سوره ی جاثیه - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 1 الی 14

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   سه شنبه ؛ 21 بهمن 1404



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه جاثیه آیات 1 الی 14

  امام صادق علیه السلام هرگاه قرآن را به دست می گرفت، قبل از گشودن و تلاوت آن، چنین دعا می کرد :

أَللهُمَّ اِنّی أَشْهَدُ أَنَّ هذا کِتابُکَ المُنَزَلُ مِنْ عِنْدِکَ عَلی رَسولِکَ محمّد بن عبدالله، وَ کَلامُکَ النَّاطِقُ عَلی لِسانِ نَبِیِّکَ، جَعَلْتَهُ هادِیاً مِنْکَ اِلی خَلْقِکَ وَ حَبْلاً مُتَّصِلاً فیما بَیْنَکَ وَ بَیْنَ عِبادِکَ. أَللهمَّ إِنّی نَشَرْتُ عَهْدَکَ وَ کِتابَکَ، اللهمَّ فَاجْعَلْ نَظَری فیهِ عِبادَةً، وَ قِرائَتی فِیهِ فِکْراً، وَ فِکْری فیهِ اعْتِباراً، وَاجْعَلْنی مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَیانِ مَواعِظِکَ فیهِ وَاجْتَنَبَ مَعاصیکَ، وَ لا تَطْبَعْ عِنْدَ قِرائَتی عَلی سَمْعی، وَ لا تَجْعَلْ عَلی بَصَریی غِشاوَةً، وَ لا تَجْعَلْ قِرائَتی قِرائَةً لا تَدَبُّرَ فیها، بَلِ اجْعَلْنی أتَدَبَّرُ آیاتِهِ وَ أَحْکامَهُ، آخِذاً بِشَرائِعِ دینِکَ، وَ لا تَجْعَلْ نَظَری فیهِ غَفْلَةً وَ لا قِرائَتی هَذَراً، إِنَّکَ أَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحیمُ .
( بحارالانوار، علاّمه مجلسی، ج 92، ص 207 )

    قرآن
#جاثیه_ آیه1

سوره ی مبارکه ی جاثیه ؛ آیه ی شریفه1  :
- أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ بِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحیم
حم

فارسی=

پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده به نام خداوند بخشنده و مهربان
حم [حا ميم‏]

ترکی =

الله ئا پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن الله ئین رحمان و رحیم آدی نان ( باشلئیرآم )
حاء میم

    


      قرآن
#جاثیه_آیه2

سوره ی مبارکه ی جاثیه ؛ آیه ی شریفه 2 :
تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ

فارسی=

این کتاب نازل شده از سوی خدای توانای شکست ناپذیر وحکیم است .

ترکی =

بو کتاب ( قرآن ) عزّت لی و حکیم الله ئین طرف ئین نازل اُلوب دی.

     


      قرآن
#جاثیه_آیه3

سوره ی مبارکه ی جاثیه ؛ آیه ی شریفه 3 :
إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِلْمُؤْمِنِينَ

فارسی=

بدون شك در آسمانها و زمين نشانه‏ هاي فراواني است براي آنها كه اهل ايمانند .

ترکی =

دوزدندی کی گئوی لر دئه و یئر دئه حتمی دَن مؤمن لرئیچون ( الله ئین نشانه لرئین نَن و ) آیه لرئین نَن وار دی.

     


      قرآن
#جاثیه_آیه4

سوره ی مبارکه ی جاثیه ؛ آیه ی شریفه 4 :
وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِنْ دَابَّةٍ آيَاتٌ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ

فارسی=

و در خلقت خود شما آدمیان و انواع بی‌شمار حیوان که در روی زمین پراکنده است هم آیات و براهینی (از قدرت حق) برای اهل یقین آشکار است .

ترکی =

و سوز ئون خلقت ئوز دا و هر نئه کی دعئری موجود لار دان یئر دئه پخش ئی دی لر ( الله ئین ) آیه لرئین نَن وار دی اُ قوم ئیچون کی یقین وار لاری دی .

      


      قرآن
#جاثیه_آیه5

سوره ی مبارکه ی جاثیه ؛ آیه ی شریفه 5 :
وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ رِزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

فارسی=

و نيز در آمد و شد شب و روز و رزقي كه خداوند از آسمان نازل كرده، و به وسيله آن زمين را بعد از مردنش حيات بخشيده، و همچنين در وزش بادها نشانه‏ هاي روشني است براي جمعيتي كه اهل تفكرند .

ترکی =

و گئجه و گئونوز ئین اختلاف ئین دئه و هر نئی کی الله گئوی دَن رزق ئی دَن نازل ائلیر کی اُنّـآن یئری عئولیمین نَن سئورا احیاء ائلیر ( و دعئریل دیر ) و یئل لرئین عسمئه گی ( و گردش ئین دئه الله ئین ) نشانه لرئین نَن واردی اُ کس لرئیچون کی تعقل ائلیل لر ( و فکر و عقل اهلی دی لر).

     


      قرآن
#جاثیه_آیه6

سوره ی مبارکه ی جاثیه ؛ آیه ی شریفه 6 :
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ

فارسی=

اینها آیات خداست که ما بر تو به حق تلاوت می‌کنیم، پس بعد از خدا و آیات روشن او دیگر به چه برهان ایمان می‌آورند؟

ترکی =

بولار الله ئین آیه لرئی دی کی سئنه حق ئی دَن تلاوت ائلیر ئیق ، اُندا هانسی سئوزئه ، الله دان و اُنین آیه لرئین نَن سئورا ایمان گئتیریل لر؟

     


      قرآن
#جاثیه_آیه7

سوره ی مبارکه ی جاثیه ؛ آیه ی شریفه 7 :
وَيْلٌ لِكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

فارسی=

واي بر هر دروغگوي گنهكار !

