیئل لر : بیز دَن عئیت دی لر ! بلکه بیز هئچ شئی قاباخ دان عبادت ائله میر دیق! بوجوری سئینا الله کافر لرئی ضلالت ئه چئکئر!

     


    قرآن
#غافر_آیه75

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 75 :
ذَلِكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَمْرَحُونَ

فارسی=

اين [عقوبت] به سبب آن است كه در زمين به ناروا شادى و سرمستى میکرديد و بدان سبب است كه [سخت به خود] مى ‏نازيديد.

ترکی =

بو ( عذاب ) اُنا گئوره دی کی سوز یئر دئه بغیر حق فرح له نیر دوز و اُنا گئوره کی مَرح ( و بی حد ناز ) له نیر دوز.

     


    قرآن
#غافر_آیه76

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 76 :
ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ

فارسی=

از درهای دوزخ وارد شوید که در آن جاو دانه اید؛ پس چه بد است اقامت گاه متکبران .

ترکی =

جهنَّم ئین قاپی لارین نان گئیرون ، اُردا همَّشه لیک قالا جاق سوز، اُندا مُتکبّر لرئین یئری ، نئه پیس یئردی!

    


    قرآن
#غافر_آیه77

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 77 :
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ

فارسی=

صبر كن كه وعده خدا حق است، هر گاه قسمتي از مجازاتهائي را كه به آنها وعده داده‏ ايم در حال حياتت به تو ارائه دهيم، يا تو را (پيش از آن) از دنيا ببريم (مهم نيست) چرا كه بازگشت آنها به سوي ماست .

ترکی =

اُندا صبر ائله ! دوزدندی کی الله ئین وعده سئی حق ئی دی، اُندا اَیئم اُنی کی اُلارا وعده وئرمیشق بعضی سئین سئنه گئور سئه داق یا سئنی متوفی ائلیاق، اُندا ( دا گئنه ) اُلار بیزه ساری قئعیده جاق لار.

    


    قرآن
#غافر_آیه78

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 78 :
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ مِنْهُمْ مَنْ قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ

فارسی=

ما پيش از تو رسولاني فرستاديم، گروهي از آنان سرگذشتشان را براي تو بازگو كرده‏ ايم، و گروهي را براي تو بازگو نكرده‏ ايم، هيچ پيامبري حق نداشت معجزهاي جز به فرمان خدا بياورد، و هنگامي كه فرمان خداوند (براي مجازات آنها) صادر شود در ميان آنها به حق داوري خواهد شد، و در آن هنگام اهل باطل زيان خواهند كرد .

ترکی =

و قطعی دَن بیز سئن نَن قاباخ رسول لاری یولّـآدیق کی اُلاردان بیر عدّه سئین سئنه بیان ائله میشیق و اُلاردان دا بیر عدّه سئین سئنه بیان ائله مئه میشئق، و هئچ رسول ئا اجازه دئیل کی بیر آیه نی گئتیره إلّـآ الله ئین إذن ئی نَن ، اُندا اُوَخ کی الله ئین أمری گئل سئه حقی دَن قضاوت اُلا جاق و اُ موقع باطل اهلی زیان ائلیه جاق لار.

     


    قرآن
#غافر_آیه79

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 79 :
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

فارسی=

خداست آن که برای شما آدمیان چهار پایان را آفرید تا بر بعضی سوار شوید و از برخی تغذیه کنید .

ترکی =

الله هَمَن دی کی سوز ئوچون حیوان لاری قوردی کی بعضی لرئینه مینیر سوز و بعضی لرین نَن یئعیر سوز.

      


    قرآن
#غافر_آیه80

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 80 :
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ

فارسی=

و براي شما در آنها منافع قابل ملاحظه‏ اي (غير از اينها) است، منظور اين است، كه به وسيله آنها به مقصدي كه در دل داريد برسيد، و بر آنها و بر كشتيها سوار مي‏شويد .

