سوره ی زخرف - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 57 الی 70

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   چهارشنبه ؛ 23 ارديبهشت 1405



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه زخرف آیات 57 الی 70

       


    قرآن
#زخرف_آیه57

سوره ی مبارکه ی زخرف ؛ آیه ی شریفه 57 :
وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ

فارسی=

و هنگامي كه درباره فرزند مريم مثلي زده شد قوم تو از آن مي‏خنديدند (و مسخره مي‏كردند) .

ترکی =

و اُندا کی مریم ئین اوغلون نان مثل وئریل دی ، اُوَخ سئن ئون قوم ئون اُنّـآن گئول دی لر ( و مسخره ائله دی لر).

      


    قرآن
#زخرف_آیه58

سوره ی مبارکه ی زخرف ؛ آیه ی شریفه 58 :
وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ

فارسی=

و گفتند آيا خدايان بهترند يا او (مسيح)؟ (اگر معبودان ما در دوزخند مسيح نيز در دوزخ است چرا كه معبود واقع شده ! ) ولي آنها اين مثل را جز از طريق جدال (و لجاج) براي تو نزدند، آنها گروهي كينه توز و پرخاشگرند .

ترکی =

و دئه دی لر : بئعیه بیزیم آلهه لری میز یاخیچی دی یا اُ ( عیسی مسیح ) ؟ اُنی سئنه مثل وئر میل دی لار إلّـآ کی سئنی نَن جدل ائلیه لر ، بلکه اُلار بیر کینه لی دشمن دی لر.

     


    قرآن
#زخرف_آیه59

سوره ی مبارکه ی زخرف ؛ آیه ی شریفه 59 :
إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ

فارسی=

] عیسى] جز بنده‏ اى كه بر وى منت نهاده و او را براى فرزندان اسرائيل سرمشق [و آيتى] گردانيده‏ ايم نيست.

ترکی =

دوزدندی کی اُ ( عیسی) بیر عبد ئی دی کی بیز اُنا نعمت عطا ائله مئگ دَن سوؤآی دئیل دی و بیز اُنی بنی اسرائیل ئه مَثل ( و آیت ) قوردیق.

     


    قرآن
#زخرف_آیه60

سوره ی مبارکه ی زخرف ؛ آیه ی شریفه 60 :
وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ

فارسی=

و اگر بخواهيم قطعا به جاى شما فرشتگانى كه در [روى] زمين جانشين [شما] گردند قرار دهيم.

ترکی =

و اَیئم بیز ایستئه ساق حتمی دَن سوز دان یئر دئه ملائکه قور رئیق کی سوزون یئروزئا اُلا لار.

     


    قرآن
#زخرف_آیه61

سوره ی مبارکه ی زخرف ؛ آیه ی شریفه 61 :
وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ

فارسی=

و او سبب آگاهي بر روز قيامت است (نزول عيسي گواه نزديكي رستاخيز است) هرگز در آن ترديد نكنيد و از من پيروي كنيد كه اين راه مستقيم است .

ترکی =

و دوزدندی کی اُ ( عیسی ) قیامت ئه علم ( و نشانه ) دی ، اُندا اُنا شک ائله میون و من نَن تبعیت ائلیون بو دوز یول دی.

     


    قرآن
#زخرف_آیه62

سوره ی مبارکه ی زخرف ؛ آیه ی شریفه 62 :
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ

فارسی=

و شیطان شما را [از راه راست] باز ندارد، بی تردید او برای شما دشمنی آشکار است .

ترکی =

و شیطان سوز ئی ( دوز یولدان ) اوزاغ ائله میئه ، دوزدندی کی اُ سوز ئوچون بیر آیدین عدوّ ( و دشمن ) دی .

     


    قرآن
#زخرف_آیه63

سوره ی مبارکه ی زخرف ؛ آیه ی شریفه 63 :
وَلَمَّا جَاءَ عِيسَى بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

فارسی=

هنگامي كه عيسي با دلائل روشن به سراغ آنها آمد گفت من براي شما حكمت آورده‏ ام و آمده‏ ام تا پاره‏ اي از اموري را كه در آن اختلاف داريد تبيين كنم، تقواي الهي پيشه كنيد و از من اطاعت نمائيد .