ترکی =

وآی اُلسئین هر هانکی یالان چی گناه ائلین لرئه !

     


      قرآن
#جاثیه_آیه8

سوره ی مبارکه ی جاثیه ؛ آیه ی شریفه 8 :
يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَى عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

فارسی=

آن که آیات خدا را که بر او تلاوت می‌شود شنیده و بر تکبر و طغیان اصرار می‌کند چنانکه گویی هیچ آیات را نشنیده است، چنین کسانی را به عذاب دردناک بشارت ده .

ترکی =

الله ئین آیه لرئین ائشیدیر کی اُنا تلاوت اُلور ، اُنّـآن سئورا تکبّر ئا اصرار ائلیر کأنّه ( ائله بوجور کی ) اُنی ائشید میب دی ، اُندا اُنا بیر آغیر لی عذاب ئی بشارت وئر!

      


      قرآن
#جاثیه_آیه9

سوره ی مبارکه ی جاثیه ؛ آیه ی شریفه 9 :
وَإِذَا عَلِمَ مِنْ آيَاتِنَا شَيْئًا اتَّخَذَهَا هُزُوًا أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ

فارسی=

و هر گاه از بعضي آيات ما آگاه شود آنرا به باد استهزاء مي‏گيرد، براي آنها عذاب خوار كننده‏ اي است .

ترکی =

و هر وَخ کی بیزیم آیه لرئی میزدَن بیر شئی ئه علم تاپیر ( و بیلیر ) اُنی مسخره ئیه توت ئیر ، اُلار دی لار کی اُلاریچون خوار ائلین عذاب واردی.

     


      قرآن
#جاثیه_آیه10

سوره ی مبارکه ی جاثیه ؛ آیه ی شریفه 10 :
مِنْ وَرَائِهِمْ جَهَنَّمُ وَلَا يُغْنِي عَنْهُمْ مَا كَسَبُوا شَيْئًا وَلَا مَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

فارسی=

و پشت سر آنها دوزخ است، و هرگز آنچه را به دست آورده‏ اند آنها را از عذاب الهي رهائي نمي‏بخشد، و نه اوليائي كه غير از خدا براي خود برگزيدند، و عذاب دردناكي براي آنهاست .

ترکی =

اُلارین دال لارئین دا جهنّم دی و اُلار دان اُنی کی کسب ائلیب لر بیر شئی جاندا ( الله ئین عذاب ئین نَن ) غنی ائله میئه جاق و نه اُنی کی الله دان سوؤآیی یولداش توتوب لار ( کمک اُلیما جاق ) ، و اُلاریچون بیر عظمت لی عذاب واردی.

     


      قرآن
#جاثیه_آیه11

سوره ی مبارکه ی جاثیه ؛ آیه ی شریفه 11 :
هَذَا هُدًى وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٌ

فارسی=

اين (قرآن) مايه هدايت است، و كساني كه به آيات پروردگارشان كافر شدند عذابي سخت و دردناك دارند .

ترکی =

بو ( قرآن ) هدایت دی ، و اُ کس لر کی رَبّ ئی لرئی نین آیه لرئینه کافر اُلدی لار ، اُلاریچون بیر آغیرلی و چئتین عذابی واردی.

    


      قرآن
#جاثیه_آیه12

سوره ی مبارکه ی جاثیه ؛ آیه ی شریفه 12 :
اللَّهُ الَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

فارسی=

خداست آن که برای شما دریا را مسخر گردانید تا کشتی به امر او (آسان) در آب جاری شود و از آن (به تجارت و سفر) از فضل خدا (روزی) طلبید و باشد که شکر نعمتش به جای آرید .

ترکی =

«الله» هَمَن دی کی سوز ئوچون دریا نی مُسخّر ائله دی کی گئمی اُوردا اُنین امر ئی نَن جاری اُلا و بونا گئوره کی اُنین فضل ئی نَن ( روزی ) تاپا سوز و بلکه تشکر ائلیه سوز.

     


      قرآن
#جاثیه_آیه13

سوره ی مبارکه ی جاثیه ؛ آیه ی شریفه 13 :
وَسَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِنْهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

فارسی=

و آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است همه از اوست و آنها را براى شما رام كرد، بى‏گمان در اين مايه‏هاى عبرتى براى انديشه‏وران هست‏.

ترکی =

و هر نئی کی گئوی لردئه و هر نئی کی یئر دئه واردی - هامّی سئی اُنین دی - سوز ئوچون مُسخّر ائله دی ، دوزدندی کی بوندا دا حتمی دَن اُ قوم ئیچون کی تفکر ائلیل لر ( الله ئین نشانه لری و ) آیه لر واردی.

     


      قرآن
#جاثیه_آیه14

سوره ی مبارکه ی جاثیه ؛ آیه ی شریفه 14 :
قُلْ لِلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

فارسی=

به مؤ منان بگو : كساني را كه اميد به ايام الله (روز رستاخيز) ندارند مورد عفو قرار دهد تا خداوند در آن روز هر قومي را به اعمالي كه انجام مي‏دادند جزا دهد .

ترکی =

اُ کس لرئه کی ایمان گئتیریب لر دئه : اُ کس لر ئی کی  ایام الله ئه ( قیامت گئونی نئه ) اُمید یوخ لاری دی باغیش دا سئین لار ، بونا گئوره کی ( الله ) هر قومی اُ ایش لرئه گئوره کی گئعوریب لر جزا وئره.

     

دسترسی به صفحات دیگر