ترکی =

و سوز ئوچون اُلاردا منفعت لر واردی و بونا گئوره اُلاری نان اُ حاجت لرئی کی عئورئک لرئوز دا واردی یئتیشه سوز، و اُلارا و گئمی ئه مینیر سور.

     


    قرآن
#غافر_آیه81

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 81 :
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنْكِرُونَ

فارسی=

و به شما آيات خويش را مى‏نماياند، پس كدام يك از آيات الهى را انكار مى‏كنيد؟

ترکی =

و سوزا آیه لرئین گئور سئه دیر ، اُندا الله ئین هانکی آیه لرئین دآن ئیر سوز؟

     


    قرآن
#غافر_آیه82

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 82 :
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

فارسی=

آيا آنها روي زمين سير نكردند تا ببينند عاقبت كساني كه پيش از آنها بودند چه شد؟ همانها كه نفراتشان از اينها بيشتر، و قوت و آثارشان در زمين فزونتر بود، هرگز آنچه را به دست مي‏آوردند نتوانست آنها را (در برابر عذاب الهي) بينياز سازد .

ترکی =

بئعیه اُندا یئر دئه سیر ائله میب لر؟ اُندا باخ ئا لار کی نئجور اُلوب دی اُ کس لر ئین عاقبت لرئی کی اُلار دان قاباخ وارئی دی لار ، بولار دان قدرت لرئی شدّت لی و آثار لاری یئر دئه دا چوخ ئی دی، اُندا هر نئی کی کسب ائله میش دی لر اُلاری ( الله ئین عذاب ئین دا کمک و ) غنی ائله مئه دی.

     


    قرآن
#غافر_آیه83

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 83 :
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِنْدَهُمْ مِنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

فارسی=

و چون پيامبرانشان دلايل آشكار برايشان آوردند به آن چيز [مختصرى] از دانش كه نزدشان بود خرسند شدند و [سرانجام] آنچه به ريشخند مى‏ گرفتند آنان را فروگرفت.

ترکی =

اُندا اُوَخ کی اُلاریچون رسول لاری بیّنات ( آیدین دلیل لر ) ئی نان گئل دی لر ، اُ علم ئه کی یان لارین دا واری دی فَرَح لن دی لر ( و مغرور اُلدی لار ) و اُنی کی همّشه مسخره ائلیر دی لر ( اُ عذاب وعده سئی اُلاری ) توت دی.

     


    قرآن
#غافر_آیه84

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 84 :
فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ

فارسی=

هنگامي كه شدت عذاب ما را ديدند گفتند: هم اكنون به خداوند يگانه ايمان آوريم و به معبودهائي كه شريك او مي‏شمرديم كافر شديم .

ترکی =

اُندا اُوَخ کی بیزیم عذاب ئی میزی گئور دی لر ، دئه دی لر : ( ایندی ) بیز واحد الله ئا ایمان گئتیردیق و اُنا کی بیز ( الله ئا ) شریک قائل دی کافر اُلدیق.

     


    قرآن
#غافر_آیه85

سوره ی مبارکه ی غافر ؛ آیه ی شریفه 85 :
فَلَمْ يَكُ يَنْفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ

فارسی=

ولی زمانی که عذاب سخت ما را دیدند، ایمانشان سودی به آنان نداد. سنت خداست که از دیرباز نسبت به بندگانش جاری شده است [که ایمانشان را پس از دیدن عذاب نمی پذیرد] و آنجاست که کافران زیانکار شدند .

ترکی =

اُندا اُلارین ایمان گئتیر ماق لاری اُندا کی بیزیم عذاب ئی میزی گئوری دی لر اُلاریچون نفعی اُلمادی ، الله ئین سُنّت ئی دی کی قاباخ کی بنده لرئین دئه دئه جاری  ئی دی و اُردا دی کی کافر لر زیان ائله دی لر.

 
 صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
أللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )

دسترسی به صفحات دیگر