ترکی =

و اُندا کی عیسی بیّنه ( و آیدین معجزه لر) ئی نَن گلدی، دئه دی : قطعی دَن سوز ئا حکمت گئتیر میشئم و بونا گئوره کی سوز ئوچون تبیین ( و بیان ) ائلیه ام اُ بعضی لرئی کی اُندا اختلاف وار ئوز دی ، اُندا الله دان یئعلیک ( و تقوا لی ) اُلون و من نَن اطاعت ائلیون.

     


    قرآن
#زخرف_آیه64

سوره ی مبارکه ی زخرف ؛ آیه ی شریفه 64 :
إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ

فارسی=

بی تردید خدا پروردگار من و پروردگار شماست، پس او را بپرستید که این است راه راست .

ترکی =

دوزدندی کی الله اُ منیم رَب ئیم دی و سوزن دا رَبّ ئوز دی، اُندا ( فقط ) اُنی عبادت ائلیون ، بو دوز یول دی .

    


    قرآن
#زخرف_آیه65

سوره ی مبارکه ی زخرف ؛ آیه ی شریفه 65 :
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ

فارسی=

ولي گروههائي از ميان آنها ظهور كردند كه (درباره مسيح) اختلاف نمودند و بعضي او را خدا پنداشتند واي بر آنها كه ستم كردند از عذاب روز دردناك .

ترکی =

اُندا حزب لر عئوز آرا لارین دا اختلاف ائله دی لر ، اُندا وای اُلسئین اُ کس لر ئیچون کی ظلم ائله دی لر اُ آغیر لی گئونین عذاب ئین نَن!!!

     


    قرآن
#زخرف_آیه66

سوره ی مبارکه ی زخرف ؛ آیه ی شریفه 66 :
هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

فارسی=

آیا جز این انتظاری دارند که ناگاه قیامت در رسد در حالی که نمی فهمند؟

ترکی =

بئعیه انتظار دا دی لار کی قیامت ( ساعت ئی ) اُلاریچون بیر دَن گلئه و اُلار بیل میئه لر؟ 

     


    قرآن
#زخرف_آیه67

سوره ی مبارکه ی زخرف ؛ آیه ی شریفه 67 :
الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ

فارسی=

در آن روز دوستان همه با یکدیگر دشمنند به جز متقیان .

ترکی =

یاخین یولداش لار اُ گون بعضی لرئی ، بعضی لرئینه دشمن دی لر ، إلّـآ تقوا لاری اُلان لار.

      


    قرآن
#زخرف_آیه68

سوره ی مبارکه ی زخرف ؛ آیه ی شریفه 68 :
يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ

فارسی=

اي بندگان من! امروز نه ترسي بر شماست و نه اندوهگين مي‏شويد .

ترکی =

آی بنده لرئیم ! بو گون سوز ئوچون نئه قورخی اُلاجاق و نئه دئه محزون اُلاجاق سوز.

      


    قرآن
#زخرف_آیه69

سوره ی مبارکه ی زخرف ؛ آیه ی شریفه 69 :
الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ

فارسی=

آنان که به آیات ما ایمان آوردند و تسلیم امر ما شدند .

ترکی =

اُ کس لر کی بیزیم آیه لرئی میزه ایمان گئتیر دی لر و مسلمان اُلدی لار.

     


    قرآن
#زخرف_آیه70

سوره ی مبارکه ی زخرف ؛ آیه ی شریفه 70 :
ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنْتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ

فارسی=

(به آنها خطاب مي‏شود) وارد بهشت شويد شما و همسرانتان در نهايت شادماني .

ترکی =

جنَّت ئه داخل اُلون ( گئیرون ) سوز و همسر لرئوز ( زوج لر ئوز) شاد لیقی نان!

       

دسترسی به صفحات دیگر